...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Thuc.1.132.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐτιμωροῦντο ἄνδρα γένους… τοῦ βασιλείου | castigaban a un hombre del linaje real | τιμωρέω | tomarse venganza de alguien, vengarse (de), castigar (como recompensa) |
| Thuc.1.132.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἠξίωσεν ἐπιγράψασθαι αὐτὸς ἰδίᾳ τὸ ἐλεγεῖον τόδε | estimó registrar él mismo a su nombre particularmente la siguiente elegía | ἐπιγράφω | inscribirse, registrar a su nombre, registrar en su beneficio, atribuirse |
| Thuc.1.132.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπέγραψαν ὀνομαστὶ τὰς πόλεις ὅσαι ξυγκαθελοῦσαι τὸν βάρβαρον ἔστησαν τὸ ἀνάθημα | inscribieron nominalmente todas las ciudades que, tras acabar conjuntamente con el enemigo [persa], depositaron la ofrenda | ἐπιγράφω | inscribir, grabar |
| Thuc.1.132.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἰώθασιν… μὴ ταχεῖς εἶναι περὶ ἀνδρὸς Σπαρτιάτου… βουλεῦσαί τι ἀνήκεστον | acostumbran a no ser precipitados al tomar una decisión irreparable sobre un varón espartano | ταχύς | rápido, precipitado, impaciente |
| Thuc.1.132.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | λύει τὰς ἐπιστολάς, ἐν αἷς ὑπονοήσας τι τοιοῦτον προσεπεστάλθαι καὶ αὑτὸν ηὗρεν ἐγγεγραμμένον κτείνειν | abre <él> la carta en la que, sospechando algo más o menos así, descubrió que se ordenaba por escrito incluso matarlo a él mismo | τοιοῦτος | tal más o menos, más o menos así |
| Thuc.1.134.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | νεύματι ἀφανεῖ χρησαμένου | usando un movimiento de cabeza secreto <como seña> | ἀφανής | oculto, secreto |
| Thuc.1.134.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐς οἴκημα… ἐσελθών… ἡσύχαζεν | tras entrar en la vivienda <él> estaba quieto | εἰσέρχομαι | entrar (en), presentarse (en), penetrar |
| Thuc.1.134.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔνδον ὄντα τηρήσαντες αὐτόν | observando <ellos> que él estaba dentro | τηρέω | observar, vigilar |
| Thuc.1.134.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὃ γραφῇ στῆλαι δηλοῦσι | lo que muestran las estelas por escrito | γραφή | escrito, documento (escrito), tratado, obra (escrita), Escritura |
| Thuc.1.135.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔτυχε γὰρ ὠστρακισμένος καὶ ἔχων δίαιταν μὲν ἐν Ἄργει, ἐπιφοιτῶν δὲ καὶ ἐς τὴν ἄλλην Πελοπόννησον | pues casualmente <él> estaba exiliado por ostracismo y pasaba su vida en Argos pero visitaba también el resto del Peloponeso | Ἄργος | Argos |
| Thuc.1.136.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | δεδιέναι δὲ φασκόντων Κερκυραίων ἔχειν αὐτὸν | al decir los de Corcira que tienen miedo de tenerle (asilado) | δείδω | |
| Thuc.1.136.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀναγκάζεται… παρὰ Ἄδμητον… καταλῦσαι | se ve forzado a refugiarse donde Admeto | καταλύω | alojarse, refugiarse |
| Thuc.1.136.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁ μὲν οὐκ ἔτυχεν ἐπιδημῶν | se dió la circunstancia de que él no estaba en casa | ἐπιδημέω | estar en su patria, estar en casa |
| Thuc.1.136.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καθέζεσθαι ἐπὶ τὴν ἑστίαν | sentarse junto al hogar | ἑστία | hogar (lugar donde se hace fuego) |
| Thuc.1.136.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἰπὼν ὑφ’ ὧν καὶ ἐφ’ ᾧ διώκεται | diciendo <él> por quiénes y por qué es perseguido | εἶπον | decir |
| Thuc.1.137.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔφη… τὴν δὲ ἀσφάλειαν εἶναι μηδένα ἐκβῆναι ἐκ τῆς νεώς | decía que lo seguro era que nadie desembarcara | ἐκβαίνω | salir (hacia abajo), saltar (de), apearse (de), desembarcar |
| Thuc.1.137.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐν τῷ ἀσφαλεῖ μὲν ἐμοί, ἐκείνῳ δὲ ἐν ἐπικινδύνῳ πάλιν ἡ ἀποκομιδὴ ἐγίγνετο | para mí la retirada se producía con seguridad pero para aquel era de nuevo arriesgada | ἀσφαλής | con seguridad |
| Thuc.1.137.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μοι εὐεργεσία ὀφείλεται | se me debe un beneficio (favor) | εὐεργεσία | buen proceder, beneficio, favor |
| Thuc.1.137.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κακά... πλεῖστα… εἴργασμαι τὸν ὑμέτερον οἶκον | he causado los mayores males a vuestra familia | οἶκος | casa, familia, hogar, patrimonio familiar |
| Thuc.1.137.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὴν τῶν γεφυρῶν… οὐ διάλυσιν | la no ruptura de los puentes | οὐ | no |
| Thuc.1.137.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πάρειμι διωκόμενος ὑπὸ τῶν Ἑλλήνων διὰ τὴν σὴν φιλίαν | me presento perseguido por los griegos debido a tu amistad | σός | tu |
| Thuc.1.138.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κατενόησε καὶ τῶν ἐπιτηδευμάτων τῆς χώρας | aprendió también las costumbres del país | ἐπιτήδευμα | actividad, costumbre, práctica |
| Thuc.1.138.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἦν γὰρ ὁ Θεμιστοκλῆς… τῶν… παραχρῆμα δι’ ἐλαχίστης βουλῆς κράτιστος γνώμων | pues era Temístocles el más capaz en las decisiones <hechas> en el momento con escasísima deliberación | ἐλαχύς | mínimo, ínfimo, el más pequeño, escasísimo, muy poco |
| Thuc.1.138.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἦν γὰρ ὁ Θεμιστοκλῆς... ἅ... μετὰ χεῖρας ἔχοι, καὶ ἐξηγήσασθαι οἷός τε | pues era Temístocles capaz de dirigir lo que tenía entre manos | ἔχω | tener en la mano |
| Thuc.1.138.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὁ Θεμιστοκλῆς… ἅ… μετὰ χεῖρας ἔχοι, καὶ ἐξηγήσασθαι οἷός τε | Temístocles <era> capaz también de exponer lo que tenía entre manos | χείρ | entre manos |
...
...