...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Plat.Phaedo80cPlato, Phaedo: Platón, Fedón | συμπεσὸν γὰρ τὸ σῶμα καὶ ταριχευθέν… ὀλίγου ὅλον μένει ἀμήχανον ὅσον χρόνον | pues el cuerpo al encogerse y ser embalsamado permanece casi íntegro por un tiempo incalculable | συμπίπτω | caer al tiempo, encogerse |
| Plat.Phaedo80dPlato, Phaedo: Platón, Fedón | ἡ δὲ ψυχὴ ἄρα, τὸ ἀιδές, τὸ εἰς τοιοῦτον τόπον ἕτερον οἰχόμενον γενναῖον καὶ καθαρὸν καὶ ἀιδῆ, εἰς Ἅιδου ὡς ἀληθῶς, παρὰ τὸν ἀγαθὸν καὶ φρόνιμον θεόν… | y, en efecto, el alma, lo invisible, lo noble, puro e invisible que va a este otro lugar tal, en realidad a la morada del Hades, junto al dios bueno y sensato… | Ἅιδης | morada del Hades, mundo de los muertos, inframundo |
| Plat.Phaedo81aPlato, Phaedo: Platón, Fedón | ἡ δὲ ψυχή... οἷ ἀφικομένῃ ὑπάρχει αὐτῇ εὐδαίμονι εἶναι | y el alma resulta que al llegar allí es feliz | ὑπάρχω | ser, estar, resultar, suceder, ser posible |
| Plat.Phaedo81bPlato, Phaedo: Platón, Fedón | … ὥστε μηδὲν ἄλλο δοκεῖν εἶναι ἀληθὲς ἀλλ’ ἢ τὸ σωματοειδές | … de manera que ninguna otra cosa parece ser verdad sino lo corporal | ἀλλά | excepto, sino |
| Plat.Phaedo81dPlato, Phaedo: Platón, Fedón | ἀναγκάζονται πλανᾶσθαι δίκην τίνουσαι τῆς προτέρας τροφῆς κακῆς οὔσης | [las almas de las malas personas] se ven forzadas a errar por sufrir castigo por su anterior modo de vida, que era malo | τροφή | educación, modo de vida |
| Plat.Phaedo82bPlato, Phaedo: Platón, Fedón | τὸ ἀνθρώπινον γένος | el género humano | ἀνθρώπινος | del hombre, humano |
| Plat.Phaedo82cPlato, Phaedo: Platón, Fedón | τῶν κατὰ τὸ σῶμα ἐπιθυμιῶν | de los apetitos corporales | ἐπιθυμία | anhelo, apetito, deseo de, ansia por |
| Plat.Phaedo82cPlato, Phaedo: Platón, Fedón | οἱ ὀρθῶς φιλόσοφοι ἀπέχονται τῶν κατὰ τὸ σῶμα ἐπιθυμιῶν | los filósofos rectos se apartan de las apetencias del cuerpo (en relación al cuerpo) | κατά | en relación a, según, por (medio de) |
| Plat.Phaedo82dPlato, Phaedo: Platón, Fedón | τρέπονται ἐκείνῃ ἑπόμενοι, ᾗ ἐκείνη ὑφηγεῖται | siguiendo a aquella se dirigen adonde ella guía | ᾗ | donde, adonde, por donde |
| Plat.Phaedo83aPlato, Phaedo: Platón, Fedón | ἡ φιλοσοφία… τὴν ψυχὴν ἠρέμα παραμυθεῖται… αὐτὴν δὲ εἰς αὑτὴν συλλέγεσθαι | la filosofía anima suavemente al alma a que ella se reúna consigo misma (a que se concentre en sí misma) | συλλέγω | reunirse, ser reunido, ser acumulado |
| Plat.Phaedo83cPlato, Phaedo: Platón, Fedón | ὃ πάντων μέγιστόν τε κακῶν καὶ ἔσχατόν ἐστι | lo que es el más grande y mayor de todos los males | ἔσχατος | mayor, sumo, extremo |
| Plat.Phaedo83dPlato, Phaedo: Platón, Fedón | πῶς δή; | ¿cómo, en verdad? | πῶς | ¿cómo (en efecto)?, ¿cómo (en verdad)? |
| Plat.Phaedo84aPlato, Phaedo: Platón, Fedón | ψυχὴ ἀνδρὸς φιλοσόφου… οὐκ ἂν οἰηθείη … χρῆναι… αὐτὴν παραδιδόναι ταῖς ἡδοναῖς καὶ λύπαις ἑαυτὴν | el alma del hombre filósofo no creería que fuera necesario que ella se abandonara a los placeres y tristezas | παραδίδωμι | entregarse, rendirse, abandonarse |
| Plat.Phaedo84bPlato, Phaedo: Platón, Fedón | ψυχὴ ἀνδρὸς φιλοσόφου… τὸ ἀληθὲς καὶ τὸ θεῖον καὶ τὸ ἀδόξαστον θεωμένη | el alma de un hombre filósofo que contempla la verdad, lo divino y lo inopinable | θεάομαι | mirar, observar, contemplar |
| Plat.Phaedo84cPlato, Phaedo: Platón, Fedón | πολλὰς γὰρ δὴ ἔτι ἔχει ὑποψίας καὶ ἀντιλαβάς, εἴ γε δή τις αὐτὰ μέλλει ἱκανῶς διεξιέναι | pues hay sin duda todavía muchos puntos sospechosos y de refutación si uno en efecto va a exponerlo de forma suficiente | διέξειμι | relatar, exponer, explicar, dar explicaciones |
| Plat.Phaedo84cPlato, Phaedo: Platón, Fedón | ἐπὶ πολὺν χρόνον | durante mucho tiempo | ἐπί | durante |
| Plat.Phaedo84cPlato, Phaedo: Platón, Fedón | αὐτός τε πρὸς τῷ εἰρημένῳ λόγῳ ἦν ὁ Σωκράτης | y el propio Sócrates estaba en el argumento mencionado | πρός | junto a, en, cerca de |
| Plat.Phaedo85aPlato, Phaedo: Platón, Fedón | οὔτε ταῦτά μοι φαίνεται | y a mí no me parece ser eso | φαίνω | parecer ser |
| Plat.Phaedo85bPlato, Phaedo: Platón, Fedón | τέρπονται ἐκείνην τὴν ἡμέραν διαφερόντως ἢ ἐν τῷ ἔμπροσθεν χρόνῳ | disfrutan ese día de forma distinta que en todo el tiempo anterior | ἤ | que, como |
| Plat.Phaedo85ePlato, Phaedo: Platón, Fedón | περὶ ἁρμονίας ἄν τις… τὸν αὐτὸν τοῦτον λόγον εἴποι, ὡς ἡ… ἁρμονία… πάγκαλόν τι καὶ θεῖόν ἐστιν | sobre la armonía uno podría decir el mismo argumento, que la armonía es algo absolutamente bello y divino | εἶπον | decir |
| Plat.Phaedo86aPlato, Phaedo: Platón, Fedón | εἴ τις διισχυρίζοιτο τῷ αὐτῷ λόγῳ ὥσπερ σύ | si uno se hiciera fuerte con el mismo razonamiento que tú | αὐτός | el mismo que |
| Plat.Phaedo86dPlato, Phaedo: Platón, Fedón | ἐν τῷ καλουμένῳ θανάτῳ | en la llamada muerte | καλέω | ser llamado, llamarse, decirse |
| Plat.Phaedo86dPlato, Phaedo: Platón, Fedón | εἰ οὖν τις ὑμῶν εὐπορώτερος ἐμοῦ | si alguno de vosotros es más listo que yo | εὔπορος | listo, ingenioso |
| Plat.Phaedo87bPlato, Phaedo: Platón, Fedón | … ὥσπερ ἄν τις περὶ ἀνθρώπου ὑφάντου… λέγοι τοῦτον τὸν λόγον | … como si uno dijera ese discurso a propósito de un hombre <que es> tejedor | ἄνθρωπος | hombre, persona |
| Plat.Phaedo87bPlato, Phaedo: Platón, Fedón | εἰκόνος γάρ τινος… κἀγὼ ὥσπερ Σιμμίας δέομαι | pues yo también preciso, como Simias, de un símil | εἰκών | símil, comparación |
| Plat.Phaedo.87bPlato, Phaedo: Platón, Fedón | τόδε ἐπίσκεψαι, εἴ τι λέγω | examina esto, a ver si digo algo | ἐπισκέπτομαι | examinar, indagar |
| Plat.Phaedo87cPlato, Phaedo: Platón, Fedón | ἀνερωτῴη [ἂν] πότερον πολυχρονιώτερόν ἐστι τὸ γένος ἀνθρώπου ἢ ἱματίου ἐν χρείᾳ τε ὄντος καὶ φορουμένου | <él> preguntaría si es más duradera la estirpe del hombre que la ropa que está en uso y es llevada | χρεία | uso, utilización |
| Plat.Phaedo87dPlato, Phaedo: Platón, Fedón | ἡ μὲν ψυχὴ πολυχρόνιόν ἐστι, τὸ δὲ σῶμα ἀσθενέστερον καὶ ὀλιγοχρονιώτερον | el alma es duradera, mientras que el cuerpo es más débil y menos duradero | δέ | por otra parte, mientras que, pero |
| Plat.Phaedo87dPlato, Phaedo: Platón, Fedón | οὐδέν τι μᾶλλον τούτου ἕνεκα ἄνθρωπός ἐστιν ἱματίου φαυλότερον | en nada en absoluto por eso el hombre es peor que un manto | μάλα | nada más, nada en absoluto, no tanto más |
| Plat.Phaedo87dPlato, Phaedo: Platón, Fedón | εἰ γὰρ ῥέοι τὸ σῶμα καὶ ἀπολλύοιτο ἔτι ζῶντος τοῦ ἀνθρώπου, ἀλλ’ ἡ ψυχὴ ἀεὶ τὸ κατατριβόμενον ἀνυφαίνοι | pues si el cuerpo se descompusiera y se fuera destruyendo estando aún viva la persona, no obstante el alma retejería siempre lo deteriorado | ῥέω | caer, descomponerse |
| Plat.Phaedo88cPlato, Phaedo: Platón, Fedón | ἡμᾶς πάλιν ἐδόκουν… εἰς ἀπιστίαν καταβαλεῖν | parecía que ellos de nuevo nos lanzaron (sumieron) en la desconfianza | καταβάλλω | derribar, lanzar |
| Plat.Phaedo88dPlato, Phaedo: Platón, Fedón | ὁ λόγος οὗτος ἀντιλαμβάνεται καὶ νῦν καὶ ἀεί, τὸ ἁρμονίαν τινὰ ἡμῶν εἶναι τὴν ψυχήν | el razonamiento ese [me] cautiva, ahora y siempre: que el alma es cierta armonía nuestra | ἁρμονία | armonía, equilibrio |
| Plat.Phaedo88ePlato, Phaedo: Platón, Fedón | κἀκεῖνος… πρᾴως ἐβοήθει τῷ λόγῳ | y aquel con calma defendía su argumento | βοηθέω | ayudar (a), socorrer (a), defender (a) |
| Plat.Phaedo88ePlato, Phaedo: Platón, Fedón | ἢ καὶ ἱκανῶς ἐβοήθησεν ἢ ἐνδεῶς; | ¿ayudó también de forma suficiente o insuficientemente? | ἐνδεής | insuficientemente |
| Plat.Phaedo89bPlato, Phaedo: Platón, Fedón | —οὔκ, ἄν γε ἐμοὶ πείθῃ —ἀλλὰ τί; | —no, si en verdad me obedeces —pero entonces, ¿qué? | ἀλλά | pero entonces |
| Plat.Phaedo89bPlato, Phaedo: Platón, Fedón | —ἔοικεν… —οὔκ, ἄν γε ἐμοὶ πείθῃ | —me parece bien —no, si aceptas mi opinión | οὐ | no |
| Plat.Phaedo89bPlato, Phaedo: Platón, Fedón | εἰώθει γάρ… παίζειν μου εἰς τὰς τρίχας | pues acostumbra a burlarse de mis cabellos | παίζω | bromear (con), burlarse (de) |
| Plat.Phaedo89bPlato, Phaedo: Platón, Fedón | εἰώθει γάρ, ὁπότε τύχοι, παίζειν μου | pues acostumbra, en cualquier momento, a hacer bromas de mí | τυγχάνω | cuando sea, en cualquier momento, ocasionalmente |
| Plat.Phaedo89bPlato, Phaedo: Platón, Fedón | ἔοικεν, ἦν δ’ ἐγώ, ὦ Σώκρατες | parece, decía yo, ¡Sócrates! | ὦ | |
| Plat.Phaedo89cPlato, Phaedo: Platón, Fedón | οὐδὲν διοίσει | no importará nada | διαφέρω | importar |
| Plat.Phaedo89cPlato, Phaedo: Platón, Fedón | ἕως ἔτι φῶς ἐστιν | mientras todavía hay luz | φῶς | luz, luz del día, luz del sol, luz de los astros |
| Plat.Phaedo89dPlato, Phaedo: Platón, Fedón | ἥ τε γὰρ μισανθρωπία ἐνδύεται ἐκ τοῦ σφόδρα τινὶ πιστεῦσαι ἄνευ τέχνης | pues la misantropía penetra por confiar en exceso en alguien sin arte | ἐνδύομαι | penetrar, insinuarse |
| Plat.Phaedo90aPlato, Phaedo: Platón, Fedón | οἴει τι σπανιώτερον εἶναι ἢ σφόδρα μέγαν ἢ σφόδρα σμικρὸν ἐξευρεῖν ἄνθρωπον… ἢ λευκὸν ἢ μέλανα; | ¿crees que hay algo más extraño que encontrar a un hombre muy grande o muy pequeño o <muy> blanco o <muy> moreno? | λευκός | blanco, claro, pálido, lívido |
| Plat.Phaedo90bPlato, Phaedo: Platón, Fedón | σοῦ νυνδὴ προάγοντος ἐγὼ ἐφεσπόμην | sin duda que mientras tú avanzabas yo te seguía | προάγω | ir delante, avanzar, proseguir, preceder |
| Plat.Phaedo90bPlato, Phaedo: Platón, Fedón | οὐκοῦν οἴει… εἰ πονηρίας ἀγὼν προτεθείη, πάνυ ἂν ὀλίγους καὶ ἐνταῦθα τοὺς πρώτους φανῆναι; | ¿por tanto, no crees que si se propusiese un concurso de maldad, también en ese caso aparecerían muy pocos como los primeros? | προτίθημι | ser propuesto, ser ofrecido, ser expuesto |
| Plat.Phaedo90cPlato, Phaedo: Platón, Fedón | οἱ περὶ τοὺς ἀντιλογικοὺς λόγους διατρίψαντες | los que se dedican a los razonamientos contrapuestos | διατρίβω | perder tiempo, dedicarse |
| Plat.Phaedo90cPlato, Phaedo: Platón, Fedón | λόγου δυνατοῦ κατανοῆσαι | de un razonamiento posible de comprender | δυνατός | posible de, posible para |
| Plat.Phaedo90cPlato, Phaedo: Platón, Fedón | οὔτε τῶν πραγμάτων οὐδενὸς οὐδὲν ὑγιὲς οὐδὲ βέβαιον οὔτε τῶν λόγων | en ningún asunto ni en <ninguna> palabra de nadie nada es sano ni seguro | ὑγιής | sano, cuerdo, bueno |
...
...