logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 ... 1024 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 449/1024
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Hom.Il.17.501Homerus, Ilias: Homero, IlíadaἈλκίμεδον… μὴ δή μοι ἀπόπροθεν ἰσχέμεν ἵππους Alcimedonte, no tengas los caballos lejos de míμή
Hom.Il.17.514Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἀλλ’ ἤτοι μὲν ταῦτα θεῶν ἐν γούνασι κεῖται pero de hecho en verdad esas cosas están en manos de los diosesἀλλάpero de hecho, pero verdaderamente
Hom.Il.17.514Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaταῦτα θεῶν ἐν γούνασι κεῖται eso descansa en la voluntad de los diosesγόνυregazo, voluntad, designio
Hom.Il.17.514Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaταῦτα θεῶν ἐν γούνασι κεῖται eso está en las rodillas de los dioses (está en manos de los dioses)κεῖμαιestar en manos de, depender de
Hom.Il.17.533Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaτοὺς ὑποταρβήσαντες ἐχώρησαν πάλιν αὖτις Ἕκτωρ Αἰνείας τ’ ἠδὲ Χρομίος... tras asustarlos un poco retrocedieron de nuevo atrás Héctor, Eneas y Cromioχωρέωretroceder, retirarse
Hom.Il.17.543Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἂψ δ’ ἐπὶ Πατρόκλῳ τέτατο κρατερὴ ὑσμίνη y de nuevo el fuerte combate por Patroclo había cobrado fuerzaτείνωtensarse, cobrar fuerza
Hom.Il.17.550Homerus, Ilias: Homero, Ilíada… χειμῶνος ὅς ῥά τε ἔργων ἀνθρώπους ἀνέπαυσεν … del invierno que en efecto hace descansar a los hombres de sus tareasἀναπαύωhacer parar, hacer descansar, cesar, hacer cesar
Hom.Il.17.569Homerus, Ilias: Homero, IlíadaἈθήνη… ἐν δὲ βίην ὤμοισι καὶ ἐν γούνεσσιν ἔθηκε Atenea [le] infundió fuerza en <sus> hombros y en <sus> rodillasγόνυrodilla
Hom.Il.17.599Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaαἰχμὴ γράψεν οἱ ὀστέον ἄχρις la punta <de la lanza> le rasgó hasta el huesoγράφωgrabar, rasgar
Hom.Il.17.615Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaκαὶ τῷ μὲν φάος ἦλθεν… αὐτὸς δ’ ὤλεσε θυμὸν ὑφ’ Ἕκτορος ἀνδροφόνοιο y a este le llegó la gloria y perdió él su aliento a manos de Héctor, matador de hombresφῶςluz, brillo, gloria
Hom.Il.17.640Homerus, Ilias: Homero, Ilíada… τις ἑταῖρος ἀπαγγείλειε τάχιστα Πηλεΐδῃ .. que un compañero <lo> comunique rápidamente al Peleidaἀπαγγέλλωcomunicar, anunciar, dar noticias
Hom.Il.17.645Homerus, Ilias: Homero, IlíadaΖεῦ πάτερ ἀλλὰ σὺ ῥῦσαι ὑπ’ ἠέρος υἷας Ἀχαιῶν ¡padre Zeus!, pero tú salva de la niebla a los hijos de los aqueosἔρυμαιproteger (de), salvar (de), defender (de)
Hom.Il.17.651Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaκαὶ τότ’ ἄρ’ Αἴας εἶπε... Μενέλαον «σκέπτεο νῦν Μενέλαε… » y entonces en efecto Áyax dijo a Menelao «considera ahora Menelao… »εἶπονdecir
Hom.Il.17.652Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaσκέπτεο νῦν Μενέλαε διοτρεφὲς αἴ κεν ἴδηαι ζωὸν ἔτ’ Ἀντίλοχον comprueba ahora, divino Menelao, si ves todavía vivo a Antílocoσκέπτομαιobservar, comprobar
Hom.Il.17.667Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaμή… πρὸ φόβοιο ἕλωρ δηΐοισι λίποιεν para que por miedo no dejaran (abandonado) el botín a los enemigosπρόa causa de, en nombre de, por (causal)
Hom.Il.17.674Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἀπέβη ξανθὸς Μενέλαος, πάντοσε παπταίνων ὥς τ’ αἰετός se fue el rubio Menelao mirando en todas direcciones como un águilaἀετόςáguila
Hom.Il.17.675Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaὀξύτατον δέρκεσθαι ver muy penetrantementeὀξύςpenetrante, deslumbrante, colorido
Hom.Il.17.701Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaκακὸν ἔπος ἀγγελέοντα anunciando una mala noticiaἔποςnoticia, mensaje
Hom.Il.17.705Homerus, Ilias: Homero, IlíadaΘρασυμήδεα δῖον ἀνῆκεν envió al noble Trasimedesἀνίημιlanzar, enviar
Hom.Il.17.709Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἐλθεῖν εἰς Ἀχιλῆα πόδας ταχύν llegar hasta Aquiles rápido de pies (Aquiles el de pies ligeros)ταχύςrápido, veloz, ligero
Hom.Il.17.710Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaοὐδέ μιν οἴω νῦν ἰέναι y no creo que él venga ahoraεἶμιvenir
Hom.Il.18.24Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaκόνιν χεύατο κὰκ κεφαλῆς se echaba polvo sobre la cabezaκεφαλήcabeza
Hom.Il.18.27Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaφίλῃσι δὲ χερσὶ κόμην ᾔσχυνε δαΐζων desfiguraba su cabellera arracándola con sus manosαἰσχύνωafear, desfigurar
Hom.Il.18.34Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaδείδιε γὰρ μὴ λαιμὸν ἀπαμήσειε σιδήρῳ pues <él> tenía miedo de que se rebanara la garganta con un armaσίδηροςobjeto de hierro, arma, espada, cuchillo, hacha, hoz
Hom.Il.18.59Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaτὸν δ’ οὐχ ὑποδέξομαι αὖτις οἴκαδε νοστήσαντα δόμον a él no lo acogeré en casa de nuevo tras regresar <él> a <su> hogarὑποδέχομαιacoger, recibir (en casa)

« Anterior 1 ... 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 ... 1024 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas