...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Hdt.4.79.5Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | τῶν Σκύθεων οἱ προεστεῶτες | los jefes de los escitas | προΐστημι | los dirigentes, los jefes |
| Hdt.4.80.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | μελλόντων δὲ αὐτῶν συνάψειν ἔπεμψε Σιτάλκης παρὰ τὸν Ὀκταμασάδην... | y cuando ellos se disponían a trabar [combate], Sitalces envió un mensajero junto a Octamasades | συνάπτω | trabar combate |
| Hdt.4.81.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἀλλὰ διαφόρους λόγους περὶ τοῦ ἀριθμοῦ ἤκουον | pero yo oía relatos diferentes sobre su número | διάφορος | diferente, distinto |
| Hdt.4.81.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | τοσόνδε… ἀπέφαινόν μοι ἐς ὄψιν | todo esto me mostraban a mi vista | ἀποφαίνω | probar (evidenciar), proclamar, revelar |
| Hdt.4.81.5Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | [τούτῳ] ὃς δ’ ἄν μὴ κομίσῃ, θάνατον ἀπείλεε | al que no trajera, lo amenazaba de muerte | ἀπειλέω | proferir amenazas |
| Hdt.4.82Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἴχνος Ἡρακλέος φαίνουσι ἐν πέτρῃ ἐνεόν, τὸ ἔοικε μὲν βήματι ἀνδρός, ἔστι δὲ τὸ μέγαθος δίπηχυ | muestran una huella de Heracles situada en una roca que parece la pisada de un hombre pero que es en tamaño de dos codos | πέτρα | roca, peñasco, piedra, escollo |
| Hdt.4.82Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | θωμάσια δὲ ἡ χώρη αὕτη οὐκ ἔχει, χωρὶς ἢ ὅτι ποταμούς… πολλῶ μεγίστους | y ese territorio no tiene nada admirable excepto que <tiene> ríos con mucho los más grandes | χωρίς | aparte de que, excepto que, excepto |
| Hdt.4.82.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἤια λέξων | (yo) iba a decir | εἶμι | ir a, tener la intención |
| Hdt.4.83.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | καταλέγων τῶν Σκυθέων τὴν ἀπορίην | exponiendo la dificultad <de tratar> con los escitas | ἀπορία | dificultad (en general), problema |
| Hdt.4.83.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἐπιπέμποντος ἀγγέλους ἐπιτάξοντας τοῖσι μὲν πεζὸν στρατόν, τοῖσι δὲ νέας παρέχειν | enviando <él> mensajeros para ordenar a unos proporcionar un ejército de infantería y a otros naves | ἐπιτάττω | dar órdenes, ordenar, encargar |
| Hdt.4.83.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | Ἀρτάβανος… ἐχρήιζε μηδαμῶς αὐτὸν στρατηίην ἐπὶ Σκύθας ποιέεσθαι, καταλέγων τῶν Σκυθέων τὴν ἀπορίην | Artábano no deseaba de ninguna manera que él hiciera una expedición militar contra los escitas, contando con detalle la dificultad <que suponían> los escitas | καταλέγω | decir (con detalle), contar (con detalle), recitar, enumerar |
| Hdt.4.83.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | Ἀρτάβανος… ἐχρήιζε μηδαμῶς αὐτὸν στρατηίην ἐπὶ Σκύθας ποιέεσθαι | Artábano no deseaba de ningún modo que él [Darío] hiciera una expedición militar contra los escitas | μηδαμός | de ningún modo, de ninguna manera |
| Hdt.4.83.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | Δαρείου… ἐπιπέμποντος ἀγγέλους ἐπιτάξοντας τοῖσι μὲν πεζὸν στρατόν, τοῖσι δὲ νέας παρέχειν | por estar Darío enviando mensajeros para ordenar a unos suministrar infantería y a otros naves | παρέχω | proporcionar, suministrar, ofrecer |
| Hdt.4.84.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ὁ δὲ ἔφη ὡς φίλῳ ἐόντι καὶ μετρίων δεομένῳ πάντας τοὺς παῖδας καταλείψειν | y él decía que por ser amigo y hacer peticiones comedidas le dejaría a todos sus hijos | μέτριος | moderado, medido, comedido, suficiente |
| Hdt.4.84.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἐλπίζων τοὺς υἱέας τῆς στρατηΐης ἀπολελύσθαι | esperando que sus hijos fueran liberados del servicio militar | ἀπολύω | liberar, despedir, mandar a casa |
| Hdt.4.85.3Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | τοῦ πελάγεος… τοῦ στόματος ὁ αὐχήν, τὸ δὴ Βόσπορος κέκληται | el estrecho de la boca de mar, lo que precisamente se llama Bósforo (el canal marítimo que se llama Bósforo) | αὐχήν | estrecho (sust.) |
| Hdt.4.87.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | στήλας ἔστησε δύο... λίθου λευκοῦ | erigió dos columnas de piedra blanca (mármol) | λίθος | piedra |
| Hdt.4.88Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ζῷα γραψάμενος τὴν ζεῦξιν τοῦ Βοσπόρου | haciendo imágenes pintadas del puente del Bósforo | ζῷον | imagen |
| Hdt.4.88.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | Δαρεῖος… ζῷα γραψάμενος πᾶσαν τὴν ζεῦξιν τοῦ Βοσπόρου… ταῦτα γραψάμενος ἀνέθηκε ἔς τὸ Ἥραιον | Darío tras hacerse pintar en figuras toda la construcción del puente del Bósforo, tras hacerse pintar eso, <lo> consagró como ofrenda en el templo de Hera | γράφω | grabarse (algo), hacerse grabar, hacerse pintar |
| Hdt.4.90.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ὁ δὲ Τέαρος λέγεται ὑπὸ τῶν περιοίκων εἶναι ποταμῶν ἄριστος | y el Tearo, dicen los habitantes de su entorno, es el mejor de los ríos | ἄριστος | el mejor (entre/de) |
| Hdt.4.91.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ποταμοῦ κεφαλαὶ ὕδωρ ἄριστόν… παρέχονται | las fuentes del río proporcionan la mejor agua | κεφαλή | parte extrema, cumbre |
| Hdt.4.94.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἄλλοι δὲ διαλαβόντες τοῦ ἀποπεμπομένου παρὰ τὸν Σάλμοξιν τὰς χεῖρας καὶ τοὺς πόδας… ῥίπτουσι ἐς τὰς λόγχας | y otros tras coger por separado las manos y los pies del enviado a Salmoxis lo arrojan contra las lanzas | διαλαμβάνω | coger por un lado y otro, apresar |
| Hdt.4.95.2Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | … ὁμιλήσαντα καὶ Ἑλλήνων οὐ τῷ ἀσθενεστάτῳ σοφιστῇ | … que se reunía con el sofista griego, no el más insignificante | ἀσθενής | pobre, insignificante |
| Hdt.4.96.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | οὔτε ἀπιστέω οὔτε ὦν πιστεύω τι λίην | ni dejo de creerlo, ni, en verdad, <lo> creo en exceso | λίαν | mucho, demasiado, muy |
| Hdt.4.96.1Herodotus, Historiae: Heródoto, Historias | ἐγὼ δὲ περί… τούτου… οὔτε ἀπιστέω οὔτε ὦν πιστεύω τι λίην | y yo sobre eso ni dejo de creer, ni de hecho creo nada demasiado | πιστεύω | creer(se), confiar en |
...
...