...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Xen.Anab.1.8.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔνθα δὴ σὺν πολλῇ σπουδῇ καθίσταντο, Κλέαρχος μὲν τὰ δεξιὰ τοῦ κέρατος ἔχων… Πρόξενος δὲ ἐχόμενος | entonces ciertamente se disponían con mucha prisa: Clearco dirigiendo la derecha del ala [derecha] y Próxeno estando próximo <a él> | σπουδή | con prisa, con empeño |
| Xen.Anab.1.8.6Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | Κῦρος δὲ ψιλὴν ἔχων τὴν κεφαλὴν εἰς τὴν μάχην καθίστατο | y Ciro con la cabeza desnuda entraba en combate | ψιλός | pelado, sin pelo, desnudo, desarmado |
| Xen.Anab.1.8.8Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐφάνη κονιορτὸς ὥσπερ νεφέλη λευκή | apareció una polvareda como una nube blanca | λευκός | blanco |
| Xen.Anab.1.8.8Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐφάνη κονιορτὸς ὥσπερ νεφέλη λευκή, χρόνῳ δὲ συχνῷ ὕστερον ὥσπερ μελανία τις | apareció una polvareda como una nube blanca pero un tiempo largo después como una nube negra | συχνός | mucho, largo |
| Xen.Anab.1.8.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | καὶ ἦσαν ἱππεῖς… ἐπὶ τοῦ εὐωνύμου τῶν πολεμίων | había jinetes (tropa de caballería) en el (ala) izquierda de los enemigos | ἐπί | sobre, en |
| Xen.Anab.1.8.10Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἡ δὲ γνώμη ἦν ὡς [ἅρματα] εἰς τὰς τάξεις τῶν Ἑλλήνων ἐλῶντα | y el plan era que unos carros marcharan al interior de la formación de los griegos | ἐλαύνω | marchar, cabalgar, navegar |
| Xen.Anab.1.8.10Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἅρματα διαλείποντα συχνὸν ἀπ’ ἀλλήλων | carros que distaban mucho unos de otros | συχνός | mucho |
| Xen.Anab.1.8.11Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | βραδέως προσῇσαν | se acercaban lentamente | πρόσειμι (εἶμι) | avanzar, acercarse |
| Xen.Anab.1.8.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | Κῦρος… τῷ Κλεάρχῳ ἐβόα ἄγειν τὸ στράτευμα κατὰ μέσον τὸ τῶν πολεμίων | Ciro ordenaba gritando a Clearco llevar el ejército en medio de los enemigos | βοάω | gritar (que), ordenar gritando |
| Xen.Anab.1.8.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τῷ δὲ Κύρῳ ἀπεκρίνατο ὅτι αὐτῷ μέλει ὅπως καλῶς ἔχοι | y respondió a Ciro que le preocupa que esté bien | μέλω | importar, interesar |
| Xen.Anab.1.8.15Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | λέγειν ἐκέλευε πᾶσιν ὅτι καὶ τὰ ἱερὰ καλὰ καὶ τὰ σφάγια καλά | mandaba decir a todos que tanto los sacrificios como las víctimas <eran> propicios | ἱερός | sacrificios, ritos sagrados, cultos |
| Xen.Anab.1.8.16Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | θορύβου διὰ τῶν τάξεων ἰόντος | un tumulto que iba por las filas | διά | a través de |
| Xen.Anab.1.8.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τὸ ὑπολειπόμενον [τῆς φάλαγγος] ἤρξατο δρόμῳ θεῖν | lo que quedaba de la falange empezó a correr a la carrera | θέω | correr |
| Xen.Anab.1.8.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἅμα ἐφθέγξαντο πάντες οἷον τῷ Ἐνυαλίῳ ἐλελίζουσι | todos gritaron a la vez igual que lanzan el grito [de guerra] a <Ares> Enialio | φθέγγομαι | gritar, chillar |
| Xen.Anab.1.8.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ταῖς ἀσπίσι πρὸς τὰ δόρατα ἐδούπησαν φόβον ποιοῦντες τοῖς ἵπποις | golpearon con sus escudos las lanzas provocando pavor a los caballos | φόβος | pavor, miedo, temor |
| Xen.Anab.1.8.19Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἱ Ἕλληνες ἐβόων… ἀλλήλοις μὴ θεῖν δρόμῳ | los griegos gritaban unos a otros que no se apresuraran a la carrera | βοάω | gritar (que), ordenar gritando |
| Xen.Anab.1.8.19Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐβόων ἀλλήλοις μὴ θεῖν | gritaban unos a otros que no corrieran | μή | que no |
| Xen.Anab.1.8.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὐδ’ ἄλλος δὲ τῶν Ἑλλήνων ἐν ταύτῃ τῇ μάχῃ ἔπαθεν οὐδεὶς οὐδέν, πλὴν ἐπὶ τῷ εὐωνύμῳ τοξευθῆναί τις ἐλέγετο | y tampoco ningún otro de los griegos sufrió nada en esa batalla, excepto que en <el ala> izquierda se decía que uno fue asaeteado | πλήν | excepto que, a no ser que |
| Xen.Anab.1.8.21Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | Κῦρος δ’ ὁρῶν τοὺς Ἕλληνας νικῶντας… οὐδ’ ὣς ἐξήχθη διώκειν | y Ciro, al ver que los griegos eran victoriosos, tampoco así fue inducido a perseguir [a los enemigos] | ἐξάγω | sacar y llevar (a), llevar (a), llevar (contra), inducir (a) |
| Xen.Anab.1.8.24Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | Κῦρος... ἐλαύνει ἀντίος | Ciro avanza a caballo de frente | ἐλαύνω | marchar a caballo, ir cabalgando |
| Xen.Anab.1.8.24Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἰς φυγὴν ἔτρεψε τοὺς ἑξακισχιλίους | puso en fuga a los seis mil | τρέπω | hacer girar (y huir), poner en fuga |
| Xen.Anab.1.8.25Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἰς τὸ διώκειν ὁρμήσαντες | lanzándose a la persecución | ὁρμάω | lanzarse (tras), lanzarse (contra), lanzarse (a), dirigirse (a) |
| Xen.Anab.1.8.26Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τιτρώσκει διὰ τοῦ θώρακος | y lo hiere a través de la coraza | διά | a través de |
| Xen.Anab.1.8.28Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁ πιστότατος… θεράπων… λέγεται… καταπηδήσας ἀπὸ τοῦ ἵππου περιπεσεῖν αὐτῷ | se dice que el sirviente más fiel… saltando abajo del caballo cayó sobre él | περιπίπτω | caer cerca de, caer sobre, precipitarse sobre |
| Xen.Anab.1.9.1Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | παρὰ πάντων ὁμολογεῖται | por todos está acordado (todos están de acuerdo) | παρά | de parte de, por (agente) |
...
...