logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 ... 1024 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Soph.El.1293Sophocles, Electra: Sófocles, Electraἃ δ’ ἁρμόσει μοι τῷ παρόντι νῦν χρόνῳ σήμαινε y <tú> indica lo que me convendrá en el tiempo ahora presenteπάρειμι (εἰμί)presente, de ahora
Soph.El.1305Sophocles, Electra: Sófocles, Electraκοὐδ’ ἄν σε λυπήσασα δεξαίμην βραχὺ αὐτὴ μέγ’ εὑρεῖν κέρδος y tampoco aceptaría conseguir yo un gran beneficio tras provocarte un pesar pequeñoεὑρίσκωencontrar, conseguir, obtener
Soph.El.1322Sophocles, Electra: Sófocles, Electraεἴσιτ’, ὦ ξένοι, ἄλλως τε καὶ φέροντες οἷα… entrad, extranjeros, sobre todo al llevar cosas tales que…καίespecialmente, sobre todo
Soph.El.1328Sophocles, Electra: Sófocles, Electraνοῦς ἔνεστιν οὔτις ὑμὶν ἐγγενής no hay en vosotros ningún pensamiento genuinoἔνειμι (εἰμί)tener dentro, haber dentro
Soph.El.1339Sophocles, Electra: Sófocles, Electraπῶς οὖν ἔχει τἀντεῦθεν εἰσιόντι μοι; ¿cómo, entonces, está lo de ahí para mí cuando yo entre?ἐντεῦθενlo de allí, lo de ahí, la situación
Soph.El.1340Sophocles, Electra: Sófocles, Electraὑπάρχει γάρ σε μὴ γνῶναί τινα pues resulta que no te conoce nadieὑπάρχωser, estar, resultar, suceder, ser posible
Soph.El.1347Sophocles, Electra: Sófocles, Electraοὐχὶ ξυνίης; ¿no comprendes?συνίημιcomprender, entender
Soph.El.1360Sophocles, Electra: Sófocles, Electraμε λόγοις ἀπώλλυς me matas con palabrasἀπόλλυμιdestruir, matar, arruinar
Soph.El.1373Sophocles, Electra: Sófocles, Electraτοὔργον… ὅσον τάχος χωρεῖν ἔσω la tarea <es> ir dentro cuanto más rápido mejorτάχοςrápidamente, pronto
Soph.El.1392Sophocles, Electra: Sófocles, Electraπαράγεται γὰρ ἐνέρων… ἀρωγὸς εἴσω στέγας pues se ha introducido dentro de la casa un ayudante de los del más alláπαράγωintroducirse
Soph.El.1396Sophocles, Electra: Sófocles, ElectraἙρμῆς σφ’ ἄγει δόλον σκότῳ κρύψας πρὸς αὐτὸ τέρμα κοὐκέτ’ ἀμμένει Hermes los conduce, ocultando el engaño en la oscuridad, hacia la misma meta y ya no esperaσκότοςsombra, oscuridad, penumbra, a escondidas, en secreto
Soph.El.1412Sophocles, Electra: Sófocles, Electraοὐκ ἐκ σέθεν ᾠκτίρεθ’ οὗτος οὐδ’ ὁ γεννήσας πατήρ y no recibía tu compasión ese ni el padre que <lo> engendróγεννάωengendrar, dar a luz
Soph.El.1415Sophocles, Electra: Sófocles, Electraπαῖσον διπλῆν (πληγήν) golpea una segunda vezδιπλοῦςdoble, duplicado
Soph.El.1427Sophocles, Electra: Sófocles, Electraμηκέτ’ ἐκφοβοῦ, ὥς σε ἀτιμάσει no tengas miedo de que te vaya a deshonrarὡςque
Soph.El.1433Sophocles, Electra: Sófocles, Electraβᾶτε κατ’ ἀντιθύρων id ante las puertasκατάpor (espacial), ante
Soph.El.1435Sophocles, Electra: Sófocles, Electraᾗ νοεῖς ἔπειγέ νυν apresúrate de hecho como estás pensandoἐπείγωapresurarse
Soph.El.1435Sophocles, Electra: Sófocles, Electraᾗ νοεῖς ἔπειγέ νυν apresúrate de hecho adonde estás pensandodonde, adonde, por donde
Soph.El.1442Sophocles, Electra: Sófocles, Electraἄζηλος θέα un espectáculo nada envidiableθέαespectáculo, espectáculo (teatral), representación
Soph.El.1445Sophocles, Electra: Sófocles, Electraσέ τοι, σὲ κρίνω ¡a ti, a ti te pregunto!κρίνωpreguntar
Soph.El.1449Sophocles, Electra: Sófocles, Electraπῶς γὰρ οὐχί; συμφορᾶς γὰρ ἂν ἔξωθεν εἴην τῶν ἐμῶν τῆς φιλτάτης ¿pues cómo no? pues estaría yo lejos de la desgracia más próxima de los míosἔξωθενfuera de, lejos de
Soph.El.1467Sophocles, Electra: Sófocles, Electraεἰ δ’ ἔπεστι νέμεσις y si existe además venganzaἔπειμι (εἰμί)añadirse a, agregarse a, existir además
Soph.El.1469Sophocles, Electra: Sófocles, Electraχαλᾶτε πᾶν κάλυμμα… ὅπως τὸ συγγενές τοι κἀπ’ ἐμοῦ θρήνων τύχῃ ¡quitad todo velo para que <mi> pariente, sí, reciba trenos también de mí!τοιsin duda, ciertamente, sí, es verdad
Soph.El.1474Sophocles, Electra: Sófocles, Electraαὕτη πέλας σοῦ· μηκέτ’ ἄλλοσε σκόπει esa <está> cerca de ti; no mires ya a otra parteπέλαςcerca de
Soph.El.1483Sophocles, Electra: Sófocles, Electraὄλωλα δὴ δείλαιος. ἀλλά μοι πάρες κἂν σμικρὸν εἰπεῖν estoy ciertamente acabado, desgraciado <de mí>; pero permíteme hablar aunque sea pocoπαρίημιpermitir (algo a alguien)
Soph.El.1491Sophocles, Electra: Sófocles, Electraχωροῖς ἂν εἴσω te puedes ir dentroἄν

« Anterior 1 ... 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 ... 1024 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas