logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 ... 1024 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 858/1024
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Thuc.2.49.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὰ ἐντός, ἥ τε φάρυξ καὶ ἡ γλῶσσα εὐθὺς αἱματώδη ἦν las partes internas, la faringe y la lengua, enseguida estaban sanguinolentasἐντόςlo interior, partes internas (del cuerpo)
Thuc.2.49.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοὺς δὲ ἄλλους ἀπ’ οὐδεμιᾶς προφάσεως, ἀλλ’ ἐξαίφνης ὑγιεῖς ὄντας πρῶτον… τῆς κεφαλῆς θέρμαι ἰσχυραὶ καὶ τῶν ὀφθαλμῶν ἐρυθήματα καὶ φλόγωσις ἐλάμβανε y a los demás, sin ninguna justificación, sino súbitamente, estando sanos antes, fuertes calenturas de cabeza, rojeces de ojos e inflamación se apoderaba <de ellos>ἐξαίφνηςde repente, súbitamente, por sorpresa
Thuc.2.49.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὑγιεῖς ὄντας… φλόγωσις ἐλάμβανε la inflamación atacaba a los que estaban sanosλαμβάνωhacer presa, atacar
Thuc.2.49.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁ πόνος... καὶ ὁπότε ἐς τὴν καρδίαν στηρίξειεν, ἀνέστρεφέ τε αὐτὴν cuando el dolor se agarraba a la entrada del estómago, lo revolvíaἀναστρέφωvolcar, revolver, girar
Thuc.2.49.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκατέβαινεν ἐς τὰ στήθη ὁ πόνος μετὰ βηχὸς ἰσχυροῦ· καὶ ὁπότε ἐς τὴν καρδίαν στηρίξειεν… el dolor bajaba al pecho con una tos fuerte, y cuando se aposentaba en la boca del estómago…καρδίαcardias, boca del estómago
Thuc.2.49.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκατέβαινεν ἐς τὰ στήθη ὁ πόνος μετὰ βηχὸς ἰσχυροῦ bajaba la enfermedad hacia el pecho con una fuerte tosπόνοςsufrimiento, enfermedad
Thuc.2.49.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπολλοὶ… τῶν ἠμελημένων ἀνθρώπων muchos los hombres que estaban abandonadosἀμελέωser despreciado, ser olvidado
Thuc.2.49.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὰ δὲ ἐντὸς οὕτως ἐκάετο ὥστε μήτε τῶν πάνυ λεπτῶν ἱματίων… τὰς ἐπιβολὰς μηδ’ ἄλλο τι ἢ γυμνοὶ ἀνέχεσθαι y lo interior [del cuerpo] quemaba tanto que no soportaban los revestimientos de prendas incluso finas ni ninguna otra cosa excepto <estar> desnudosἐπιβολήrevestimiento, adición, acción de vestirse
Thuc.2.49.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὰ δὲ ἐντὸς οὕτως ἐκάετο ὥστε… y las (partes) internas estaban tan ardientes que…καίωestar encendido, arder, estar caliente
Thuc.2.49.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ πολλοὶ τοῦτο… καὶ ἔδρασαν ἐς φρέατα, τῇ δίψῃ ἀπαύστῳ ξυνεχόμενοι y muchos también hicieron eso [arrojarse al agua fría] en los pozos, atormentados por la insaciable sedσυνέχωser obligado, ser atormentado
Thuc.2.49.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὰ δὲ ἐντὸς οὕτως ἐκάετο ὥστε… ἥδιστά τε ἂν ἐς ὕδωρ ψυχρὸν σφᾶς αὐτοὺς ῥίπτειν y el interior [del cuerpo les] quemaba tanto que con mucho gusto se arrojarían al agua fríaψυχρόςfrío
Thuc.2.49.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἢ εἰ διαφύγοιεν, ἐπικατιόντος τοῦ νοσήματος ἐς τὴν κοιλίαν καὶ ἑλκώσεώς τε αὐτῇ ἰσχυρᾶς ἐγγιγνομένης … οἱ πολλοὶ ὕστερον δι’ αὐτὴν ἀσθενείᾳ διεφθείροντο o si escapaban <a la muerte>, tras bajar la enfermedad al vientre y producirse en él una fuerte ulceración… la mayoría moría después por debilidad a causa de la enfermedadἐγγίγνομαιsurgir, producirse, ser innato, ser natural
Thuc.2.49.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ ἡ ἀπορία τοῦ μὴ ἡσυχάζειν καὶ ἡ ἀγρυπνία ἐπέκειτο διὰ παντός y la imposibilidad de descansar y el insomnio se imponían todo el tiempoἡσυχάζωestar tranquilo, calmarse, quedarse quieto
Thuc.2.49.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἢ διεφθείροντο οἱ πλεῖστοι ἐναταῖοι… ἢ εἰ διαφύγοιεν, ἐπικατιόντος τοῦ νοσήματος ἐς τὴν κοιλίαν… πολλοὶ ὕστερον… διεφθείροντο o morían la mayoría al noveno día, o, si se escapaban, muchos morían después al bajar la enfermedad hasta el vientreνόσημαenfermedad, dolencia
Thuc.2.49.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἡ νόσος… διεξῄει γὰρ διὰ παντὸς τοῦ σώματος pues la enfermedad atravesaba por todo el cuerpoδιέξειμιcruzar (por), atravesar (por)
Thuc.2.49.8Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐς ἄκρας χεῖρας καὶ πόδας hasta las puntas de las manos y piesἄκροςextremo
Thuc.2.50.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὰ γὰρ ὄρνεα καὶ τετράποδα ὅσα ἀνθρώπων ἅπτεται, πολλῶν ἀτάφων γιγνομένων… διεφθείρετο pues los pájaros y cuadrúpedos que comen hombres, por quedar muchos insepultos, moríanἅπτωtocar (para comer), comer (algo)
Thuc.2.50.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸ εἶδος τῆς νόσου la forma de la enfermedadεἶδοςforma, tipo, especie, clase
Thuc.2.50.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasγενόμενον γὰρ κρεῖσσον λόγου τὸ εἶδος τῆς νόσου al hacerse la naturaleza de la enfermedad superior a su descripciónλόγοςnoticia, descripción
Thuc.2.51.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἕν τε οὐδὲ ἓν κατέστη ἴαμα… ὅτι χρῆν προσφέροντας ὠφελεῖν y ni uno, ni un <solo> remedio, se estableció que necesariamente beneficiara a quienes <lo> aplicabanεἷςni uno, ninguno
Thuc.2.51.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἕν τε οὐδὲ ἓν κατέστη ἴαμα y no hubo un remedio, ni siquiera unoτεy
Thuc.2.51.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἕν τε οὐδὲ ἓν κατέστη ἴαμα ὡς εἰπεῖν ὅτι χρῆν προσφέροντας ὠφελεῖν y ni uno ni un solo remedio se determinó, por así decirlo, que necesariamente beneficiara aplicándo<lo>χρήser necesario
Thuc.2.51.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁπότε τις αἴσθοιτο κάμνων… cuando uno se daba cuenta de que estaba enfermo…αἰσθάνομαιdarse cuenta
Thuc.2.51.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀπώλλυντο ἐρῆμοι, καὶ οἰκίαι πολλαὶ ἐκενώθησαν ἀπορίᾳ τοῦ θεραπεύσοντος morían solos y muchas casas se vaciaron por carencia de quien <los> cuidaseἀπορίαcarencia, apuro, aprieto
Thuc.2.51.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτό… νόσημα… δὶς γὰρ τὸν αὐτόν, ὥστε καὶ κτείνειν, οὐκ ἐπελάμβανεν pues la enfermedad no atacaba a la misma <persona> dos veces, hasta el punto de incluso matarἐπιλαμβάνωsorprender, atacar

« Anterior 1 ... 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 ... 1024 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas