...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Plat.Prot.352aPlato, Protagoras: Platón, Protágoras | ἰδὼν τὸ πρόσωπον καὶ τὰς χεῖρας ἄκρας | por ver <él> la cara y las manos | χείρ | brazo |
| Plat.Prot.353aPlato, Protagoras: Platón, Protágoras | ὅ τι ἂν τύχωσι, τοῦτο λέγουσι | dicen lo que aciertan <a decir> (dicen lo que se les ocurre) | τυγχάνω | alcanzar por casualidad, acertar, con acierto |
| Plat.Prot.353bPlato, Protagoras: Platón, Protágoras | ὀρθῶς λέγεις· καὶ πέραινε ὥσπερ ἤρξω | dices bien; concluye también como empezaste | περαίνω | concluir, terminar |
| Plat.Prot.353cPlato, Protagoras: Platón, Protágoras | εἴποιμ’ ἂν ἔγωγε πρὸς αὐτοὺς ὡδί· «Ἀκούετε δή... » | yo, en efecto, hablaría así ante ellos: «Escuchad, en verdad... » | ὧδε | |
| Plat.Prot.354Plato, Protagoras: Platón, Protágoras | οἱ λέγοντες αὖ ἀγαθὰ ἀνιαρὰ εἶναι, ἆρα οὐ τὰ τοιάδε λέγετε, οἷον τά τε γυμνάσια καὶ τὰς στρατείας καὶ τὰς ὑπὸ τῶν ἰατρῶν θεραπείας… ; | a los que afirmáis por otra parte que las cosas buenas son penosas, ¿acaso no afirmáis que <lo son> cosas tales como los ejercicios físicos, los entrenamientos militares y los tratamientos por parte de los médicos? | θεραπεία | tratamiento |
| Plat.Prot.354bPlato, Protagoras: Platón, Protágoras | εἰς τὸν ὕστερον χρόνον ὑγίειαί τε ἀπ’ αὐτῶν γίγνονται | a partir de eso se generan estados saludables para el tiempo posterior | ὑγίεια | estados saludables |
| Plat.Prot.354ePlato, Protagoras: Platón, Protágoras | ἐν τούτῳ εἰσὶν πᾶσαι αἱ ἀποδείξεις | en eso están todas las conclusiones (de eso dependen todas las conclusiones) | ἐν | en, en manos de, en poder de, depende de |
| Plat.Prot.355aPlato, Protagoras: Platón, Protágoras | ἢ ἀρκεῖ ὑμῖν τὸ ἡδέως καταβιῶναι τὸν βίον ἄνευ λυπῶν; | ¿u os basta con pasar vuestra vida agradablemente sin penas? | ἀρκέω | ser suficiente, bastar |
| Plat.Prot.355aPlato, Protagoras: Platón, Protágoras | φημὶ γὰρ ὑμῖν τούτου οὕτως ἔχοντος γελοῖον τὸν λόγον γίγνεσθαι | pues afirmo ante vosotros que, siendo eso así, el argumento resulta ridículo | γέλοιος | ridículo, risible, cómico |
| Plat.Prot.355cPlato, Protagoras: Platón, Protágoras | ἐὰν οὖν τις ἡμᾶς ἔρηται, «διὰ τί;»… φήσομεν… | así pues si alguien nos pregunta «¿por qué?», diremos… | εἴρομαι | preguntar (algo a alguien) |
| Plat.Prot.356bPlato, Protagoras: Platón, Protágoras | τὸ ἐγγὺς καὶ τὸ πόρρω στήσας ἐν τῷ ζυγῷ | colocando lo cercano y lo lejano en la balanza | ζυγόν | fiel de la balanza |
| Plat.Prot.356dPlato, Protagoras: Platón, Protágoras | ἡ τοῦ φαινομένου δύναμις… ἡμᾶς ἐπλάνα καὶ ἐποίει ἄνω τε καὶ κάτω πολλάκις μεταλαμβάνειν ταὐτὰ καὶ μεταμέλειν…; | ¿el poder de la apariencia nos hacía divagar, nos provocaba cambiar lo mismo muchas veces arriba y abajo y retractarnos? | πλανάω | hacer errar, hacer vagar, hacer divagar |
...
...