logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 ... 1023 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25562 -- Paginación: 445/1023
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Hom.Il.16.489Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaὤλετό τε στενάχων ὑπὸ γαμφηλῇσι λέοντος y murió lamentándose bajo las fauces de un leónὄλλυμιmorir, perecer
Hom.Il.16.501Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἔχεο κρατερῶς mantente con fuerzaἔχωmantenerse en una posición
Hom.Il.16.504Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἐκ χροὸς ἕλκε δόρυ, προτὶ δὲ φρένες αὐτῷ ἕποντο <él> tirando sacaba la lanza del cuerpo y a esta seguían además las entrañasφρήνdiafragma, entrañas
Hom.Il.16.510Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaχειρὶ δ’ ἑλὼν ἐπίεζε βραχίονα y <él> cogiéndo<lo> con la mano <le> apretaba el brazoπιέζωapretar, presionar, oprimir, insistir
Hom.Il.16.514Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἄναξ ὅς που Λυκίης… εἲς ἢ ἐνὶ Τροίῃ soberano que en alguna parte de Licia estás o en Troyaποῦen alguna parte (de)
Hom.Il.16.515Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaδύνασαι δὲ σὺ πάντοσ’ ἀκούειν ἀνέρι κηδομένῳ y tú puedes en cualquier lugar escuchar a un hombre que se preocupaἀκούωoír, escuchar
Hom.Il.16.521Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaοὐ δύναμαι… μάχεσθαι ἐλθών no puedo combatir tras haber venidoἔρχομαιvenir
Hom.Il.16.565Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaσύμβαλον ἀμφὶ νέκυι κατατεθνηῶτι μάχεσθαι se reunieron para luchar en torno de un cuerpo ya muertoσυμβάλλωreunirse (con hostilidad), pelearse
Hom.Il.16.567Homerus, Ilias: Homero, IlíadaΖεὺς δ’ ἐπὶ νύκτ’ ὀλοὴν τάνυσε κρατερῇ ὑσμίνῃ Zeus extendió una oscuridad mortífera sobre la reñida contiendaνύξnoche, oscuridad
Hom.Il.16.568Homerus, Ilias: Homero, Ilíada… ὄφρα φίλῳ περὶ παιδὶ μάχης ὀλοὸς πόνος εἴη … para que en torno a su hijo fuera funesto el trabajo de la batallaπόνοςesfuezo (del soldado)
Hom.Il.16.574Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἐς Πηλῆ’ ἱκέτευσε καὶ ἐς Θέτιν suplicó a Peleo y a Tetisἱκετεύωsuplicar, ser suplicante
Hom.Il.16.583Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἴθυσεν δὲ διὰ προμάχων ἴρηκι ἐοικὼς ὠκέϊ, ὅς τ’ ἐφόβησε κολοιούς τε ψῆράς τε [Patroclo] se lanzó derecho por la primera línea de combatientes parecido al rápido halcón que pone en fuga a grajos y estorninosφοβέωhacer huir (por miedo), poner en fuga (por miedo), espantar
Hom.Il.16.619Homerus, Ilias: Homero, IlíadaΑἰνεία χαλεπόν σε καὶ ἴφθιμόν περ ἐόντα πάντων ἀνθρώπων σβέσσαι μένος Eneas, <es> difícil que incluso tú que eres muy fuerte apagues la furia de todos los hombresχαλεπόςes difícil (que)
Hom.Il.16.630Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἐν γὰρ χερσὶ τέλος πολέμου pues en <nuestras> manos <está> el final de la guerraτέλοςfinal, resultado, desenlace
Hom.Il.16.634Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἕκαθεν δέ τε γίγνετ’ ἀκουή y de lejos se produce un sonidoἀκοήnoticia, sonido
Hom.Il.16.640Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἐς πόδας ἄκρους hasta la punta de los piesἄκροςextremo
Hom.Il.16.641Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaοἳ δ’ αἰεὶ περὶ νεκρὸν ὁμίλεον estos se reunían siempre alrededor del cadáverὁμιλέωreunirse, estar con
Hom.Il.16.643Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaὥρῃ ἐν εἰαρινῇ en (durante) la estación primaveralἐνen, durante, mientras, en el plazo de
Hom.Il.16.660Homerus, Ilias: Homero, Ilíada… ἐπεὶ βασιλῆα ἴδον βεβλαμμένον ἦτορ … cuando vieron al rey herido en su ánimoβλάπτωdañar, lastimar, herir
Hom.Il.16.677Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaβῆ δὲ κατ’ Ἰδαίων ὀρέων marchó abajo de las montañas del Idaκατάabajo (de)
Hom.Il.16.688Homerus, Ilias: Homero, IlíadaΔιὸς κρείσσων νόος ἠέ περ ἀνδρῶν la mente de Zeus es más fuerte que la de los hombresκρείττωνmás fuerte, más poderoso, mejor
Hom.Il.16.689Homerus, Ilias: Homero, IlíadaΔιὸς κρείσσων νόος ἠέ περ ἀνδρῶν· ὅς… ἄλκιμον ἄνδρα φοβεῖ <es> más poderosa ciertamente que los hombres la voluntad de Zeus, que hace huir al varón fuerteφοβέωhacer huir (por miedo), poner en fuga (por miedo), espantar
Hom.Il.16.722Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaαἴθ’ ὅσον ἥσσων εἰμί, τόσον σέο φέρτερος εἴην ojalá que, en la medida en que soy inferior <a ti>, fuera yo más valiente que túἥττωνinferior (que), peor (que), más débil (que)
Hom.Il.16.728Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἐκέλευσε… ἵππους… πεπληγέμεν ordenó arrear los caballosπλήττωgolpear (a alguien / algo), azotar (a alguien)
Hom.Il.16.732Homerus, Ilias: Homero, IlíadaΠατρόκλῳ ἔφεπε… ἵππους manejaba sus caballos contra Patrocloἐφέπωmanejar, blandir

« Anterior 1 ... 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 ... 1023 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas