logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 ... 2133 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25585 -- Paginación: 1592/2133
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Soph.Ant.421Sophocles, Antigone: Sófocles, Antígonaεἴχομεν θείαν νόσον soportábamos una plaga divinaνόσοςplaga (divina), maldición
Soph.Ant.426Sophocles, Antigone: Sófocles, Antígonaοὕτω δὲ χαὔτη, ψιλὸν ὡς ὁρᾷ νέκυν... y así también ella cuando ve el cadáver desnudo...ψιλόςpelado, sin pelo, desnudo, desarmado
Soph.Ant.434Sophocles, Antigone: Sófocles, Antígonaκαὶ τάς τε πρόσθεν τάς τε νῦν ἠλέγχομεν πράξεις censurábamos las acciones <de Antígona>, las de antes y las de ahoraἐλέγχωacusar, censurar
Soph.Ant.436Sophocles, Antigone: Sófocles, Antígonaἅμ’ ἡδέως ἔμοιγε κἀλγεινῶς ἅμα ἅμαen parte… en parte
Soph.Ant.442Sophocles, Antigone: Sófocles, Antígona—φὴς ἢ καταρνεῖ μὴ δεδρακέναι τάδε —καὶ φημὶ δρᾶσαι κοὐκ ἀπαρνοῦμαι τὸ μή —¿afirmas o niegas haber hecho esto? —afirmo haber<lo> hecho y no digo que noφημίdecir que sí, afirmar
Soph.Ant.444Sophocles, Antigone: Sófocles, Antígonaσὺ μὲν κομίζοις ἂν σεαυτὸν ᾗ θέλεις tú puedes irte a donde quierasκομίζωllevarse, llevar
Soph.Ant.445Sophocles, Antigone: Sófocles, Antígonaσύ… κομίζοις ἂν σεαυτὸν ᾖ θέλεις ἔξω βαρείας αἰτίας ἐλεύθερον tú podrías dirigirte donde quieras, liberada de una pesada culpaἐλεύθεροςlibre, liberado
Soph.Ant.446Sophocles, Antigone: Sófocles, Antígonaεἰπέ μοι μὴ μῆκος ἀλλὰ συντόμως dímelo no por extenso, sino abreviadamenteμῆκοςduración, extensión
Soph.Ant.447Sophocles, Antigone: Sófocles, Antígonaᾔδησθα κηρυχθέντα μὴ πράσσειν τάδε; ¿sabías que estaba ordenado no hacer estas cosas?κηρύττωordenar (mandar), hacer pública una orden
Soph.Ant.448Sophocles, Antigone: Sófocles, Antígonaᾔδη· τί δ’ οὐκ ἔμελλον; <lo> sé, ¿pero por qué no iba a <saberlo>?μέλλωtener intención de, ir a
Soph.Ant.449Sophocles, Antigone: Sófocles, Antígonaκαὶ δῆτ’ ἐτόλμας; ¿y a pesar de eso te atrevías?δῆτα
Soph.Ant.449Sophocles, Antigone: Sófocles, Antígonaκαὶ δῆτ’ ἐτόλμας τούσδ’ ὑπερβαίνειν νόμους; ¿y entonces te atrevías a transgredir estas leyes?ὑπερβαίνωtransgredir, traspasar

« Anterior 1 ... 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 ... 2133 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas