logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 ... 1023 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25562 -- Paginación: 452/1023
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Hom.Il.18.599Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaθρέξασκον ἐπισταμένοισι πόδεσσι corrían con hábiles piesἐπίσταμαιconocedor, hábil
Hom.Il.18.599Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaὁτὲ μὲν…, ἄλλοτε δ’ αὖ… unas veces…, otras veces…ὅτεunas veces
Hom.Il.18.600Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaθρέξασκον… ὡς ὅτε τις… κεραμεὺς πειρήσεται corrieron como cuando un alfarero comprueba el tornoὅτε
Hom.Il.18.600Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaὡς ὅτε τις τροχόν… κεραμεὺς πειρήσεται como cuando un alfarero prueba el tornoτίςalguno, alguien, uno
Hom.Il.18.601Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaὡς ὅτε τις τροχόν… κεραμεὺς πειρήσεται, αἴ κε θέῃσιν como cuando un alfarero pone a prueba el torno <a ver> si corre (si gira deprisa)θέωir deprisa, correr
Hom.Il.18.608Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἐν δ’ ἐτίθει ποταμοῖο μέγα σθένος Ὠκεανοῖο ἄντυγα πὰρ πυμάτην σάκεος πύκα ποιητοῖο y <él> colocaba en <él> la gran fuerza del río Océano a lo largo del borde extremo del escudo sólidamente elaboradoποιητόςfabricado, construido, bien fabricado, bien construido
Hom.Il.18.614Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἐπεὶ πάνθ’ ὅπλα κάμε cuando elaboró todas las armasκάμνωelaborar, fabricar
Hom.Il.19.11Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaτύνη δ’ Ἡφαίστοιο πάρα κλυτὰ τεύχεα δέξο καλὰ μάλ’, οἷ’ οὔ πώ τις ἀνὴρ ὤμοισι φόρησεν y tú recibe las famosas armas de Hefesto muy hermosas, tales que hasta entonces ningún hombre llevó sobre sus hombrosὦμοςhombro, brazo (en su conjunto)
Hom.Il.19.13Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaκατὰ τεύχε’ ἔθηκε πρόσθεν Ἀχιλλῆος depositó las armas ante Aquilesπρόσθενdelante de, ante
Hom.Il.19.28Homerus, Ilias: Homero, IlíadaΠάτροκλέ μοι δειλῇ πλεῖστον κεχαρισμένε θυμῷ ¡<tú> Patroclo, totalmente querido por mi desgraciado corazón!πλεῖστοςmuchísimo, totalmente, con mucho, al máximo
Hom.Il.19.32Homerus, Ilias: Homero, Ilíada… ἤν περ γὰρ κεῖταί γε τελεσφόρον εἰς ἐνιαυτόν ... incluso si permanece quieto durante un año completoεἰςdurante, en, para
Hom.Il.19.59Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaτὴν ὄφελ’ ἐν νήεσσι κατακτάμεν Ἄρτεμις ἰῷ a la que ojalá Ártemis hubiera matado en las naves con una flecha (a la que hubiera debido matar Ártemis… )ὀφείλωhaber debido, ojalá (+ pperf. de subj.)
Hom.Il.19.67Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaνῦν δ’ ἤτοι μὲν ἐγὼ παύω χόλον y ahora en verdad ciertamente yo pongo fin a <mi> cóleraπαύωcesar, hacer cesar, detener, poner fin a
Hom.Il.19.80Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaχαλεπὸν γὰρ ἐπισταμένῳ περ ἐόντι pues es difícil para el que es conocedorἐπίσταμαιconocedor, hábil
Hom.Il.19.83Homerus, Ilias: Homero, IlíadaΠηλεΐδῃ μὲν ἐγὼν ἐνδείξομαι· αὐτὰρ οἱ ἄλλοι σύνθεσθ’ Ἀργεῖοι yo por mi parte mostraré mi opinión al hijo de Peleo; pero los demás argivos meditadἐνδείκνυμιmostrar su opinión
Hom.Il.19.85Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaπολλάκι δή muchas veces sin dudaδήprecisamente, justamente, sin duda
Hom.Il.19.85Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaπολλάκι δή μοι τοῦτον Ἀχαιοὶ μῦθον ἔειπον muchas veces en verdad me dijeron ese relato los aqueosεἶπονdecir
Hom.Il.19.97Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaκαὶ τὸν Ἥρη θῆλυς ἐοῦσα δολοφροσύνῃς ἀπάτησεν incluso a este, Hera, siendo hembra, engañó con sus perfidiasἀπατάωengañar (a)
Hom.Il.19.108Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaνῦν μοι ὄμοσσον Ὀλύμπιε καρτερὸν ὅρκον ahora, jura para mí un juramento firmeκαρτερόςfuerte, firme, difícil (de dominar)
Hom.Il.19.108Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaεἰ δ’ ἄγε νῦν μοι ὄμοσσον Ὀλύμπιε καρτερὸν ὅρκον ¡pero ea, venga ya, (dios) olímpico, préstame ahora firme juramento!ὄμνυμιprestar juramento (a alguien)
Hom.Il.19.113Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaὄμοσεν μέγαν ὅρκον hizo un gran juramentoμέγαςgrande, fuerte, poderoso, importante
Hom.Il.19.124Homerus, Ilias: Homero, IlíadaΖεῦ πάτερ… ἤδη ἀνὴρ γέγον’ ἐσθλὸς ὃς Ἀργείοισιν ἀνάξει Εὐρυσθεὺς Σθενέλοιο πάϊς Περσηϊάδαο σὸν γένος ¡padre Zeus! ya ha nacido el noble varón que reinará sobre los argivos, Euristeo, hijo de Esténelo el perseida, tu vástagoγένοςdescendencia, vástago
Hom.Il.19.136Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaοὐ δυνάμην λελαθέσθ’ Ἄτης ᾗ πρῶτον ἀάσθην no podía olvidarme de Ate por la que en primer lugar fui trastornadoπρῶτοςen primer lugar, por primera vez
Hom.Il.19.140Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaδῶρα δ’ ἐγὼν ὅδε πάντα παρασχέμεν ὅσσά τοι… ὑπέσχετο δῖος Ὀδυσσεύς y los regalos, yo (estoy) aquí (dispuesto) a ofrecer cuantos a ti prometió el divino Odiseoὅδεaquí, este, yo, me, mi
Hom.Il.19.147Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaὡς ἐπιεικές como es convenienteἐπιεικήςapropiado, conveniente

« Anterior 1 ... 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 ... 1023 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas