...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Xen.Mem.4.4.10Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ἐγὼ ἃ δοκεῖ μοι δίκαια εἶναι οὐδὲν παύομαι ἀποδεικνύμενος | yo lo que me parece ser justo nada <de ello> dejo de mostrarlo | ἀποδείκνυμι | mostrar (algo propio) |
| Xen.Mem.4.4.10Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ποῖος δή… οὗτος ὁ λόγος ἐστίν; | ¿cuál es ese razonamiento? | ποῖος | ¿cuál?, ¿de qué clase?, ¿qué?, cuál, qué |
| Xen.Mem.4.4.14Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | … νόμους… οὕς γε πολλάκις αὐτοὶ οἱ θέμενοι ἀποδοκιμάσαντες μετατίθενται | … leyes que ciertamente muchas veces los mismos que las establecieron, tras rechazarlas, las cambian | μετατίθημι | cambiar, modificar, cambiar de opinión |
| Xen.Mem.4.4.15Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | πόλις… ἐν εἰρήνῃ ἄριστα διάγει | la ciudad lo pasa muy bien en paz | διάγω | pasar (de determinada manera) |
| Xen.Mem.4.4.16Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | ἄνευ δὲ ὁμονοίας οὔτ’ ἂν πόλις εὖ πολιτευθείη οὔτ’ οἶκος καλῶς οἰκηθείη | y sin concordia una ciudad no podría ser bien gobernada ni una casa bien administrada | πολιτεύω | participar en política, gobernar |
| Xen. Mem.4.4.19Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | παρὰ πᾶσιν ἀνθρώποις πρῶτον νομίζεται θεοὺς σέβειν | entre todos los hombres se considera en primer lugar venerar a los dioses | σέβω | venerar, adorar, honrar |
| Xen.Mem.4.4.20Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | οὐκοῦν καὶ [πανταχοῦ νομίζεται] μήτε γονέας παισὶ μίγνυσθαι μήτε παῖδας γονεῦσιν; | ¿por tanto no está también establecido en todas partes que ni los padres tengan relaciones con sus hijos ni los hijos con sus padres? | μίγνυμι | unirse (sexualmente con), tener relaciones sexuales (con) |
| Xen.Mem.4.4.21Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | οἱ ὑπὸ τῶν θεῶν κείμενοι νόμοι | las leyes establecidas por los dioses | κεῖμαι | disponerse, establecerse, estar dispuesto |
| Xen.Mem.4.4.23Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | δοκεῖ σοι ὅμοια τὰ σπέρματα εἶναι τὰ τῶν ἀκμαζόντων τοῖς τῶν μήπω ἀκμαζόντων… ; | ¿te parece que son iguales las simientes de los [hombres] que están en su madurez a las de los que todavía no lo están? | σπέρμα | semen, simiente (animal) |
| Xen.Mem.4.4.25Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | … ἄλλα τῶν δικαίων; | ¿otras cosas distintas de las justas? | ἄλλος | distinto de |
| Xen.Mem.4.5.1Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | [Σωκράτης] διαλεγόμενος προετρέπετο πάντων μάλιστα τοὺς συνόντας πρὸς ἐγκράτειαν | Sócrates dialogando inducía sobre todas las cosas a los que se reunían [con él] al control | προτρέπω | exhortar, inducir |
| Xen.Mem.4.5.4Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables | παντάπασί γ’, ἔφη | sin ninguna duda, desde luego, decía <él> | παντάπασι | sin ninguna duda, totalmente |
...
...