logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 ... 1023 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25562 -- Paginación: 781/1023
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Soph.OC174Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoμὴ δῆτ’ ἀδικηθῶ que no sea yo agraviadoἀδικέωhacer el mal, delinquir
Soph.OC182Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoἕπεο μάν sígueme, de verdadμήν
Soph.OC187Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoτόλμα ξεῖνος ἐπὶ ξένης… ὅ τι καὶ πόλις τέτροφεν ἄφιλον ἀποστυγεῖν καὶ τὸ φίλον σέβεσθαι resígnate como extranjero en <tierra> extranjera a detestar lo que también la ciudad ha establecido como no estimado y a respetar lo estimadoφίλοςlo querido, lo estimado, lo grato, la amistad
Soph.OC191Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoκαὶ μὴ χρείᾳ πολεμῶμεν y no luchemos contra la necesidadπολεμέωguerrear (con), combatir (con)
Soph.OC191Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoἄγε νυν σύ με, παῖ, ἵν’ ἄν… μὴ χρείᾳ πολεμῶμεν tú, hija, llévame donde no luchemos con la privaciónχρείαnecesidad, privación, apuro
Soph.OC214Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoτίνος εἶ σπέρματος, ὦ ξένε… πατρόθεν ¿de qué linaje eres, extranjero, por parte de padre?σπέρμαlinaje, estirpe
Soph.OC240Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoἔργων ἀκόντων ἀΐοντες αὐδάν habiendo oído el relato de actos involuntariosἄκωνinvoluntario
Soph.OC241Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoἐπεί… πατέρα τόνδ’ ἐμὸν οὐκ ἀνέτλατε… ἀλλ’ ἐμέ… οἰκτίρατε puesto que no soportasteis a este mi padre, al menos compadeceos de míἀλλάal menos
Soph.OC248Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoἐν ὔμμι ὡς θεῷ κείμεθα en vuestras manos estamos, como en las de un diosκεῖμαιestar en manos de, depender de
Soph.OC271Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoὥστ’ εἰ φρονῶν ἔπρασσον, οὐδ’ ἂν ὧδ’ ἐγιγνόμην κακός de manera que si <yo> hubiera actuado con conocimiento, tampoco así sería malvadoφρονέωrazonar, tener conocimiento, saber
Soph.OC276Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoὥσπερ με κἀνεστήσαθ’, ὧδε σώσατε igual que me habéis expulsado, así salvadmeἀνίστημιdesterrar, expulsar
Soph.OC278Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoἡγεῖσθε δὲ βλέπειν μὲν αὐτοὺς πρὸς τὸν εὐσεβῆ βροτῶν creed que ellos miran al piadoso entre los mortalesἡγέομαιcreer
Soph.OC282Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoσὺ μὴ κάλυπτε τὰς εὐδαίμονας ἔργοις Ἀθήνας ἀνοσίοις tú no cubras con hechos impíos a la afortunada Atenasκαλύπτωcubrir, ocultar, tapar
Soph.OC291Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoτὰ μεταξὺ τούτου mientras tantoμεταξύentre, mientras
Soph.OC301Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colono… ὅταν περ τοὔνομ’ αἴσθηται τὸ σόν … justamente cuando se entere de tu nombreπερprecisamente, justamente, al menos
Soph.OC304Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoμακρὰ κέλευθος· πολλὰ δ’ ἐμπόρων ἔπη φιλεῖ πλανᾶσθαι el camino es largo: y muchas palabras de los viajeros acostumbran a deambularπλανάωdesvariar, divagar, extraviarse
Soph.OC308Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoεὐτυχὴς ἵκοιτο τῇ… πόλει que llegue con buena fortuna para la ciudadεὐτυχήςpróspero, afortunado
Soph.OC313Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoγυναῖχ’ ὁρῶ… ἐπὶ πώλου βεβῶσαν veo a una mujer subida en un potroβαίνωhaber llegado, estar en una situación
Soph.OC316Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoγυναῖχ’ ὁρῶ στείχουσαν ἡμῶν ἆσσον… ἆρ’ ἔστιν; ἆρ’ οὐκ ἔστιν; ἢ γνώμη πλανᾷ; veo a una mujer que camina más cerca de nosotros ¿acaso es <ella>? ¿acaso no es? ¿o mi pensamiento desvaría?πλανάωdivagar, errar
Soph.OC335Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoοἱ δ’ αὐθόμαιμοι ποῦ νεανίαι πονεῖν; ¿y tus hermanos, jóvenes en qué se ocupan?νεανίαςjoven
Soph.OC.344Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoτἀμὰ δυστήνου κακά los males de mí, desgraciadoἐμόςmi, de mí
Soph.OC344Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoσφὼ δέ… τἀμά… κακὰ ὑπερπονεῖτον y vosotras dos sufrís mis malesσύtú, vosotros
Soph.OC352Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoδεύτερ’ ἡγεῖται τὰ τῆς οἴκοι διαίτης considera en segundo lugar lo propio de la vida en casaδίαιταmodo de vida, vida
Soph.OC362Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoἐγώ τά… παθήμαθ’ ἅπαθον, ζητοῦσα τὴν σὴν ποῦ κατοικοίης τροφήν… ἐάσω yo pasaré por alto los sufrimientos que pasé buscando tu sustento donde habitabas como colonoκατοικέωhabitar como colono, establecerse en un territorio, habitar
Soph.OC368Sophocles, Oedypus Coloneus: Sófocles, Edipo en Colonoἦν ἔρως Κρέοντί τε θρόνους ἐᾶσθαι era (su) deseo que el trono fuese dejado a Creonteἐάωdejar, permitir, conceder

« Anterior 1 ... 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 ... 1023 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas