logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 ... 711 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25562 -- Paginación: 669/711
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Xen.Cyrop.2.4.24Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaσὸν ἔργον μηδένα ἀφιέναι τῶν πρὸς σὲ ἀφικνουμένων tu tarea es que no se vaya ninguno de los que llegan hasta tiσόςtu
Xen.Cyrop.2.4.26Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaἀλλὰ νῦν ἐᾶσαι χρὴ τοὺς ἄνδρας τὸ μέτριον ἀποκοιμηθῆναι pero ahora es necesario dejar que los hombres descansen de manera suficienteμέτριοςbastante, suficientemente
Xen.Cyrop.2.4.27Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaμήτι καὶ νῦν οὕτω τὰ δύσβατα πορεύου tampoco ahora así recorras (caminos) impracticablesπορεύομαιrecorrer (un camino)
Xen.Cyrop.2.4.32Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaτὸν μὲν δὴ ἄγγελον ἐπιστείλας ταῦτα ἔπεμψε tras dar esas órdenes envió al mensajeroἐπιστέλλωencomendar, ordenar (mandar)
Xen.Cyrop.3.1.1Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaτὸν δασμὸν λείπων omitiendo (el pago de) el tributoλείπωabandonar, omitir (un deber)
Xen.Cyrop.3.1.2Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaκαὶ ταχὺ παρῆσαν ἄλλοι λέγοντες ὅτι καὶ δὴ αὐτὸς ὁμοῦ y en seguida estaban allí otros que decían que él en persona también (estaba) cercaὁμόςcerca
Xen.Cyrop.3.1.5Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaὁ δ’ αὖ Κῦρος ταῦτα ἰδὼν περιίσταται τὸν λόφον τῷ παρόντι στρατεύματι y Ciro por su parte al ver eso rodea la colina con el ejército que lo acompañaπεριίστημιcolocarse alrededor, disponerse alrededor
Xen.Cyrop.3.1.14Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaεἰπέ μοι… ἦ συμβουλεύσω περὶ αὐτοῦ ἃ οἶμαί σοι βέλτιστα εἶναι; ¿dime si acaso voy a aconsejar sobre eso lo que creo que es mejor para ti?si acaso
Xen.Cyrop.3.1.17Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaοὐ γάρ… παραχρῆμα ἐξ ἄφρονος σώφρων ἄν τις γένοιτο pues uno de ser insensato no se volvería sensato en un momentoἄφρωνinsensato, carente de sentido
Xen.Cyrop.3.1.19Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaσὲ δὲ οἶδεν, ἃ μὲν ἐβουλήθης ἐξαπατῆσαι αὐτόν y <él> sabía que tú lo engañaste en lo que precisamente quisisteἐξαπατάωengañar (a alguien en algo)
Xen.Cyrop.3.1.19Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaτάχει δὲ τοσοῦτον περιεγένου αὐτοῦ ὥστε πρόσωθεν ἔφθασας ἐλθὼν σὺν πολλῷ στόλῳ y en rapidez tanto lo aventajaste que te anticipaste en llegar de lejos con una expedición numerosaπεριγίγνομαιser superior (a), superar (a), aventajar (a)
Xen.Cyrop.3.1.22Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaφοβεῖταί… μὴ πάντα τὰ ἔσχατα πάθῃ teme sufrir todos los males extremosμήque, no sea que, para que no
Xen.Cyrop.3.1.24Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaοἱ δουλείαν… φοβούμενοι… οὔτε σίτου οὔθ’ ὕπνου δύνανται λαγχάνειν διὰ τὸν φόβον los que tienen miedo de la esclavitud no pueden ni conseguir comida ni sueño a causa de su miedoφοβέωtener miedo (de), estar atemorizado (por)
Xen.Cyrop.3.1.25Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaὁ φόβος μάλιστα καταπλήττει τὰς ψυχάς el miedo sobre todo intimida las almasκαταπλήττωasustar, intimidar
Xen.Cyrop.3.1.25Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaἔνιοι γὰρ φοβούμενοι μὴ ληφθέντες ἀποθάνωσι προαποθνῄσκουσιν ὑπὸ τοῦ φόβου, οἱ μὲν ῥιπτοῦντες ἑαυτούς, οἱ δ’ ἀπαγχόμενοι, οἱ δ’ ἀποσφαττόμενοι pues algunos, por temor de morir tras ser apresados, mueren antes por el miedo: unos arrojándose <al vacío>, otros ahorcándose y otros degollándoseῥίπτωtirarse, arrojarse, precipitarse
Xen.Cyrop.3.1.27Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaεἰ… μὴ ἐπιθήσεις αὐτοῖς ζυγὰ τοῦ μὴ ὑβρίσαι si no les impones yugos para que no cometan ultrajesζυγόνcarga, atadura
Xen.Cyrop.3.1.27Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaἔξεστι δέ σοι… τὰ ἐχυρά κατέχειν te es posible ocupar los lugares fuertesκατέχωocupar, poseer
Xen.Cyrop.3.1.33Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaσὺν τοῖς θησαυροῖς οἷς ὁ πατὴρ κατέλιπεν ἔστιν εἰς ἀργύριον λογισθέντα τάλαντα πλείω τῶν τρισχιλίων con los depósitos que dejó mi padre hay más de tres mil talentos calculados en dineroἀργύριονdinero
Xen.Cyrop.3.1.33Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaχρήματα… εἰς ἀργύριον λογισθέντα τάλαντα πλείω τῶν τρισχιλίων el dinero contado en plata <es> más de tres mil talentosλογίζομαιser calculado, ser contado, contarse
Xen.Cyrop.3.1.34Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaἀνθ’ ὧν ἂν ἐμοὶ δανείσῃς (en vez de ἀντὶ τούτων ἅ) a cambio de lo que pagues por míὅς
Xen.Cyrop.3.1.34Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaἀντί… τῶν πεντήκοντα ταλάντων ὧν ἔφερες δασμὸν διπλάσια Κυαξάρῃ ἀπόδος, ὅτι ἔλιπες τὴν φοράν en lugar de los cincuenta talentos que aportabas como tributo, entrega a Ciáxares el doble, porque dejaste pasar el pagoφοράpago, entrega (de dinero), impuesto
Xen.Cyrop.3.1.37Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaὁ δὲ ἐτύγχανε νεόγαμός τε ὢν καὶ ὑπερφιλῶν τὴν γυναῖκα… «σύ… τοίνυν», ἔφη [Κῦρος], «ἀπάγου τὴν σήν» y resultaba que él era recién casado y muy enamorado de su mujer… «tú, así pues», decía Ciro, «llévate a la tuya»σόςtuyo, tuya
Xen.Cyrop.3.1.38Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaοὐ γὰρ κακονοίᾳ… τοῦτο ποιεῖ, ἀλλ’ ἀγνοίᾳ. ὁπόσα δὲ ἀγνοίᾳ ἄνθρωποι ἐξαμαρτάνουσι, πάντ’ ἀκούσια ταῦτ’ ἔγωγε νομίζω pues no por maldad hace eso, sino por ignorancia. Y todo en lo que los hombres yerran por ignorancia, todo eso yo, al menos, lo considero involuntarioἄγνοιαignorancia, desconocimiento
Xen.Cyrop.3.1.39Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaἀφαιρεῖσθαι αὐτοὺς τὴν πρὸς αὑτοὺς φιλίαν privarlos de la amistad hacia ellosπρόςhacia, (dirigido) a, para, con
Xen.Cyrop.3.1.41Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaἔλεγον τοῦ Κύρου ὁ μέν τις τὴν σοφίαν, ὁ δὲ τὴν καρτερίαν, ὁ δὲ τὴν πρᾳότητα, ὁ δέ τις καὶ τὸ κάλλος hablaban de Ciro, uno de su sabiduría, otro de su perseverancia, otro de su afabilidad, otro también de su bellezauno…, otro, este…, ese
Xen.Cyrop.3.2.1Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaσκοποὶ εἰσίν… οἳ σημαίνουσι τοῖς ἄλλοις ὅ τι ἂν ὁρῶσι son vigías que hacen señales a los demás de lo que venσκοπόςvigía, vigilante, guardián
Xen.Cyrop.3.2.10Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaοἱ μέν τινες... ταχὺ ἀπέθνῃσκον, οἱ δ’ ἔφευγον unos morían enseguida, otros huíanτίςuno (… otro)
Xen.Cyrop.3.2.12Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaεἰρήνην βουλόμενος ποιῆσαι Ἀρμενίοις καὶ Χαλδαίοις queriendo (él) hacer la paz entre armenios y caldeosεἰρήνηpaz
Xen.Cyrop.3.2.12Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaεἰρήνην βουλόμενος ποιῆσαι Ἀρμενίοις καὶ Χαλδαίοις queriendo <él> hacer la paz con los armenios y los caldeosεἰρήνηhacer la paz, establecer la paz
Xen.Cyrop.3.2.12Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaνῦν δὲ ὁρᾶτε δὴ ἐν οἵῳ ἐστέ pero ved ahora en qué (situación) estáisοἷοςqué, cómo
Xen.Cyrop.3.2.12Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaπροσάγουσι τῷ Κύρῳ τοὺς αἰχμαλώτους δεδεμένους llevan ante Ciro a los prisioneros atadosπροσάγωllevar hacia, conducir a, acercar a, presentar ante
Xen.Cyrop.3.2.12Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaτά… γὰρ ὑμέτερα ἀσφαλῶς εἶχε pues vuestras propiedades estaban segurasὑμέτεροςlo vuestro, vuestro interés, vuestra propiedad
Xen.Cyrop.3.2.15Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaἐλευθερίαν… μηχανᾶσθαι ἐπιχειρήσας intentando conseguir la libertadμηχανάομαιdisponer, preparar, conseguir
Xen.Cyrop.3.2.19Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaβούλοιο ἄν σοι τὴν νῦν ἀργὸν οὖσαν γῆν ἐνεργὸν γενέσθαι… ; ¿querrías que la tierra que tienes ahora improductiva llegue a ser productiva?ἀργόςno cultivado
Xen.Cyrop.3.2.21Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaοὐκ ἂν ἡμεῖς ἀσφαλῶς ἐργαζοίμεθα μὴ ὅτι τὴν τούτων, ἀλλ’ οὐδ’ ἂν τὴν ἡμετέραν no podríamos trabajar con seguridad no solo la [tierra] de esos sino tampoco la nuestraὅτιno solo... sino...
Xen.Cyrop.3.2.22Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaὑμῶν ὁπότεροι cualquiera de vosotros dosὁπότεροςcualquiera (de los dos)

« Anterior 1 ... 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 ... 711 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas