logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 ... 2132 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 798/2132
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Hom.Il.2.332Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἄστυ μέγα Πριάμοιο la gran ciudad de Príamoἄστυciudad (lugar de residencia)
Hom.Il.2.335Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaμῦθον ἐπαινήσαντες Ὀδυσσῆος θείοιο elogiando <ellos> el relato del maravilloso Odiseoθεῖοςdivino, excelente, maravilloso, extraordinario
Hom.Il.2.338Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaπολεμήϊα ἔργα acciones bélicasἔργονacciones bélicas
Hom.Il.2.340Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἐν πυρὶ δὴ βουλαί τε γενοίατο μήδεά τ’ ἀνδρῶν que vayan al fuego en verdad las decisiones y planes de los hombresβουλήdecisión, plan
Hom.Il.2.340Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaπῇ δὴ συνθεσίαι τε καὶ ὅρκια βήσεται ἥμιν; ἐν πυρὶ δὴ βουλαί… γενοίατο ¿adónde, en efecto, irán nuestros acuerdos y juramentos? que en verdad en el fuego lleguen a estar <nuestras> decisionesπῦρfuego
Hom.Il. 2.341Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἐν πυρὶ δὴ βουλαί τε γενοίατο μήδεά τ’ ἀνδρῶν σπονδαί τ’ ἄκρητοι καὶ δεξιαί, ᾗς ἐπέπιθμεν que, en efecto, en el fuego estén decisiones, consejos de varones, libaciones <de vino> puro y <manos> diestras en las que pusimos nuestra confianzaσπονδήlibaciones (tras llegar a un pacto), pacto, tratado, tregua
Hom.Il.2.343Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaπολὺν χρόνον ἐνθάδ’ ἐόντες estando aquí mucho tiempoπολύςmucho, prolongado, duradero
Hom.Il.2.343Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaοὐδέ τι μῆχος εὑρέμεναι δυνάμεσθα, πολὺν χρόνον ἐνθάδ’ ἐόντες ni siquiera podemos encontrar un remedio, a pesar de que estamos aquí durante mucho tiempoχρόνοςtiempo, durante tiempo
Hom.Il.2.346Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἔα φθινύθειν ἕνα καὶ δύο permite <tú> que perezcan uno o dosδύοuno o dos, unos pocos
Hom.Il.2.346Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaτούσδε δ’ ἔα φθινύθειν déjalos que perezcanἐάωdejar, permitir, consentir
Hom.Il.2.349Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaπρὶν Ἄργος δ’ ἰέναι πρὶν καὶ Διός... γνώμεναι εἴ τε ψεῦδος ὑπόσχεσις εἴ τε καὶ οὐκί y llegar a Argos antes de incluso saber <ellos> si la promesa de Zeus <era> mentira o si noψεῦδοςmentira, falsedad, engaño
Hom.Il.2.352Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἔβαινον Ἀργεῖοι Τρώεσσι φόνον καὶ κῆρα φέροντες marchaban los griegos llevando violencia y muerte a los troyanosἈργεῖοςgriego, argivo

« Anterior 1 ... 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 ... 2132 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas