logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 ... 711 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25562 -- Paginación: 344/711
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Hom.Od.10.304Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaπόρε φάρμακον… ῥίζῃ μὲν μέλαν ἔσκε, γάλακτι δὲ εἴκελον ἄνθος proporcionó un medicamento, era negro en la raíz, pero su flor parecida a lecheῥίζαraíz
Hom.Od.10.320Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaμετ’ ἄλλων ἑταίρων con el resto de compañerosμετάcon, en compañía de
Hom.Od.10.354Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaἡ μὲν… ἡ δ’ ἑτέρη… ἡ δὲ τρίτη… una… y la segunda… y la terceraἕτεροςsegundo
Hom.Od.10.358Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaἡ δὲ τετάρτη ὕδωρ ἐφόρει καὶ πῦρ ἀνέκαιε y la cuarta [sirvienta] solía llevar agua y encendía el fuegoφορέωllevar (con frecuencia), transportar (con frecuencia)
Hom.Od.10.375Homerus, Odyssea: Homero, OdiseaΚίρκη δ’ ὡς ἐνόησεν ἔμ’ ἥμενον οὐδ’ ἐπὶ σίτῳ χεῖρας ἰάλλοντα… y Circe cuando se dio cuenta de que yo estaba sentado y no lanzaba mis manos sobre la comida…οὐδέy no
Hom.Od.10.379Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaβρώμης δ’ οὐχ ἅπτεαι οὐδὲ ποτῆτος; ¿y no tocas la comida ni la bebida?οὐδέy no, ni
Hom.Od.10.385Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaἐν ὀφθαλμοῖσιν ἰδέσθαι ver con los ojosἐνcon, por medio de
Hom.Od.10.393Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaτῶν δ’ ἐκ… μελέων τρίχες ἔρρεον y de sus miembros caían los pelosῥέωcaer, descomponerse
Hom.Od.10.436Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaἵκοντο ἡμέτεροι ἕταροι, σὺν δ’ ὁ θρασὺς εἵπετ’ Ὀδυσσεύς llegaron nuestros compañeros y con ellos seguía el atrevido Odiseoθρασύςatrevido, temerario, insolente
Hom.Od.10.483Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaτέλεσόν μοι ὑπόσχεσιν ἥν περ ὑπέστης cúmpleme la promesa que precisamente hicisteτελέωcumplir
Hom.Od.10.492Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaχρή… ἱκέσθαι εἰς Ἀίδαο δόμους… ψυχῇ χρησομένους Θηβαίου Τειρεσίαο es necesario que [vosotros] lleguéis a la mansión de Hades para pedir augurios al alma del tebano TiresiasΘηβαῖοςtebano
Hom.Od.10.505Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaμή τί τοι ἡγεμόνος γε ποθὴ παρὰ νηὶ μελέσθω no te preocupe el deseo de un guía en la naveἡγεμώνpersona que indica un camino, guía
Hom.Od.10.515Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaἔνθα… εἰς Ἀχέροντα Πυριφλεγέθων τε ῥέουσιν Κώκυτός τε… πέτρη τε ξύνεσίς τε δύω ποταμῶν allí fluyen hacia el Aqueronte el Piriflegetonte y el Cocito y <hay> una roca y confluencia de los dos ríosσύνεσιςconfluencia
Hom.Od.10.518Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaσε κελεύω… χοὴν χεῖσθαι πᾶσιν νεκύεσσιν te ordeno hacer una libación a todos los muertosχέωhacer una libación
Hom.Od.10.526Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaκλυτὰ ἔθνεα νεκρῶν las famosas razas de los muertosνεκρόςmuertos, difuntos
Hom.Od.10.549Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaἀλλ’ ἴομεν· δὴ γάρ μοι ἐπέφραδε πότνια Κίρκη pero vayamos; pues en verdad me aconsejó Circe soberanaφράζωaconsejar
Hom.Od.10.553Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaἔσκε… ἄλκιμος ἐν πολέμῳ <él> era fuerte en la guerraἐνen (relación a), (ocupado) en, (dedicado) a, respecto a
Hom.Od.10.555Homerus, Odyssea: Homero, OdiseaἘλπήνωρ… ψύχεος ἱμείρων, κατελέξατο οἰνοβαρείων Elpenor, que buscaba el fresco, se tumbó cargado de vinoψῦχοςfresco
Hom.Od.11.11Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaτέταθ’ ἱστία las velas están desplegadasτείνωdesplegarse, extenderse, propagarse
Hom.Od.11.18Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaοὐδέ ποτ’ αὐτοὺς ἠέλιος… καταδέρκεται ἀκτίνεσσιν… οὔθ’ ὁπότ’ ἂν στείχῃσι πρὸς οὐρανόν… οὔθ’ ὅτ’ ἂν ἂψ ἐπὶ γαῖαν ἀπ’ οὐρανόθεν προτράπηται ni siquiera una vez el sol los mira desde arriba con sus rayos, ni cuando se dirige al cielo ni cuando de regreso desde el cielo se gira hacia la tierraπροτρέπωgirarse hacia delante, ponerse a
Hom.Od.11.21Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaπαρὰ ῥόον Ὠκεανοῖο ᾔομεν íbamos a lo largo de la corriente del océanoπαράa lo largo de
Hom.Od.11.22Homerus, Odyssea: Homero, Odisea… ὄφρ’ ἐς χῶρον ἀφικόμεθ’, ὃν φράσε Κίρκη … para que lleguemos al lugar que indicó Circeφράζωindicar, señalar
Hom.Od.11.53Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaσῶμα γὰρ ἐν Κίρκης μεγάρῳ κατελείπομεν ἡμεῖς ἄκλαυτον καὶ ἄθαπτον pues dejábamos nosotros en la cueva de Circe el cuerpo sin llorar(lo) ni enterrar(lo)σῶμαcuerpo (muerto), cadáver
Hom.Od.11.54Homerus, Odyssea: Homero, Odisea… ἐπεὶ πόνος ἄλλος ἔπειγε [ἡμᾶς] … cuando otro pesar nos acosaἐπείγωapremiar, acosar
Hom.Od.11.54Homerus, Odyssea: Homero, Odisea… ἐπεὶ πόνος ἄλλος ἔπειγε … ya que otra tarea urgíaπόνοςtrabajo, esfuerzo, dificultad
Hom.Od.11.55Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaτὸν μὲν ἐγὼ δάκρυσα ἰδὼν al verlo, yo me puse a llorarδακρύωllorar
Hom.Od.11.62Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaοὐκ ἐνόησα ἄψορρον καταβῆναι ἰὼν ἐς κλίμακα no pensé en bajar yendo de regreso hacia la escaleraνοέωpensar (que), pensar en
Hom.Od.11.77Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaταῦτά τέ μοι τελέσαι πῆξαί τ’ ἐπὶ τύμβῳ ἐρετμόν, τῷ καὶ ζωὸς ἔρεσσον ἐὼν μετ’ ἐμοῖς ἑτάροισιν haz eso para mí y clava sobre el túmulo el remo con el que también estando <yo> vivo remaba con mis compañerosπήγνυμιclavar, fijar, hincar, plantar
Hom.Od.11.96Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaἄπισχε δὲ φάσγανον ὀξύ, αἵματος ὄφρα πίω y aparta <tú> la aguda espada para que <yo> beba la sangreπίνωbeber
Hom.Od.11.118Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaκείνων γε βίας ἀποτείσεαι vengarás los actos violentos al menos de aquellosβίαacto violento, violencia
Hom.Od.11.123Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaἅλεσσι μεμιγμένον εἶδαρ ἔδουσιν comen comida mezclada con salesμίγνυμιmezclar, combinar
Hom.Od.11.128Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaἀνὰ… ὤμῳ sobre el hombroἀνάsobre, encima de, en lo alto de, en
Hom.Od.11.128Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaὁππότε κεν δή τοι συμβλήμενος ἄλλος ὁδίτης φήῃ ἀθηρηλοιγὸν ἔχειν ἀνὰ φαιδίμῳ ὤμῳ… cuando ciertamente otro caminante al encontrarse contigo diga que tienes un bieldo sobre el resplandeciente hombro…ὦμοςhombro, brazo (en su conjunto)
Hom.Od.11.146Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaῥηΐδιόν τοι ἔπος ἐρέω te diré unas palabras sencillasῥᾴδιοςfácil (de comprender), sencillo
Hom.Od.11.156Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaχαλεπὸν δὲ τάδε ζωοῖσιν ὁρᾶσθαι y <es> difícil que estas cosas sean vistas por los mortalesχαλεπόςes difícil (que)
Hom.Od.11.194Homerus, Odyssea: Homero, Odiseaφύλλων κεκλιμένων χθαμαλαὶ βεβλήαται εὐναί están tirados por tierra lechos de hojas caídasκλίνωcaerse

« Anterior 1 ... 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 ... 711 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas