logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 ... 2133 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25585 -- Paginación: 2110/2133
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Xen.Mem.3.10.9Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorablesθώρακας εὖ εἰργασμένους corazas bien realizadasἐργάζομαιser hecho, estar realizado
Xen.Mem.3.10.9Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorablesκαλόν γε… τὸ εὕρημα τὸ τὰ μὲν δεόμενα σκέπης τοῦ ἀνθρώπου σκεπάζειν τὸν θώρακα, ταῖς δὲ χερσὶ μὴ κωλύειν χρῆσθαι hermoso invento sin duda que la coraza proteja lo que necesita protección del hombre, sin impedir usar las manosθώραξcoraza, loriga
Xen.Mem.3.10.10Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorablesτὸν δὲ ῥυθμόν… πλείονος τιμᾷ; ¿y valoras más sus proporciones?τιμάωvalorar (algo propio en), estimar (algo propio en)
Xen.Mem.3.10.11Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorablesοἱ δὲ [θώρακες] ἁρμόττοντες, διειλημμένοι τὸ βάρος τὸ μὲν ὑπὸ τῶν κλειδῶν… τὸ δ’ ὑπὸ τῶν ὤμων, τὸ δὲ ὑπὸ τοῦ στήθους… las corazas que se ajustan, al quedar repartido su peso, una parte por las clavículas, otra por los hombros, otra por el pecho…διαλαμβάνωser repartido, ser distribuido
Xen.Mem.3.10.13Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorablesοἱ [θώρακες]... ἄλλο τι τοῦ σώματος σφόδρα πιέζοντες δύσφοροι καὶ χαλεποὶ γίγνονται pues las [corazas] que presionan con fuerza alguna otra parte del cuerpo resultan difíciles de llevar y molestasπιέζωapretar, presionar, oprimir, insistir
Xen.Mem.3.11.1Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorablesτὸ λόγου κρεῖττον ἔστι lo que es superior a la palabra (inefable)κρείττωνsuperior a
Xen.Mem.3.11.2Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorablesπορευθέντες πρὸς τὴν Θεοδότην καὶ καταλαβόντες ζωγράφῳ τινὶ παρεστηκυῖαν ἐθεάσαντο dirigiéndose <ellos> a casa de Teodota y encontrándola dispuesta <posando> para un pintor, miraronπαρίστημιestar dispuesto junto (a), estar cerca (de), estar próximo (a), ocurrirse (a)
Xen.Mem.3.11.4Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorablesὁρῶν… μητέρα παροῦσαν αὐτῇ ἐν ἐσθῆτι… οὐ τῇ τυχούσῃ viendo que la madre la acompañaba no con una ropa cualquieraἐνen, (revestido) de
Xen.Mem.3.11.4Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorablesἔστι σοι ἀγρός; οὐκ ἔμοιγ’, ἔφη. ἀλλ’ ἄρα οἰκία προσόδους ἔχουσα; οὐδὲ οἰκία, ἔφη —¿Tienes un campo? —No tengo, dijo. —¿Pero <tienes> una casa que tenga beneficios? —Ni siquiera una casa, dijoοὐδέni siquiera, ni tampoco, tampoco
Xen.Mem.3.11.6Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorables«πῶς δ’ ἄν… ἐγὼ τούτου μηχανὴν εὕροιμι;» «πολὺ νὴ Δία… προσηκόντως μᾶλλον ἢ αἱ φάλαγγες· οἶσθα γὰρ ὡς ἐκεῖναι θηρῶσι τὰ πρὸς τὸν βίον» «¿Cómo encontraría yo un remedio para eso» «¡Por Zeus!, mucho más convenientemente que las arañas; pues sabes que aquellas cazan lo <necesario> para su sustento»φάλαγξaraña viuda, araña venenosa
Xen.Mem.3.11.8Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorablesτῇ ὀσμῇ αἰσθανόμεναι εὑρίσκουσιν αὐτούς [perras] que percibiendo por el olfato las encuentranαἰσθάνομαιpercibir, aprehender (con los sentidos), ver, oír, sentir (percibir)
Xen.Mem.3.11.12Xenophon, Memorabilia: Jenofonte, Memorablesπρῶτον μὲν τοὺς φροντίζοντάς σου τοιαῦτα ἀξιοῦν primero reclamar a quienes se ocupan de ti tales cosasἀξιόωpedir, reclamar

« Anterior 1 ... 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 ... 2133 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas