...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Lys.13.42Lysias, In Agoratum: Lisias, Contra Agorato | ἐπέσκηπτεν… τοῖς φίλοις πᾶσι τιμωρεῖν ὑπὲρ αὑτοῦ Ἀγόρατον | suplicaba a todos sus amigos que en su favor castigaran a Agórato | τιμωρέω | castigar (a alguien) |
| Lys.13.51Lysias, In Agoratum: Lisias, Contra Agorato | ὁρῶν αὐτοὺς… οὐκ ἐπιτήδεια τῷ δήμῳ τῷ ὑμετέρῳ πράττοντας | viendo que ellos… hacían cosas no favorables para vuestro pueblo | ἐπιτήδειος | útil, favorable |
| Lys.13.57Lysias, In Agoratum: Lisias, Contra Agorato | Ἀγόρατός γε δικαίως ἀποθανεῖται, ὅς γε τόν… Μενέστρατον ἀπογράψας αἴτιος ἐκείνῳ ἐστὶ τοῦ θανάτου | Al menos Agorato, quien precisamente por haber inscrito en la lista a Menéstrato es responsable de su muerte, morirá con justicia | γε | al menos, concretamente, precisamente |
| Lys.13.60Lysias, In Agoratum: Lisias, Contra Agorato | οἱ πράττοντες τότε τὰ πράγματα ἐδέοντο αὐτοῦ κατειπεῖν | los que se ocupaban entonces de los asuntos le pedían que denunciase | πράττω | dedicarse a, ocuparse de, administrar |
| Lys.13.62Lysias, In Agoratum: Lisias, Contra Agorato | οἱ… στρατηγήσαντες ὑμῖν | vuestros generales | στρατηγέω | ser general, mandar un ejército, planificar |
| Lys.13.63Lysias, In Agoratum: Lisias, Contra Agorato | κατελθόντες ἀπὸ Φυλῆς | regresando desde File | ἀπό | de, desde |
| Lys.13.63Lysias, In Agoratum: Lisias, Contra Agorato | θάνατος αὐτῶν κατεγνώσθη, ἡ δὲ τύχη καὶ ὁ δαίμων περιεποίησε | la muerte fue decretada contra ellos pero la fortuna y el destino <los> salvó | δαίμων | fortuna, destino |
| Lys.13.68Lysias, In Agoratum: Lisias, Contra Agorato | ὥστε τοῦτο… ἱκανῶς ὑπὸ ὑμῶν ἁπάντων μεμαρτύρηται | de forma que eso ha sido atestiguado suficientemente por todos vosotros | μαρτυρέω | ser testificado, ser atestiguado |
| Lys.13.70Lysias, In Agoratum: Lisias, Contra Agorato | λέξει δέ… καὶ ἐξαπατῆσαι ὑμᾶς πειράσεται, ὡς ἐπὶ τῶν τετρακοσίων Φρύνιχον ἀπέκτεινε | pero dirá, e intentará engañaros, que en tiempos de los Cuatrocientos mató a Frínico | ἐξαπατάω | engañar (del todo), embaucar |
| Lys.13.71Lysias, In Agoratum: Lisias, Contra Agorato | τύπτει τὸν Φρύνιχον καὶ καταβάλλει πατάξας | golpea a Frínico y lo derriba tras golpearlo | καταβάλλω | tirar, derribar, dejar caer |
| Lys.13.74Lysias, In Agoratum: Lisias, Contra Agorato | πότερον οὖν δοκοῦσιν ὑμῖν οἱ τριάκοντα… ἀφεῖναι ἂν λαβόντες τὸν Φρύνιχον ἀποκτείναντα, ἢ τιμωρήσασθαι ὑπὲρ Φρυνίχου καὶ τῆς φυγῆς ἧς αὐτοὶ ἔφυγον; | ¿acaso entonces os parece que los treinta [tiranos] dejarían libre al que mató a Frínico o se vengarían por Frínico y el exilio que ellos en persona sufrieron? | φυγή | exilio, destierro |
| Lys.13.76Lysias, In Agoratum: Lisias, Contra Agorato | ἐδίκαζε καὶ ἠκκλησίαζε | era juez y miembro de la asamblea | δικάζω | ser juez o jurado |
...
...