...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Thuc.2.2.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἅμα ἦρι ἀρχομένῳ | al tiempo que se inicia la primavera | ἄρχω | iniciarse |
| Thuc.2.2.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πεντήκοντα δυοῖν δέοντα | cuarenta y ocho | δέω | menos dos |
| Thuc.2.2.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τέσσαρα… γὰρ καὶ δέκα ἔτη ἐνέμειναν αἱ τριακοντούτεις σπονδαί | pues catorce años perduró la tregua de treinta años | ἐμμένω | permanecer, perdurar |
| Thuc.2.2.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἅμα ἦρι ἀρχομένῳ Θηβαίων ἄνδρες ὀλίγῳ πλείους τριακοσίων… ἐσῆλθον… ξὺν ὅπλοις ἐς Πλάταιαν | con el principio de la primavera un poco más de trescientos hombres tebanos entraron con armas en Platea | πλείων | más, muchos más, más numerosos |
| Thuc.2.2.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | βουλόμενοι… τὴν πόλιν Θηβαίοις προσποιῆσαι | (ellos) que querían añadir la ciudad a (al bando de) los tebanos | προσποιέω | añadir |
| Thuc.2.2.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀνέῳξαν τὰς πύλας Πλαταιῶν ἄνδρες | abrieron las puertas [de la muralla] unos hombres de Platea | πύλη | batientes de puerta, puerta de muralla, puerta de ciudad |
| Thuc.2.2.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ ἀνεῖπεν ὁ κῆρυξ, εἴ τις βούλεται κατὰ τὰ πάτρια τῶν πάντων Βοιωτῶν ξυμμαχεῖν, τίθεσθαι παρ’ αὑτοὺς τὰ ὅπλα | y el heraldo proclamó que si alguno quiere ser aliado según las tradiciones de todos los beocios, que deponga sus armas junto a ellos | πάτριος | lo heredado, herencia paterna, tradiciones |
| Thuc.2.2.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | θέμενοι δὲ ἐς τὴν ἀγορὰν τὰ ὅπλα... | y tras ponerse en armas en la plaza... | τίθημι | ponerse en armas, mostrarse armado |
| Thuc.2.3.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τῷ γὰρ πλήθει τῶν Πλαταιῶν οὐ βουλομένῳ ἦν τῶν Ἀθηναίων ἀφίστασθαι | pues la mayoría de los platenses no quería abandonar <la alianza con> los atenienses | βούλομαι | quiero |
| Thuc.2.3.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κατενόησαν οὐ πολλοὺς τοὺς Θηβαίους ὄντας | se percataron de que los tebanos no eran muchos | οὐ | |
| Thuc.2.3.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πράσσοντες δέ πως ταῦτα κατενόησαν οὐ πολλοὺς τοὺς Θηβαίους ὄντας | y de algún modo al llevar a cabo eso, se dieron cuenta de que los tebanos no eran muchos | πῶς | de algún modo, más o menos |
| Τhuc.2.3.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ... ὅπως μὴ διὰ τῶν ὁδῶν φανεροὶ ὦσιν ἰόντες | ... para que no se haga evidente que marchan por los caminos | εἶμι | ir, marchar |
| Thuc.2.3.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐς χεῖρας ᾖσαν | llegaron a las manos | εἶμι | llegar |
| Thuc.2.3.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐκ τοῦ ἴσου | en igualdad | ἐκ | de forma |
| Thuc.2.3.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐν νυκτὶ φοβερώτεροι ὄντες | siendo más temerosos de noche | νύξ | por la noche, de noche |
| Thuc.2.4.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ γὰρ τελευτῶντος τοῦ μηνὸς τὰ γιγνόμενα ἦν | pues también esos sucesos ocurrían a final de mes | μείς | a final de mes |
| Thuc.2.4.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | διακόψαντες τὸν μοχλὸν ἐξῆλθον οὐ πολλοί (αἴσθησις γὰρ ταχεῖα ἐπεγένετο) | tras cortar el cerrojo salieron no muchos (pues la percepción [del hecho] se produjo con rapidez) | αἴσθησις | percepción, conocimiento, conciencia |
| Thuc.2.4.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἄλλοι δὲ ἄλλῃ τῆς πόλεως σποράδες ἀπώλλυντο | y otros de forma dispersa morían en otra parte de la ciudad | ἄλλος | en otra parte |
| Thuc.2.4.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐσπίπτουσιν ἐς οἴκημα μέγα… καὶ αἱ θύραι ἀνεῳγμέναι ἔτυχον αὐτοῦ | tropiezan con una gran casa… y resultó que sus puertas estaban abiertas | θύρα | puertas de doble hoja, puertas batientes |
| Thuc.2.5.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τῆς ἀγγελίας ἅμα καθ’ ὁδὸν αὐτοῖς ῥηθείσης | se les dice el mensaje ya en camino | ὁδός | por el camino, en el camino |
| Thuc.2.5.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὸ ὕδωρ τὸ γενόμενον τῆς νυκτὸς ἐποίησε βραδύτερον αὐτοὺς ἐλθεῖν | la lluvia habida por la noche les hizo ir más despacio | ὕδωρ | agua (de lluvia), lluvia |
| Thuc.2.5.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐβούλοντο…, εἴ τινα λάβοιεν, ὑπάρχειν ἀντὶ τῶν ἔνδον | querían que si cogían a alguno lo tuvieran disponible en lugar de los de dentro (lo tuvieran para intercambiarlo por los de dentro) | ἀντί | en vez de, en lugar de |
| Thuc.2.5.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἦσαν γὰρ καὶ ἄνθρωποι κατὰ τοὺς ἀγρούς… οἷα ἀπροσδοκήτου κακοῦ ἐν εἰρήνῃ γενομένου | pues había también personas por los campos porque el daño (el ataque) inesperado sucedió en (período de) paz | οἷος | (tal) como, por lo que, porque |
| Thuc.2.5.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δὲ Πλαταιῆς… δείσαντες περὶ τοῖς ἔξω κήρυκα ἐξέπεμψαν παρὰ τοὺς Θηβαίους | y los de Platea al temer por los exiliados enviaron fuera un heraldo junto a los tebanos | ἔξω | los de fuera, exiliados |
| Thuc.2.5.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔλεγον αὐτοῖς μὴ ἀδικεῖν | les decían que no cometieran injusticia | μή | que no |
...
...