logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 ... 2133 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25585 -- Paginación: 1634/2133
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Soph.OC902Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colono… ὡς μή… γέλως δ’ ἐγὼ ξένῳ γένωμαι τῷδε para que yo no me convierta en objeto de risa para este forasteroγέλωςobjeto de risa, ridículo
Soph.OC903Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colono… ὡς μή… γέλως δ’ ἐγὼ ξένῳ γένωμαι τῷδε, χειρωθεὶς βίᾳ … para que no me transforme en <objeto de> risa para este extranjero, siendo derrotado por la fuerzaχειρόομαιser sometido1, ser dominado, ser derrotado, ser convencido
Soph.OC904Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoἴθ’, ὡς ἄνωγα, σὺν τάχει vete, como he ordenado, rápidamenteτάχοςcon rapidez, rápidamente
Soph.OC905Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoεἰ… δι’ ὀργῆς ἧκον… ἄτρωτον οὐ μεθῆκ’ ἂν ἐξ ἐμῆς χερός si <yo> hubiera llegado <llevado> por la cólera, no lo hubiera dejado escapar ileso de mi manoἥκωhaber llegado
Soph.OC909Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoοὐ γάρ ποτ’ ἔξει τῆσδε τῆς χώρας pues no te irás nunca de este paísἔξειμι (εἶμι)salir (de), alejarse (de)
Soph.OC918Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoκαί μοι πόλιν κένανδρον ἢ δούλην τινὰ ἔδοξας εἶναι κἄμ’ ἴσον τῷ μηδενί te pareció que mi ciudad carece de hombres o que es una esclava y que incluso yo soy igual a nadie (... que yo no valgo nada)μηδείςninguno, don nadie, nulidad
Soph.OC.922Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoεἰ πυθοίατο [σὲ] συλῶντα τἀμὰ καὶ τὰ τῶν θεῶν si se enterara de que has saqueado mis propiedades y lo de los diosesἐμόςlo mío, mis cosas, mi propiedad, mis recursos, lo que me concierne
Soph.OC928Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoἀλλ’ ἠπιστάμην ξένον παρ’ ἀστοῖς ὡς διαιτᾶσθαι χρεών <yo> no sabía cómo debe vivir un extranjero entre ciudadanosδιαιτάωllevar un modo de vida, residir
Soph.OC955Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoθανόντων δ’ οὐδὲν ἄλγος ἅπτεται ningún dolor alcanza a los muertosἅπτωtocar (algo), alcanzar (algo), llegar hasta (algo)
Soph.OC968Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoτάδ’ εἰς ἐμαυτὸν τοὺς ἐμούς θ’ ἡμάρτανον pecaba contra mí mismo y contra los míosἁμαρτάνωerrar
Soph.OC791Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoἆρ’ οὐκ ἄμεινον ἢ σὺ τἀν Θήβαις φρονῶ; ¿acaso no pienso mejor que tú los asuntos de Tebas?ἆρα¿acaso?, si
Soph.OC973Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoεἰ δ’ αὖ φανεὶς δύστηνος, ὡς ἐγὼ ’φάνην y si a su vez se muestra que eres desgraciado, como se mostró que yo eraφαίνωaparecer, descubrirse

« Anterior 1 ... 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 ... 2133 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas