...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Soph.El.911Sophocles, Electra: Sófocles, Electra | οὐδ’ αὖ σύ· πῶς γάρ; | tampoco tú por tu parte, ¿pues cómo? | πῶς | ¿(pues) cómo? |
| Soph.El.919Sophocles, Electra: Sófocles, Electra | ἡ δὲ νῦν ἴσως πολλῶν ὑπάρξει κῦρος ἡμέρα καλῶν | y hoy quizá será el día de confirmación de muchos bienes | ὑπάρχω | estar (de determinada manera), ser (de determinada manera) |
| Soph.El.921Sophocles, Electra: Sófocles, Electra | πρὸς ἡδονὴν λέγειν | hablar para agradar | ἡδονή | placer (intelectual) |
| Soph.El.921Sophocles, Electra: Sófocles, Electra | οὐ πρὸς ἡδονὴν λέγω | no digo esto para (provocar) placer | πρός | referido a, para |
| Soph.El.922Sophocles, Electra: Sófocles, Electra | οὐκ οἶσθ’ ὅποι γῆς οὐδ’ ὅποι γνώμης φέρει | no sabes a qué lugar de la tierra ni a qué lugar de la mente <te> lleva | ὅποι | a qué lugar |
| Soph.El.929Sophocles, Electra: Sófocles, Electra | κατ’ οἶκον, ἡδὺς οὐδὲ μητρὶ δυσχερής | en casa, agradable y no arisca con madre | οἶκος | en casa |
| Soph.El.941Sophocles, Electra: Sófocles, Electra | οὐ γὰρ ὧδ’ ἄφρων ἔφυν | pues no nací así de loca | ἄφρων | insensato, carente de sentido |
| Soph.El.944Sophocles, Electra: Sófocles, Electra | ἀλλ’ εἴ τις ὠφέλειά γ’, οὐκ ἀπώσομαι | pero si hay concretamente algún provecho, no <lo> rechazaré | ὠφέλεια | utilidad, provecho, beneficio |
| Soph.El.946Sophocles, Electra: Sófocles, Electra | ξυνοίσω πᾶν ὅσονπερ ἂν σθένω | soportaré de una vez todo en la medida que tenga fuerzas | συμφέρω | soportar de una vez, soportar con |
| Soph.El.960Sophocles, Electra: Sófocles, Electra | … ᾗ πάρεστι… στένειν πλούτου πατρῴου κτῆσιν ἐστερημένῃ | … [a ti], a la que está permitido lamentarte por estar privada de la posesión de la riqueza paterna | στερέω | ser privado de algo |
| Soph.El.968Sophocles, Electra: Sófocles, Electra | εὐσέβειαν… οἴσῃ | te granjearás respeto | εὐσέβεια | piedad, respeto hacia los dioses |
| Soph.El.972Sophocles, Electra: Sófocles, Electra | φιλεῖ γὰρ πρὸς τὰ χρηστὰ πᾶς ὁρᾶν | pues prefiere todo el mundo dirigir su vista hacia las cosas nobles | πᾶς | cualquiera, todo el mundo, cada uno |
...
...