...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Hom.Il.23.349Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | Νέστωρ… ἂψ ἐνὶ χώρῃ ἕζετο | Néstor de nuevo se sentaba en <su> sitio | χώρα | en un lugar, en un sitio, en una posición |
| Hom.Il.23.358Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | στὰν δὲ μεταστοιχί, σήμηνε δὲ τέρματ’ Ἀχιλλεύς | y se colocaron en línea, y Aquiles señaló la meta | σημαίνω | indicar, señalar |
| Hom.Il.23.359Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | παρὰ δὲ σκοπὸν εἷσεν ἀντίθεον Φοίνικα | y al lado apostó como vigía a Fénix, comparable a los dioses | σκοπός | vigía, vigilante, guardián |
| Hom.Il.23.365Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | οἳ δ’ ὦκα διέπρησσον πεδίοιο νόσφι νεῶν ταχέως | y ellos atravesaban deprisa la llanura alejándose de las naves rápidamente | ταχύς | rápidamente, con rapidez, deprisa, velozmente |
| Hom.Il.23.367Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | μετὰ πνοιῇς ἀνέμοιο | con los soplos del viento | μετά | entre, en medio de |
| Hom.Il.23.368Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | ἅρματα δ’ ἄλλοτε μὲν χθονὶ πίλνατο… ἄλλοτε δ’ ἀΐξασκε μετήορα | y unas veces los carros se acercaban al suelo, y otras se precipitaban en el aire | ἄλλοτε | en una ocasión… en otra, unas veces… otras |
| Hom.Il.23.373Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | πύματον τέλεον δρόμον | (los caballos) acababan la parte final de la carrera | τελέω | terminar, acabar, llevar a cabo, completar |
| Hom.Il.23.375Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | ἵπποισι τάθη δρόμος | la carrera se tensó para los caballos | δρόμος | carrera |
| Hom.Il.23.375Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | ἄφαρ δ’ ἵπποισι τάθη δρόμος | y de repente la carrera de los caballos se tensó | τείνω | tensarse, cobrar fuerza |
| Hom.Il.23.376Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | αἳ Φηρητιάδαο ποδώκεες ἔκφερον ἵπποι | las yeguas veloces de Ferecíades se adelantaban | ἐκφέρω | adelantarse, cumplirse |
| Hom.Il.23.379Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | αἰεὶ γὰρ δίφρου ἐπιβησομένοισιν ἐΐκτην | pues siempre (ellos dos) parecían a los que van a subir a un carro (parecían estar a punto de subir al carro) | ἔοικα | parecer, dar la impresión de |
| Hom.Il.23.400Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | Ἀθήνη… ἐπ’ αὐτῷ κῦδος ἔθηκε | Atenea le otorgó además renombre | ἐπιτίθημι | añadir, otorgar además |
...
...