...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Hom.Od.8.520Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | νικῆσαι… διὰ… Ἀθήνην | vencer con ayuda de Atenea | διά | con ayuda de, por mediación de |
| Hom.Od.8.523Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | … ὡς δὲ γυνὴ κλαίῃσι φίλον πόσιν ἀμφιπεσοῦσα | … como la esposa llora a su amado esposo abrazándo<lo> | γυνή | mujer, esposa |
| Hom.Od.8.528Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | οἱ δέ τ’ ὄπισθε κόπτοντες δούρεσσι μετάφρενον… | y ellos por detrás golpeando <su> espalda con sus lanzas… | κόπτω | golpear |
| Hom.Od.8.538Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | οὐ γάρ πως πάντεσσι χαριζόμενος τάδ’ ἀείδει | pues de ninguna manera canta <él> esto agradando a todos | χαρίζομαι | complacer (a), agradar (a) |
| Hom.Od.8.543Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | ἵν’ ὁμῶς τερπώμεθα πάντες, ξεινοδόκοι καὶ ξεῖνος | para que gocemos todos por igual, los que damos hospitalidad y el huésped (invitado) | ξένος | huésped, invitado |
| Hom.Od.8.546Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | ἀντὶ κασιγνήτου ξεῖνός… τέτυκται | ha resultado ser un huésped en lugar de un hermano (un huésped que remplaza a un hermano) | ἀντί | en vez de, en lugar de |
| Hom.Od.8.550Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | εἴπ’ ὄνομ’ ὅττι σε κεῖθι κάλεον μήτηρ τε πατήρ τε | di el nombre con el que te llamaban allí tu madre y tu padre | ὄνομα | llamar con el nombre, dar el nombre, recibir el nombre |
| Hom.Od.8.565Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | ἔφασκε Ποσειδάων’ ἀγάσασθαι ἡμῖν | <él> afirmaba que Posidón estaba irritado con nosotros | φάσκω | decir, afirmar |
| Hom.Od.8.580Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | ἐπεκλώσαντο δ’ ὄλεθρον ἀνθρώποις, ἵνα ᾖσι καὶ ἐσσομένοισιν ἀοιδή | e hilaron la ruina para los hombres para que tuvieran una canción los que habrían de nacer | ᾠδή | canción, canto (composición cantada) |
| Hom.Od.8.583Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | αἷμα τε καὶ γένος αὐτῶν | su raza y linaje | αἷμα | sangre, linaje |
| Hom.Od.8.584Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | ἀνὴρ κεχαρισμένα εἰδώς | un hombre que sabía lo que complace | οἶδα | saber, conocer |
| Hom.Od.9.12Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | σοὶ ..θυμὸς ἐπετράπετο… εἴρεσθαι | tu ánimo se volcó en preguntar | ἐπιτρέπω | confiarse, volcarse |
| Hom.Od.9.74Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | ἔνθα δύω νύκτας δύο τ’ ἤματα συνεχὲς αἰεὶ κείμεθα | dos días y dos noches permanecemos allí siempre de continuo | ἀεί | siempre |
| Hom.Od.9.87Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | αὐτὰρ ἐπεὶ σίτοιό τ’ ἐπασσάμεθ’ ἠδὲ ποτῆτος… | pero cuando ya habíamos tomado comida y bebida … | σῖτος | comida |
| Hom.Od.9.95Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | οὐκέτ’ ἀπαγγεῖλαι πάλιν ἤθελεν οὐδὲ νέεσθαι | ya no quería dar noticias de nuevo ni regresar | ἀπαγγέλλω | comunicar, anunciar, dar noticias |
| Hom.Od.9.99Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | νηυσὶ δ’ ἐνὶ γλαφυρῇσιν ὑπὸ ζυγὰ δῆσα | (los) até bajo los bancos en las cóncavas naves | ζυγόν | banco transversal de una embarcación |
| Hom.Od.9.109Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | τά γ’ ἄσπαρτα καὶ ἀνήροτα πάντα φύονται | estas en concreto brotan todas sin siembra y sin cultivo | φύω | nacer, crecer, brotar |
| Hom.Od.9.110Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | ἄμπελοι, αἵ τε φέρουσιν οἶνον ἐριστάφυλον | vides que producen un vino hecho de exquisitos racimos | ἄμπελος | vid, Vitis vinifera |
| Hom.Od.9.110Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | ἄμπελοι, αἵ... φέρουσιν οἶνον… | viñas que producen vino | φέρω | producir, suministrar, pagar, traer, aportar, presentar, gestionar |
| Hom.Od.9.112Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | ἀγοραὶ βουληφόροι | asambleas que aconsejan | ἀγορά | asamblea, asamblea del pueblo |
| Hom.Od.9.145Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | σελήνη… κατείχετο δὲ νεφέεσσιν | … pero la luna estaba cubierta por nubes | κατέχω | ocupar, poseer |
| Hom.Od.9.116Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | νῆσος ἔπειτα λάχεια παρὲκ λιμένος τετάνυσται | después se extiende una isla pequeña por fuera del puerto | ἐλαχύς | pequeño |
| Hom.Od.9.118Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | νῆσος… ἐν δ’ αἶγες ἀπειρέσιαι γεγάασιν ἄγριαι | una isla… en ella se crían innumerables cabras montesas | αἴξ | cabra montés |
| Hom.Od.9.121Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | κορυφὰς ὀρέων ἐφέποντες | recorriendo las cumbres de las montañas | ἐφέπω | perseguir, ir detrás, recorrer |
| Hom.Od.9.126Homerus, Odyssea: Homero, Odisea | τέκτονες, οἵ κε κάμοιεν νῆας | carpinteros que labren barcos | κάμνω | elaborar, fabricar |
...
...