logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 ... 2133 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25585 -- Paginación: 1631/2133
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Soph.OC562Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoοἶδα καὐτὸς ὡς ἐπαιδεύθην ξένος sé también yo mismo que fui educado como extranjeroπαιδεύωeducar (de determinada manera)
Soph.OC570Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colono… ὥστε βραχέα μοι δεῖσθαι φράσαι … de manera que preciso decir pocas <palabras>βραχύςpoco, escaso
Soph.OC581Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoἡ σὴ προσφορὰ δηλώσεται; ¿quedará claro tu beneficio?δηλόωmostrar, revelar
Soph.OC583Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colono—ὅταν θάνω ’γὼ καὶ σύ μου ταφεὺς γένῃ —τὰ λοίσθι’ αἰτεῖ τοῦ βίου, τὰ δ’ ἐν μέσῳ ἢ λῆστιν ἴσχεις ἢ δι’ οὐδενὸς ποεῖ —Cuando yo muera y tú seas mi enterrador —Solicitas lo último de la vida pero mantienes en olvido lo entre medias o no lo consideras en nadaμέσοςentre medias, en el intervalo, mientras tanto, entretanto
Soph.OC584Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoτὰ λοίσθι’ αἰτεῖ τοῦ βίου, τὰ δ’ ἐν μέσῳ… δι’ οὐδενὸς ποεῖ pides lo último de la vida, pero estimas en nada lo que hay entre mediasοὐδείςen nada
Soph.OC584Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoτὰ λοίσθι’ αἰτεῖ τοῦ βίου, τὰ δ’ ἐν μέσῳ ἢ λῆστιν ἴσχεις ἢ δι’ οὐδενὸς ποεῖ pides las últimas cosas de la vida, pero las de en medio, o las tienes en el olvido, o en nada las estimasποιέωestimar en, considerar
Soph.OC591Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoἀλλ’ οὐδ’, ὅτ’ αὐτὸς ἤθελον, παρίεσαν pero ni siquiera, cuando yo mismo quería, <me> dejaronπαρίημιdejar, permitir
Soph.OC611Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoφθίνει μὲν ἰσχὺς γῆς, φθίνει δὲ σώματος, θνῄσκει δὲ πίστις, βλαστάνει δ’ ἀπιστία fenece la fuerza de la tierra, fenece la del cuerpo, muere la confianza y florece la desconfianzaθνήσκωperecer, desaparecer, morir, fenecer
Soph.OC611Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoφθίνει μὲν ἰσχὺς γῆς, φθίνει δὲ σώματος, θνῄσκει δὲ πίστις, βλαστάνει δ’ ἀπιστία se consume el vigor de la tierra, se consume <el> del cuerpo, perece la confianza, brota la desconfianzaπίστιςconfianza
Soph.OC623Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoεἰ Ζεὺς ἔτι Ζεύς si Zeus es todavía Zeusἔτιaún, todavía
Soph.OC628Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colono… εἴπερ μὴ θεοὶ ψεύσουσί με … si los dioses no van a engañarmeψεύδομαιengañar, desmentir
Soph.OC641Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoσοί… τῇδε γὰρ ξυνοίσομαι pues llegaré a un acuerdo contigo de la siguiente maneraσυμφέρωestar de acuerdo, llegar a un acuerdo

« Anterior 1 ... 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 ... 2133 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas