logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 ... 1024 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 441/1024
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Hom.Il.15.223Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἔρχεο νῦν φίλε Φοῖβε μεθ’ Ἕκτορα… ἤδη μὲν γάρ τοι γαιήοχος ἐννοσίγαιος οἴχεται εἰς ἅλα vete ahora, querido Febo, tras Héctor pues ya el que domina la tierra y la agita se ha ido al marοἴχομαιhaberse ido, haberse marchado, haber desaparecido
Hom.Il.15.232Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaτόφρα γὰρ οὖν οἱ ἔγειρε μένος μέγα, ὄφρ’ ἂν Ἀχαιοὶ φεύγοντες νῆας… ἵκωνται pues en verdad suscita <tú> en él entretanto un gran coraje, hasta que los aqueos lleguen huyendo hasta las navesγάρpues efectivamente, pues en verdad
Hom.Il.15.234Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaκεῖθεν δ’ αὐτὸς ἐγὼ φράσομαι ἔργον τε ἔπος τε y desde ahora yo en persona planearé, de obra y de palabraἐκεῖθενdesde entonces, desde ahora
Hom.Il.15.253Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaτρέψω δ’ ἥρωας Ἀχαιούς y pondré en fuga a los héroes aqueosτρέπωhacer girar (y huir), poner en fuga
Hom.Il.15.276Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἐφάνη λίς… εἰς ὁδόν apareció un león en el caminoεἰςen, dentro de
Hom.Il.15.289Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἦ θήν μιν μάλα ἔλπετο θυμὸς ἑκάστου χερσὶν ὑπ’ Αἴαντος θανέειν Τελαμωνιάδαο de hecho con seguridad el ánimo de cada uno confiaba mucho en que él muriera a manos de Ayax Telamonioθνήσκωmorir a manos de, morir por culpa de
Hom.Il.15.331Homerus, Ilias: Homero, IlíadaἝκτωρ… Ἀρκεσίλαον ἔπεφνε… τὸν δὲ Μενεσθῆος μεγαθύμου πιστὸν ἑταῖρον Héctor mató a Arcesilao, el fiel compañero de Menesteo de gran ánimoπιστόςdigno de confianza, fiel, fiel
Hom.Il.15.358Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaκέλευθον μακρὴν ἠδ’ εὐρεῖαν un camino largo y anchoμακρόςlargo
Hom.Il.15.363Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaὡς ὅτε τις ψάμαθον πάϊς… ὅς τ’ ἐπεὶ οὖν ποιήσῃ ἀθύρματα… συνέχευε ποσὶν καὶ χερσὶν ἀθύρων como cuando un niño que desparramara jugando la arena con sus pies y manos, después, en efecto, de haber hecho <figuras de> jugueteοὖνen efecto
Hom.Il.15.371Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaεὔχετο χεῖρ’ ὀρέγων εἰς οὐρανόν suplicaba tendiendo la mano hacia el cieloὀρέγωtender la mano
Hom.Il.15.382Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaὥς τε μέγα κῦμα θαλάσσης… νηὸς ὑπὲρ τοίχων καταβήσεται, ὁππότ’ ἐπείγῃ ἲς ἀνέμου… como en efecto una gran ola se abate sobre los costados de una nave cuando empuja la fuerza del viento…ἐπείγωempujar, apretar, oprimir, comprimir
Hom.Il.15.386Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaμάχοντο… οἱ μὲν ἀφ’ ἵππων, οἱ δ’ ἀπὸ νηῶν unos luchaban desde caballos, otros desde naves [caballos significa 'carros' por metonimia]ἀπόde, desde
Hom.Il.15.393Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaτὸν ἔτερπε λόγοις lo deleitaba con palabras (conversación)λόγοςpalabras, conversación
Hom.Il.15.393Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaτὸν ἔτερπε λόγοις <él> lo deleitaba con palabrasτέρπωdeleitar, alegrar, agradar
Hom.Il.15.396Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἐπεὶ δὴ τεῖχος ἐπεσσυμένους [Πάτροκλος] ἐνόησε Τρῶας, ἀτὰρ Δαναῶν γένετο ἰαχή τε φόβος τε cuando en efecto se dio cuenta Patroclo de que los troyanos se precipitaban sobre el muro, entonces se produjo clamor y pánico entre los dánaosφόβοςpánico, desbandada, huida
Hom.Il.15.402Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaσπεύσομαι εἰς Ἀχιλῆα, ἵν’ ὀτρύνω πολεμίζειν me apresuraré <en ir> hasta Aquiles para animar<lo> a lucharσπεύδωapresurar(se)
Hom.Il.15.410Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaὥς τε στάθμη δόρυ νήϊον ἐξιθύνει como la escuadra saca recto el madero de la naveδόρυmadero, viga
Hom.Il.15.412Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἀλλ’ ὥς τε στάθμη δόρυ νήϊον ἐξιθύνει τέκτονος ἐν παλάμῃσι δαήμονος, ὅς ῥά τε πάσης εὖ εἰδῇ σοφίης ὑποθημοσύνῃσιν Ἀθήνης, ὥς… pero como la plomada hace recta la quilla de una nave en las manos de un experto carpintero que es buen conocedor de todo su saber con los consejos de Atenea, así…σοφίαhabilidad, destreza, saber (sust.), conocimiento (aplicado a un arte concreto)
Hom.Il.15.414Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἄλλοι δ’ ἀμφ’ ἄλλῃσι μάχην ἐμάχοντο νέεσσιν y unos batallaban en torno a unas naves, otros en torno a otrasμάχηcombatir, batallar
Hom.Il.15.415Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἄντ’ Αἴαντος frente a Ayaxἀντίen frente de, frente a
Hom.Il.15.422Homerus, Ilias: Homero, IlíadaἝκτωρ δ’ ὡς ἐνόησεν ἀνεψιὸν ὀφθαλμοῖσιν ἐν κονίῃσι πεσόντα… y Héctor cuando percibió con sus ojos que el primo había caído en el polvo…νοέωdarse cuenta (de que), percibir (que)
Hom.Il.15.435Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaὃ δ’ ὕπτιος… χαμάδις πέσε y este cayó bocarriba a tierraπίπτωcaer (de determinada manera)
Hom.Il.15.437Homerus, Ilias: Homero, IlíadaΤεῦκρε πέπον δὴ νῶϊν ἀπέκτατο πιστὸς ἑταῖρος Teucro, querido, un compañero de fiar para nosotros dos ha sido muertoἀποκτείνωmatar
Hom.Il.15.442Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaὣς φάθ’, ὃ δὲ ξυνέηκε así dijo y este escuchóσυνίημιoír, escuchar
Hom.Il.15.461Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaοὐ λῆθε Διὸς πυκινὸν νόον no le pasó inadvertido al sagaz entendimiento de Zeusνοῦςentendimiento, comprensión, inteligencia

« Anterior 1 ... 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 ... 1024 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas