logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 ... 1024 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Thuc.2.37.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἰ καθ’ ἡδονήν τι δρᾷ si hace algo por placerκατάen relación a, según, por (medio de)
Thuc.2.37.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasνόμοι ἐπ’ ὠφελίᾳ τῶν ἀδικουμένων κεῖνται leyes que están establecidas (promulgadas) para auxiliar a los agraviadosκεῖμαιdisponerse, establecerse, estar dispuesto
Thuc.2.38.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἡ τέρψις τὸ λυπηρὸν ἐκπλήσσει el disfrute expulsa la tristezaἐκπλήττωquitar de golpe, expulsar
Thuc.2.38.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀναπαύλας τῇ γνώμῃ ἐπορισάμεθα, ἀγῶσι... καὶ θυσίαις διετησίοις νομίζοντες nos hemos proporcionado descansos para le mente, manteniendo juegos y sacrificios todo el añoνομίζωhacer uso habitual de, mantener
Thuc.2.38.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐπεσέρχεται δὲ διὰ μέγεθος τῆς πόλεως ἐκ πάσης γῆς τὰ πάντα y se importan todos <los bienes> de toda la tierra a causa del gran tamaño de nuestra ciudadγῆtierra
Thuc.2.39.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasνέοι ὄντες τὸ ἀνδρεῖον μετέρχονται siendo jóvenes persiguen la hombríaἀνδρεῖοςlo varonil
Thuc.2.39.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπαρελήλυθα… οὐχ ἵνα ξυμμάχους ὑμᾶς ἔχωμεν ἢ βίᾳ ἢ ἀπάτῃ προσλαβόντες, ἀλλά... he venido no para que os tengamos como aliados tras añadiros por la fuerza o con artimañas, sino...ἀπάτηengaño, artimaña, ardid
Thuc.2.39.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδιαφέρομεν δὲ καὶ ταῖς τῶν πολεμικῶν μελέταις τῶν ἐναντίων nos distinguimos también de nuestros adversarios en el ejercicio de las guerrasδιαφέρωdistinguirse de, destacar (frente a)
Thuc.2.39.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ οὐκ ἔστιν ὅτε ξενηλασίαις ἀπείργομέν τινα ἢ μαθήματος ἢ θεάματος y nunca apartamos de conocimiento u observación a nadie mediante expulsiones de extranjerosμάθημαaprendizaje, estudio, conocimiento
Thuc.2.39.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ οὐκ ἔστιν ὅτε ξενηλασίαις ἀπείργομέν τινα ἢ μαθήματος ἢ θεάματος y nunca apartamos de conocimiento u observación a nadie mediante expulsiones de extranjerosὅτεnunca
Thuc.2.39.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ ἐν ταῖς παιδείαις οἱ μὲν ἐπιπόνῳ ἀσκήσει εὐθὺς νέοι ὄντες τὸ ἀνδρεῖον μετέρχονται, ἡμεῖς δὲ ἀνειμένως διαιτώμενοι οὐδὲν ἧσσον ἐπὶ τοὺς ἰσοπαλεῖς κινδύνους χωροῦμεν y en sus educaciones, unos [los espartanos] en cuanto son jóvenes van en pos de la valentía con un esforzado entrenamiento, mientras nosotros [atenienses] llevando una forma de vida relajada enfrentamos en no menor proporción peligros equivalentesπαιδείαeducación, instrucción, cultura
Thuc.2.39.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοὺς περὶ τῶν οἰκείων ἀμυνομένους a los que luchan en defensa de lo patrioἀμύνωdefenderse de, rechazar
Thuc.2.39.2Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasΛακεδαιμόνιοι… ἐς τὴν γῆν ἡμῶν στρατεύουσι los lacedemonios hacen una expedición contra nuestra tierraγῆtierra, territorio
Thuc.2.39.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτήν τε τῶν πέλας αὐτοὶ ἐπελθόντες y ellos tras atacar la tierra de los vecinosἐπέρχομαιir contra, atacar
Thuc.2.39.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτεκμήριον δέ· οὔτε γὰρ Λακεδαιμόνιοι καθ’ ἑαυτούς, μεθ’ ἁπάντων δέ… στρατεύουσι… y una prueba: en efecto, los lacedemonios no por sí <solos>, sino con todos <sus aliados> hacen la guerra…τεκμήριονprueba
Thuc.2.39.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἁθρόᾳ τῇ δυνάμει ἡμῶν con nuestra fuerza unidaἀθρόοςen su conjunto, en total, en bloque
Thuc.2.39.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδιὰ τὴν τοῦ ναυτικοῦ… ἐπιμέλειαν por el cuidado de la flotaἐπιμέλειαcuidado, preocupación, diligencia
Thuc.2.39.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκρατήσαντές τέ τινας ἡμῶν πάντας αὐχοῦσιν ἀπεῶσθαι καὶ νικηθέντες ὑφ’ ἁπάντων ἡσσῆσθαι y cuando vencen a algunos de nosotros se jactan de haber rechazado a todos y, cuando son vencidos <por algunos de nosotros>, de que han sido derrotados por todosἡττάομαιser derrotado, ser vencido
Thuc.2.39.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἢν δέ που μορίῳ τινὶ προσμείξωσι, κρατήσαντές τέ τινας ἡμῶν πάντας αὐχοῦσιν ἀπεῶσθαι καὶ νικηθέντες ὑφ’ ἁπάντων ἡσσῆσθαι y si en algún lugar se mezclan en combate con alguna sección, tras vencer a algunos de nosotros, alardean de haber rechazado a todos, y tras ser vencidos, de ser derrotados por todosμόριονparte, porción, sección
Thuc.2.39.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἰ... μὴ μετὰ νόμων τὸ πλέον ἢ τρόπων ἀνδρείας ἐθέλομεν κινδυνεύειν si queremos arriesgarnos no con hábitos <de valentía> sino más con actitudes de valentía...ἀνδρείαhombría, valor, valentía
Thuc.2.39.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπεριγίγνεται ἡμῖν τοῖς τε μέλλουσιν ἀλγεινοῖς μὴ προκάμνειν tenemos la ventaja de no afligirnos de antemano por las penalidades futurasπεριγίγνομαιser ventajoso (para), resultar ventajoso (para), tener ventaja
Thuc.2.39.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἰ ῥᾳθυμίᾳ μᾶλλον ἢ πόνων μελέτῃ… ἐθέλομεν κινδυνεύειν, περιγίγνεται ἡμῖν… μὴ προκάμνειν si queremos arriesgarnos con tranquilidad más que con el ejercicio de penalidades es mejor para nosotros no afligirnos antes de tiempoῥαθυμίαdespreocupación, relajación
Thuc.2.40.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasφιλοκαλοῦμέν τε γὰρ μετ’ εὐτελείας καὶ φιλοσοφοῦμεν ἄνευ μαλακίας en efecto, nos gusta la belleza con simplicidad y nos gusta el conocimiento sin cobardíaγάρen efecto
Thuc.2.40.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasφιλοκαλοῦμέν τε γὰρ μετ’ εὐτελείας καὶ φιλοσοφοῦμεν ἄνευ μαλακίας pues [los atenienses] buscamos la belleza con simplicidad y buscamos saber sin molicieφιλοσοφέωser filósofo, filosofar, buscar saber
Thuc.2.40.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὐ τοὺς λόγους τοῖς ἔργοις βλάβην ἡγούμενοι, ἀλλὰ μὴ προδιδαχθῆναι μᾶλλον λόγῳ πρότερον ἢ ἐπὶ ἃ δεῖ ἔργῳ ἐλθεῖν pensando [los atenienses] que los argumentos no <son> perjuicio para los hechos, sino no informarse mejor con argumentos antes de encaminarse a lo que hay que hacer de hechoβλάβηdaño, perjuicio

« Anterior 1 ... 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 ... 1024 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas