...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Hom.Il.23.246Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | τύμβον δ’ οὐ μάλα πολλὸν ἐγὼ πονέεσθαι ἄνωγα, ἀλλ’ ἐπιεικέα τοῖον | y yo he ordenado trabajar en una tumba no muy grande, sino de tamaño tan moderado | τοῖος | tan |
| Hom.Il.23.248Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | οἵ κεν ἐμεῖο δεύτεροι ἐν νήεσσι πολυκλήϊσι λίπησθε | y los que quedéis posteriores a mí (me sobreviváis) en las naves de muchos bancos | δεύτερος | segundo, posterior, a continuación |
| Hom.Il.23.259Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | νηῶν δ’ ἔκφερ’ ἄεθλα λέβητάς τε τρίποδας | y sacaba de las naves premios, calderos y trípodes | λέβης | lebeta, vasija similar a una palangana, caldero sin asas |
| Hom.Il.23.263Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | ἱππεῦσιν... ἀγλά’ ἄεθλα θῆκε | dispuso espléndidos certámenes para jinetes | τίθημι | establecer, disponer, administrar, promulgar |
| Hom.Il.23.269Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | τῷ δέ… θῆκε δύω χρυσοῖο τάλαντα | y para él dispuso <como premio> dos talentos de oro | τάλαντον | talento (peso) |
| Hom.Il.23.271Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | στῆ δ’ ὀρθὸς καὶ μῦθον ἐν Ἀργείοισιν ἔειπεν | y se puso en pie y dijo un discurso entre los argivos | ὀρθός | en pie, derecho, erecto, enhiesto, tieso |
| Hom.Il.23.276Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | ἴστε γὰρ ὅσσον ἐμοὶ ἀρετῇ περιβάλλετον ἵπποι | sabéis cuánto en valía destacan mis caballos | ὅσος | cuánto |
| Hom.Il.23.282Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | ἔλαιον χαιτάων κατέχευε λοέσσας ὕδατι λευκῷ | vertía aceite por sus crines tras lavar<las> con agua clara | λευκός | clara |
| Hom.Il.23.285Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | ἄλλοι δὲ στέλλεσθε κατὰ στρατόν | pero los demás preparaos por el campamento | στέλλω | prepararse, disponerse |
| Hom.Il.23.287Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | ὣς φάτο Πηλεΐδης, ταχέες δ’ ἱππῆες ἄγερθεν | así habló el hijo de Peleo y rápidos los jinetes se reunieron | ἀγείρω | reunirse, juntarse, concentrarse, hacerse fuerte, recrudecerse |
| Hom.Il.23.301Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | Ἀντίλοχος δὲ τέταρτος ἐΰτριχας ὁπλίσαθ’ ἵππους | y Antíloco, cuarto, aparejó <sus> caballos de hermosas crines | τέταρτος | cuarto, en cuarto lugar |
| Hom.Il.23.307Homerus, Ilias: Homero, Ilíada | σε νέον περ ἐόντα… ἱπποσύνας ἐδίδαξαν παντοίας | cuando eras joven te enseñaron artes ecuestres de todo tipo | διδάσκω | enseñar (algo a alguien) |
...
...