logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 ... 2132 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 504/2132
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Hdt.1.120.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἐβασίλευσε ὁ παῖς μὴ ἐκ προνοίης τινός el niño fue rey sin intención previaπρόνοιαprevisión, intención previa, premeditación
Hdt.1.120.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasπαρὰ σμικρὰ γὰρ καὶ τῶν λογίων ἡμῖν ἔνια κεχώρηκε pues a poca cosa también han progresado algunos de nuestros vaticiniosχωρέωavanzar, progresar, marchar
Hdt.1.120.5Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasκείνως… γὰρ ἀλλοτριοῦται ἐς τὸν παῖδα τοῦτον pues en aquel caso [el poder] es enajenado <al pasar> a ese niñoἐκεῖνοςen aquel caso
Hdt.1.120.5Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἡμῖν περὶ πολλοῦ ἐστι κατορθοῦσθαι ἀρχὴν τὴν σήν para nosotros es de mucha <importancia> que tu poder tenga éxitoπερίen mucho, totalmente, en poco, en nada
Hdt.1.120.5Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasτιμὰς πρὸς σέο μεγάλας ἔχομεν gozamos de grandes <muestras de> respeto por tu parteτιμήhonor, honra, respeto, consideración
Hdt.1.120.6Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasαὐτοί τε θαρσέομεν καὶ σοὶ ἕτερα τοιαῦτα παρακελευόμεθα nosotros mismos tenemos ánimos y te recomendamos otra actitud semejanteπαρακελεύομαιrecomendar
Hdt.1.121Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἐλθὼν δὲ ἐκεῖ πατέρα τε καὶ μητέρα εὑρήσεις y al llegar allí encontrarás a un padre y a una madreἐκεῖhacia allí, allí
Hdt.1.121Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasδι’ ὄψιν ὀνείρου οὐ τελέην por la visión no cumplida del sueñoτέλειοςcumplido, realizado, definitivo
Hdt.1.121.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasσὲ γὰρ ἐγὼ… ἠδίκεον pues yo era injusto contigoἀδικέωhacer el mal, delinquir
Hdt.1.122.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias… ἱστόρεόν τε ὅτεῳ τρόπῳ περιγένοιτο … y [le] preguntaban de qué manera sobrevivióἱστορέωinterrogar, preguntarse, informarse
Hdt.1.122.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasἵνα θειοτέρως δοκέῃ τοῖσι Πέρσῃσι περιεῖναί σφι ὁ παῖς, κατέβαλον φάτιν ὡς ἐκκείμενον Κῦρον κύων ἐξέθρεψε para que pareciera a los persas que el niño había sobrevivido para ellos por intervención divina, lanzaron el rumor de que una perra crió a Ciro tras quedar expósitoθεῖοςdivinamente, por intervención divina
Hdt.1.122.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historiasκατέβαλον φάτιν ὡς… esparcieron el rumor de que…καταβάλλωtirar, esparcir

« Anterior 1 ... 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 ... 2132 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas