logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 ... 1024 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 850/1024
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Thuc.2.8.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias<ἐν> ὀργῇ εἶχον οἱ πλείους τοὺς Ἀθηναίους, οἱ μὲν τῆς ἀρχῆς ἀπολυθῆναι βουλόμενοι, οἱ δὲ μὴ ἀρχθῶσι φοβούμενοι la mayoría estaban encolerizados con los atenienses, unos por querer ser liberados (liberarse) de su mando, otros por miedo de ser mandadosἀπολύωliberar, despedir, mandar a casa
Thuc.2.10.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκατὰ τὸν χρόνον τὸν εἰρημένον ξυνῇσαν τὰ δύο μέρη en el tiempo señalado se reunían las dos partesἐρῶser dicho, ser indicado, ser mencionado
Thuc.2.10.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐπειδὴ δὲ ἑκάστοις ἑτοῖμα γίγνοιτο… ξυνῇσαν τὰ δύο μέρη ἀπὸ πόλεως ἑκάστης ἐς τὸν Ἰσθμόν y cuando estuvo preparado para cada uno se reunieron en el Istmo las dos partes procedentes de cada ciudadσύνειμι (εἶμι)juntarse, encontrarse, reunirse, concurrir, confluir
Thuc.2.11.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὅμως δὲ τῆσδε οὔπω μείζονα παρασκευὴν ἔχοντες ἐξήλθομεν y sin embargo, sin tener todavía una fuerza militar mayor que esta, salimosἐξέρχομαιsalir
Thuc.2.11.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ πατέρες ἡμῶν πολλὰς στρατείας… ἐποιήσαντο nuestros padres hicieron muchas campañas militaresστρατείαexpedición militar, campaña militar
Thuc.2.11.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδίκαιον οὖν ἡμᾶς… φαίνεσθαι μήτε ἡμῶν αὐτῶν τῆς δόξης ἐνδεεστέρους así pues es justo que parezca que nosotros mismos tampoco <somos> inferiores a nuestra propia famaἐνδεήςinferior (a), inferior (que)
Thuc.2.11.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀσφάλεια πολλὴ εἶναι μὴ ἂν ἐλθεῖν τοὺς ἐναντίους ἡμῖν διὰ μάχης hay mucha seguridad de que no podrían llegar los enemigos hasta nosotros en combateἀσφάλειαseguridad (intelectual), veracidad
Thuc.2.11.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐξ ὀλίγου τὰ πολλὰ καὶ δι’ ὀργῆς αἱ ἐπιχειρήσεις γίγνονται los ataques (en la guerra) ocurren de repente y con iraἐκde repente
Thuc.2.11.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐξ ὀλίγου τὰ πολλὰ καὶ δι’ ὀργῆς αἱ ἐπιχειρήσεις γίγνονται los ataques se producen la mayoría de las veces de pronto y con iraὀλίγοςde repente, de pronto
Thuc.2.11.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ λογισμῷ ἐλάχιστα χρώμενοι θυμῷ πλεῖστα ἐς ἔργον καθίστανται los que usan muy poco el razonamiento se ponen en acción con muchísimo ardorθυμόςánimo, coraje, ardor, furia, rabia
Thuc.2.11.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ λογισμῷ ἐλάχιστα χρώμενοι θυμῷ πλεῖστα ἐς ἔργον καθίστανται los que usan muy poco el razonamiento se ponen en acción con muchísimo ardorλογισμόςcálculo, consideración, reflexión, razonamiento
Thuc.2.11.9Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὰ παραγγελλόμενα ὀξέως δεχόμενοι escuchando con agudeza todas las órdenesδέχομαιpercibir, oír
Thuc.2.11.9Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμεγίστην δόξαν οἰσόμενοι τοῖς τε προγόνοις que producirán una fama enorme a sus antepasadosδόξαopinión, fama, reputación
Thuc.2.12.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ δὲ οὐ προσεδέξαντο αὐτὸν ἐς τὴν πόλιν y ellos no lo admitieron (a él) en la ciudadπροσδέχομαιrecibir, acoger, aceptar, admitir
Thuc.2.12.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasξυμπέμπουσί τε τῷ Μελησίππῳ ἀγωγούς, ὅπως μηδενὶ ξυγγένηται y envían escoltas junto a Melesipo para que no se reúna con nadieσυγγίγνομαιestar con, reunirse con, asociarse a, juntarse con
Thuc.2.12.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἥδε ἡ ἡμέρα τοῖς Ἕλλησι μεγάλων κακῶν ἄρξει este día (hoy) será el comienzo de grandes males para los griegosὅδεeste
Thuc.2.12.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὁ δ’ ἐπειδὴ ἐπὶ τοῖς ὁρίοις ἐγένετο… y él, cuando estuvo en la frontera…ὅριονconfín, límite, frontera
Thuc.2.12.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔγνω ὁ Ἀρχίδαμος ὅτι οἱ Ἀθηναῖοι οὐδέν πω ἐνδώσουσιν Arquídamo se dio cuenta de que los atenienses no cederían nada todavíaπωaún, todavía, hasta entonces
Thuc.2.13.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ πολέμιοι… ἀφίησιν αὐτὰ δημόσια εἶναι los enemigos dejan que eso sea públicoἀφίημιpermitir, dejar
Thuc.2.13.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀφίησιν αὐτὰ δημόσια εἶναι permite que esas sean públicasδημόσιοςpúblico
Thuc.2.13.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὅτι Ἀρχίδαμος μέν οἱ ξένος εἴη… … porque Arquidamo, por una parte, era su huésped…de él, de ella, su
Thuc.2.13.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὰ ἐκ τῶν ἀγρῶν ἐσκομίζεσθαι recoger lo del campoἀγρόςcampo
Thuc.2.13.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπαρῄνει δὲ καὶ περὶ τῶν παρόντων ἅπερ καὶ πρότερον y <él> aconsejaba también acerca de la situación actual lo que también antesπαραινέωrecomendar, aconsejar
Thuc.2.13.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπαρῄνει… τά… τῶν ξυμμάχων διὰ χειρὸς ἔχειν <él> aconsejaba tener control de los aliadosχείρ(tener) entre manos, tener control
Thuc.2.13.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἱερὰ σκεύη περί τε τὰς πομπὰς καὶ τοὺς ἀγῶνας objetos sagrados relacionados con las procesiones y los juegosἱερόςsagrado, consagrado

« Anterior 1 ... 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 ... 1024 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas