...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Thuc.2.12.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ξυμπέμπουσί τε τῷ Μελησίππῳ ἀγωγούς, ὅπως μηδενὶ ξυγγένηται | y envían escoltas junto a Melesipo para que no se reúna con nadie | συγγίγνομαι | estar con, reunirse con, asociarse a, juntarse con |
| Thuc.2.12.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἥδε ἡ ἡμέρα τοῖς Ἕλλησι μεγάλων κακῶν ἄρξει | este día (hoy) será el comienzo de grandes males para los griegos | ὅδε | este |
| Thuc.2.12.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁ δ’ ἐπειδὴ ἐπὶ τοῖς ὁρίοις ἐγένετο… | y él, cuando estuvo en la frontera… | ὅριον | confín, límite, frontera |
| Thuc.2.12.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔγνω ὁ Ἀρχίδαμος ὅτι οἱ Ἀθηναῖοι οὐδέν πω ἐνδώσουσιν | Arquídamo se dio cuenta de que los atenienses no cederían nada todavía | πω | aún, todavía, hasta entonces |
| Thuc.2.13.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ πολέμιοι… ἀφίησιν αὐτὰ δημόσια εἶναι | los enemigos dejan que eso sea público | ἀφίημι | permitir, dejar |
| Thuc.2.13.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀφίησιν αὐτὰ δημόσια εἶναι | permite que esas sean públicas | δημόσιος | público |
| Thuc.2.13.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὅτι Ἀρχίδαμος μέν οἱ ξένος εἴη… | … porque Arquidamo, por una parte, era su huésped… | ἕ | de él, de ella, su |
| Thuc.2.13.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὰ ἐκ τῶν ἀγρῶν ἐσκομίζεσθαι | recoger lo del campo | ἀγρός | campo |
| Thuc.2.13.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | παρῄνει δὲ καὶ περὶ τῶν παρόντων ἅπερ καὶ πρότερον | y <él> aconsejaba también acerca de la situación actual lo que también antes | παραινέω | recomendar, aconsejar |
| Thuc.2.13.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | παρῄνει… τά… τῶν ξυμμάχων διὰ χειρὸς ἔχειν | <él> aconsejaba tener control de los aliados | χείρ | (tener) entre manos, tener control |
| Thuc.2.13.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἱερὰ σκεύη περί τε τὰς πομπὰς καὶ τοὺς ἀγῶνας | objetos sagrados relacionados con las procesiones y los juegos | ἱερός | sagrado, consagrado |
| Thuc.2.13.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | χωρὶς δὲ χρυσίου ἀσήμου καὶ ἀργυρίου ἔν τε ἀναθήμασιν ἰδίοις καὶ δημοσίοις… | y aparte del oro sin acuñar y la plata en las ofrendas privadas y públicas | χρυσίον | oro (nativo) |
| Thuc.2.13.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | [χρήματα] οἷς χρήσεσθαι αὐτούς... καὶ αὐτῆς τῆς θεοῦ τοῖς περικειμένοις χρυσίοις | bienes de los cuales usarían ellos, incluso de los adornos de oro colocados alrededor de <la estatua> de la propia diosa | χρυσίον | joyas de oro |
| Thuc.2.13.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πρὸς τὸν κύκλον τοῦ ἄστεως | hasta el recinto amurallado de la ciudad | κύκλος | recinto (amurallado) |
| Thuc.2.13.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὰ δὲ μακρὰ τείχη πρὸς τὸν Πειραιᾶ τεσσαράκοντα σταδίων | y los muros largos hacia el Pireo, de cuarenta estadios <de longitud> | τεῖχος | los muros largos |
| Thuc.2.13.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὰ δὲ μακρὰ τείχη πρὸς τὸν Πειραιᾶ τεσσαράκοντα σταδίων | y los “muros largos” hasta el Pireo [medían desde Atenas] cuarenta estadios | τεσσαράκοντα | cuarenta |
| Thuc.2.13.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοῦ τε γὰρ Φαληρικοῦ τείχους στάδιοι ἦσαν πέντε καὶ τριάκοντα πρὸς τὸν κύκλον τοῦ ἄστεως | y, en efecto, había treinta y cinco estadios de muralla <iniciada en> Falero hasta el círculo <amurallado> de la ciudad | τριάκοντα | treinta |
| Thuc.2.13.9Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὅτε ἡ ἐσβολὴ… ἔμελλεν… ἔσεσθαι | cuando iba a suceder la invasión | εἰμί | producirse, suceder |
| Thuc.2.14Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πρόβατα δὲ καὶ ὑποζύγια ἐς τὴν Εὔβοιαν διεπέμψαντο καὶ ἐς τὰς νήσους τὰς ἐπικειμένας | y enviaron las ovejas y las bestias de carga a Eubea y a las islas adyacentes | πρόβατον | oveja |
| Thuc.2.15.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἡ Ἀττικὴ ἐς Θησέα αἰεὶ κατὰ πόλεις ᾠκεῖτο | el Ática hasta (época de) Teseo siempre estaba habitada en ciudades | οἰκέω | habitar, ocupar, establecerse en |
| Thuc.2.15.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀλλ’ αὐτοὶ ἕκαστοι ἐπολίτευον καὶ ἐβουλεύοντο | sino que cada cual por sí mismo participaba en política y tomaba decisiones | πολιτεύω | participar en política, gobernar |
| Thuc.2.15.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐξ ἐκείνου Ἀθηναῖοι ἔτι καὶ νῦν τῇ θεῷ ἑορτὴν δημοτελῆ ποιοῦσιν | desde aquel momento los atenienses y todavía ahora hacen esa fiesta pública para su diosa (Atenea) | ἐκ | desde (que), desde (ese momento) |
| Thuc.2.15.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Ἀθηναῖοι ἔτι καὶ νῦν τῇ θεῷ ἑορτὴν δημοτελῆ ποιοῦσιν | los atenienses, incluso todavía ahora, hacen una fiesta con fondos públicos a la diosa | θεός | diosa |
| Thuc.2.15.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπειδὴ δὲ Θησεὺς ἐβασίλευσε, γενόμενος μετὰ τοῦ ξυνετοῦ καὶ δυνατὸς τά… ἄλλα διεκόσμησε τὴν χώραν | y después de que Teseo reinó, tras llegar a ser con inteligencia también poderoso, organizó el territorio en lo demás | Θησεύς | Teseo |
| Thuc.2.15.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Θησεύς… τά τε ἄλλα διεκόσμησε τὴν χώραν καὶ… ξυνῴκισε πάντας | Teseo organizó el territorio en lo demás y reunió a todos (sus habitantes) | καί | y |
...
...