logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 ... 711 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25562 -- Paginación: 670/711
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Xen.Cyrop.3.2.25Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaἐπεὶ δ’ ἑσπέρα προσῄει y cuando se acercaba la tardeπρόσειμι (εἶμι)avanzar, acercarse
Xen.Cyrop.3.3.25Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaπροῇσαν τοσοῦτον καθ’ ἡμέραν ὅσον ἐδόκει αὐτοῖς καλῶς ἔχειν avanzaban cada día tanto cuanto les parecía que estaba bienτοσοῦτοςtanto (que), tanto (cuanto)
Xen.Cyrop.3.2.28Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaβούλομαι ὡς ἀφθονώτατα χρήματα ἔχειν quiero tener bienes en extrema abundanciaἄφθονοςcon extrema generosidad, con extrema abundancia
Xen.Cyrop.3.2.28Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaεἴ τινα ἐγὼ νῦν τῶν ἐμῶν ἀποστέλλοιμι… si yo enviara ahora a uno de los <hombres> míos…ἐμόςmío
Xen.Cyrop.3.2.30Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaεἰσόμεθα ὅτι οὐδεμίαν αὐτῷ χάριν ὀφείλομεν sabremos que no le debemos ningún favorχάριςdeber un favor, estar agradecido
Xen.Cyrop.3.3.1Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaἀπῄει συλλαβὼν τὸ στράτευμα se marchaba tras reunir su ejércitoσυλλαμβάνωreunir, juntar
Xen.Cyrop.3.3.5Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaἐθήρα ὅπουπερ ἐπιτυγχάνοιεν θηρίοις cazaba dondequiera que encontrara fierasὅπουdonde
Xen.Cyrop.3.3.6Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaὅ τι που καλὸν ἴδοι ἐς στρατιάν, ταῦτα κτώμενος διεδωρεῖτο τοῖς ἀεὶ ἀξιωτάτοις lo que de algún modo veía <que era> bueno para el ejército, adquiriéndolo lo distribuía como regalo entre los más merecedores en cada momentoκαλόςbueno (para)
Xen.Cyrop.3.3.8Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaἀναμιμνῃσκώμεθα τὰ ποῖ’ ἄττα ἔργα τούτων τῶν ἀγαθῶν ἐστιν αἴτια recordemos qué obras son responsables de esos bienesποῖος¿qué?, ¿cuál?, qué, cuál
Xen.Cyrop.3.3.9Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaεὖ… εἶχον τὰ σώματα οἱ στρατιῶται πρὸς τὸ δύνασθαι στρατιωτικοὺς πόνους φέρειν los soldados estaban bien en lo corporal para poder aguantar ejercicios militaresπόνοςesfuezo (del soldado)
Xen.Cyrop.3.3.14Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaἐπεὶ οὖν σὺ σιωπᾷς, ἐγὼ λέξω puesto que en efecto tú callas, yo hablaréοὖνen efecto
Xen.Cyrop.3.3.14Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaἐπεὶ οὖν σὺ σιωπᾷς, ἐγὼ λέξω καὶ ὑπὲρ σοῦ καὶ ὑπὲρ ἡμῶν así pues, puesto que tú callas, hablaré yo tanto por ti como por nosotrosὑπέρen nombre de, por
Xen.Cyrop.3.3.16Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaἐκ τῆς πολεμίας [χώρας] desde la tierra enemigaπολέμιοςhostil, enemigo, del enemigo
Xen.Cyrop.3.3.17Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaεἰ μὲν μείζων τις ἡμῖν ὁ κίνδυνος ἔμελλεν εἶναι… τὸ ἀσφαλέστατον ἦν αἱρετέον si nuestro peligro fuera a ser mayor, sería necesario escoger lo más seguroεἰsi
Xen.Cyrop.3.3.19Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaαἱ μάχαι κρίνονται μᾶλλον ταῖς ψυχαῖς ἢ ταῖς… ῥώμαις las batallas se deciden más con el ánimo que con la fuerzaκρίνωdecidir, juzgar
Xen.Cyrop.3.3.20Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaἐγὼ ἄχθομαι ὑμᾶς τρέφων yo me irrito al daros alimentoἄχθομαιestar irritado (con), estar preocupado (por)
Xen.Cyrop.3.3.20Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaσυσκευαζώμεθα καί… ἐξίωμεν ὡς τάχιστα preparémonos y marchémonos lo más rápidamente <posible>ἔξειμι (εἶμι)salir, marcharse
Xen.Cyrop.3.3.29Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaὡς δὲ δῆλον ἐγένετο ὅτι... οἱ πολέμιοι... οὐδὲ μάχην ποιήσοιντο ἐν ταύτῃ τῇ ἡμέρα... y cuando se hizo evidente que los enemigos tampoco combatirían ese día...μάχηcombatir, batallar
Xen.Cyrop.3.3.31Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaεἰδότες ὅτι ἐν ἀσφαλεῖ εἰσι τοῦ μηδὲν παθεῖν sabedores de que están con seguridad de no sufrir nadaἀσφαλήςcon seguridad
Xen.Cyrop.3.3.32Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaφροντίζουσι τί ποτε τοῦτ’ ἔστι meditan qué es esoφροντίζωreflexionar, meditar
Xen.Cyrop.3.3.36Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia… οὕς… συμμάχους τε ἔχομεν καὶ πειρώμεθα ἡμῖν αὐτοῖς ὁμοίους ποιεῖν ... a los que tenemos como aliados e intentamos hacer <que sean> iguales que nosotros mismosτεy, por un lado… por otro...
Xen.Cyrop.3.3.44Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaἁγὼν καὶ ὑπὲρ γῆς ἐν ᾗ ἔφυτε καὶ περὶ οἴκων ἐν οἷς ἐτράφητε la contienda es en defensa de la tierra en la que nacisteis y por las casas en las que os criasteisπερίpor, a propósito de
Xen.Cyrop.3.3.44Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaνῦν γὰρ ὑπὲρ ψυχῶν τῶν ὑμετέρων ἁγὼν καὶ ὑπὲρ γῆς ἐν ᾗ ἔφυτε καὶ περὶ οἴκων ἐν οἷς ἐτράφητε pues ahora el combate es por vuestras vidas, por la tierra en que nacisteis y por las casas en que os criasteisψυχήespíritu vital, aliento vital, vida
Xen.Cyrop.3.3.45Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaμῶρον γὰρ τὸ κρατεῖν βουλομένους τὰ τυφλὰ τοῦ σώματος… ἐναντία τάττειν τοῖς πολεμίοις φεύγοντας pues es locura, deseando vencer, disponer la parte ciega del cuerpo frente a los enemigos al huir (ofrecer la espalda frente a los enemigos)ἐναντίοςenfrentado (a), enfrente (de), frente (a)
Xen.Cyrop.3.3.45Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaμῶρον γὰρ τὸ κρατεῖν βουλομένους τὰ τυφλὰ τοῦ σώματος… ἐναντία τάττειν τοῖς πολεμίοις φεύγοντας pues es estúpido que queriendo <vosotros> vencer dispongáis mientras huis las partes ciegas del cuerpo frente a los enemigosτυφλόςciego, insensible
Xen.Cyrop.3.3.50Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaμηδέν σε λυπούντων αἱ τοῦ Ἀσσυρίου παρακελεύσεις que no te aflijan las exhortaciones del asirioλυπέωafligir (a), disgustar (a), molestar (a), angustiar (a)
Xen.Cyrop.3.3.50Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaοὐδεμία... παραίνεσις ποιήσει... οὐκ ἂν οὖν τοξότας...οὐδὲ μὴν ἀκοντιστάς, οὐδὲ μὴν ἱππέας, ἀλλ’ οὐδὲ μὴν τά γε σώματα ἱκανοὺς πονεῖν, ἢν μὴ πρόσθεν ἠσκηκότες ὦσι ninguna exhortación hará, así pues, arqueros, ni tampoco lanzadores de dardos, ni tampoco jinetes, ni hombres capaces de sufrir, si antes no están entrenadosοὐδέni tampoco
Xen.Cyrop.3.3.53Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaοὕτω γὰρ δεῖ διατεθῆναι τοὺς μέλλοντας τοῦ ἀπὸ τῶν πολεμίων φόβου τὴν μάθησιν κρείττονα παρέξεσθαι pues así es necesario que estén dispuestos los que van a ofrecer una enseñanza más poderosa que el temor a los enemigosφόβοςmiedo (a), miedo (por), temor (por)
Xen.Cyrop.3.3.62Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaκαὶ διὰ πάντων δὲ ὥσπερ παρηγγύα οὕτως ἐχώρει «τίς ἕψεται»; y entre todos como se pasaba una contraseña así se extendía «¿Quién seguirá?»χωρέωpropagarse, extenderse
Xen.Cyrop.3.3.63Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaοἵ γε μὴν πολέμιοι οὐκέτι ἐδύναντο μένειν, ἀλλὰ στραφέντες ἔφευγον los enemigos desde luego no podían ya resistir, sino que tras dar media vuelta huíanμένωpermanecer quieto, mantener la posición, resistir
Xen.Cyrop.3.3.63Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaοἵ γε μὴν πολέμιοι οὐκέτι ἐδύναντο μένειν, ἀλλὰ στραφέντες ἔφευγον εἰς τὸ ἔρυμα los enemigos de hecho no podían ya mantener la posición sino que dándose media vuelta huían hacia la empalizadaστρέφωgirar(se), darse media vuelta
Xen.Cyrop.3.3.64Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaἔνια γὰρ τῶν ἁρμάτων εἰς τὰς τάφρους ἠναγκάσθη φεύγοντα ἐμπεσεῖν pues algunos carros fueron obligados en su huida a caer en las zanjasἐμπίπτωcaer en, caer sobre
Xen.Cyrop.3.3.64Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaἐφόνευον ἄνδρας ὁμοῦ καὶ ἵππους daban muerte a hombres a la vez que a caballosὁμόςa la vez, al mismo tiempo
Xen.Cyrop.3.3.68Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaἀναβάντες ἐπὶ τὰς κεφαλάς subiéndose a las partes más altas (de la fortificación)κεφαλήparte extrema, cumbre
Xen.Cyrop.3.3.69Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaἐπὶ πόδ’ ἀνάγειν retirarse despacioἀνάγωretirarse, apartarse
Xen.Cyrop.3.3.69Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaἔξω βελῶν fuera del alcance de los dardosβέλοςarma arrojadiza, dardo, flecha

« Anterior 1 ... 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 ... 711 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas