logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 ... 1023 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25562 -- Paginación: 867/1023
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Thuc.3.13.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοιαύτας ἔχοντες προφάσεις καὶ αἰτίας… ἀπέστημεν teniendo tales motivos y causas hemos abandonado la alianzaπρόφασιςmotivo (válido), justificación (real), causa (real)
Thuc.3.13.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐνομίζομεν… μὴ αὐτοὶ διαφθαρῆναι ὑπ’ ἐκείνων ἐν ὑστέρῳ pensábamos para no ser nosotros destruidos por ellos con posterioridadὕστεροςcon posterioridad
Thuc.3.13.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasνόσῳ τε γὰρ ἐφθάραται Ἀθηναῖοι καὶ χρημάτων δαπάνῃ se arruinaron los atenienses tanto por la peste como por dispendio de bienesφθείρωperecer, echarse a perder, arruinarse, corromperse
Thuc.3.13.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasᾧ γὰρ δοκεῖ μακρὰν ἀπεῖναι ἡ Λέσβος, τὴν ὠφελίαν αὐτῷ ἐγγύθεν παρέξει pues a quien parece que Lesbos dista mucho, le proporcionará una ayuda cercanaὠφέλειαayuda
Thuc.3.13.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔστι δὲ τῶν χρημάτων ἀπὸ τῶν ξυμμάχων ἡ πρόσοδος, καὶ ἔτι μείζων ἔσται, εἰ ἡμᾶς καταστρέψονται el ingreso de dinero [de los atenienses] es procedente de sus aliados y será todavía mayor si nos sometenκαταστρέφωsometer, conquistar
Thuc.3.14.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐν οὗ τῷ ἱερῷ ἴσα καὶ ἱκέται ἐσμέν en cuyo templo estamos igual que suplicantesἴσοςigual que
Thuc.3.16.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτά… ὑπὸ τῶν Λεσβίων ῥηθέντα ἡγοῦντο οὐκ ἀληθῆ pensaban que lo dicho por los lesbios no <era> verdadἐρῶser dicho (por)
Thuc.3.17.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔπλεον ἐν τοῖς πλεῖσται δὴ νῆες navegaban en muchísimas naves, desde luegoentre todos
Thuc.3.18.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπεριτειχίζουσι Μυτιλήνην… ἁπλῷ τείχει rodean Mitilene con una muralla simple (de un solo muro)ἁπλοῦςsencillo, simple
Thuc.3.19.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀναβὰς διὰ τοῦ Μαιάνδρου πεδίου… tras remontar por la llanura del Meandroπεδίονllanura, planicie, campo
Thuc.3.20.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ Πλαταιῆς… ἐπιβουλεύουσιν… πάντες ἐξελθεῖν καὶ ὑπερβῆναι τὰ τείχη τῶν πολεμίων… ἐσηγησαμένων τὴν πεῖραν αὐτοῖς Θεαινέτου… καὶ Εὐπομπίδου los platenses… planean… salir todos y franquear los muros de los enemigos... habiendo introducido esa propuesta Teéneto… y Eupómpidesπεῖραtentativa, propuesta
Thuc.3.20.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὐδεμία ἐλπὶς ἦν τιμωρίας οὐδὲ ἄλλη σωτηρία ἐφαίνετο ni había esperanza de socorro ni parecía <haber> otro medio de salvaciónσωτηρίαsalvación, protección, medio de salvación
Thuc.3.20.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐπιβουλεύουσιν… ἐξελθεῖν καὶ ὑπερβῆναι τὰ τείχη τῶν πολεμίων planean salir y rebasar los muros de los enemigosὑπερβαίνωrebasar, saltar, sobrepasar, traspasar
Thuc.3.20.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀπώκνησάν πως τὸν κίνδυνον μέγαν ἡγησάμενοι de algún modo rehuyeron el peligro al considerar que <era> grandeπῶςde algún modo, quizás, más o menos
Thuc.3.20.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἠριθμοῦντο δὲ πολλοὶ ἅμα… ἄλλως τε καὶ πολλάκις ἀριθμοῦντες y contaban muchos a la vez y principalmente contando muchas vecesἀριθμέωcontar (números), numerar
Thuc.3.20.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasξυνεμετρήσαντο δὲ ταῖς ἐπιβολαῖς τῶν πλίνθων y se igualaban en la medida [las escaleras] con las adiciones de ladrillosἐπιβολήrevestimiento, adición, acción de vestirse
Thuc.3.21.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸ δὲ τεῖχος ἦν τῶν Πελοποννησίων τοιόνδε τῇ οἰκοδομήσει el muro de los peloponesios era tal en su construcciónτοῖοςtal, (uno) tal, (alguno) tal, (uno) de tal naturaleza
Thuc.3.21.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… τεῖχος παχὺ ἐπάλξεις ἔχον ἀμφοτέρωθεν un grueso muro que tenía almenas por ambas partesπαχύςespeso, grueso, grande, ancho
Thuc.3.21.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἰκήματα… ἦν ξυνεχῆ ὥστε ἓν φαίνεσθαι τεῖχος unas casas… estaban contiguas de forma que parecía que era un solo muroσυνεχήςcontiguo (a)
Thuc.3.21.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδιὰ δέκα ἐπάλξεων cada diez parapetosδιάcada
Thuc.3.21.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπύργοι ἦσαν μεγάλοι καὶ ἰσοπλατεῖς τῷ τείχει, διήκοντες ἐς… τὸ ἔσω μέτωπον αὐτοῦ eran torres grandes y de la misma anchura que el muro, que se extendían hacia la cara interior del mismoμέτωπονfachada, cara, frente
Thuc.3.22.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸν ἀριστερὸν… πόδα el pie izquierdoἀριστερόςizquierdo
Thuc.3.22.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀσφαλείας ἕνεκα τῆς πρὸς τὸν πηλόν por seguridad ante el barroἀσφάλειαseguridad (para no caer), seguridad (ante el peligro), firmeza
Thuc.3.22.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔπειτα ψιλοὶ δώδεκα ξὺν ξιφιδίῳ καὶ θώρακι ἀνέβαινον después subían doce soldados de infantería ligera con puñal y corazaθώραξcoraza, loriga
Thuc.3.22.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔπειτα ψιλοὶ ἄλλοι μετὰ τούτους ξὺν δορατίοις ἐχώρουν después, otros sin armadura avanzaban con pequeñas lanzas detrás de esosσύνcon, junto con, compañía

« Anterior 1 ... 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 ... 1023 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas