...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Thuc.4.57.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἦγον δέ τινας... ἄνδρας ὀλίγους, οὓς ἐδόκει ἀσφαλείας ἕνεκα μεταστῆσαι | y se llevaban a unos pocos hombres, a quienes parecía adecuado trasladar por seguridad | μεθίστημι | cambiar de sitio, trasladar, alejar, retirar, exiliar |
| Thuc.4.57.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | φόρον τέσσαρα τάλαντα φέρειν | pagar un tributo de cuatro talentos | φέρω | producir, suministrar, pagar, traer, aportar, presentar, gestionar |
| Thuc.4.58Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Καμαριναίοις καὶ Γελῴοις ἐκεχειρία γίγνεται πρῶτον… εἶτα καὶ οἱ ἄλλοι Σικελιῶται… | se produce primero el armisticio entre los de Camarina y los de Gela, luego también el resto de sicilianos… | εἶτα | después, luego, a continuación |
| Thuc.4.59.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοὺς λόγους ποιήσομαι... τὴν δοκοῦσάν μοι βελτίστην γνώμην εἶναι ἀποφαινόμενος | diré mis argumentos mostrando la que me parece que es la mejor opinión | βελτίων | el mejor, óptimo, excelente |
| Thuc.4.59.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | περὶ μὲν τοῦ πολεμεῖν… τί ἄν τις… ἐν εἰδόσι μακρηγοροίη; | en verdad sobre la guerra ¿por qué uno se extendería entre <personas> que saben? | τίς | qué, cómo, por qué |
| Thuc.4.60.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἰ ἐπιβουλευομένην τὴν πᾶσαν Σικελίαν… ὑπ’ Ἀθηναίων | si siendo objeto de conspiración por parte de los atenienses toda Sicilia (=si los atenienses conspiran contra toda Sicilia) | ἐπιβουλεύω | tramar, idear contra, maquinar |
| Thuc.4.60.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὀνόματι ἐννόμῳ ξυμμαχίας | con el pretexto legal de una alianza | ὄνομα | nombre, pretexto |
| Thuc.4.60.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὀνόματι ἐννόμῳ ξυμμαχίας τὸ φύσει πολέμιον… καθίστανται | con el nombre legítimo de alianza establecen la hostilidad por naturaleza | πολέμιος | hostilidad |
| Thuc.4.60.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τάς… ἁμαρτίας ἡμῶν τηροῦσιν | observan nuestros errores | τηρέω | observar, vigilar |
| Thuc.4.60.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πόλεμον γὰρ αἰρομένων ἡμῶν… | pues emprendiendo nosotros la guerra | αἴρω | asumir, emprender |
| Thuc.4.60.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κακῶς τε ἡμᾶς αὐτοὺς ποιούντων [ἡμῶν] τέλεσι τοῖς οἰκείοις | y perjudicándonos a nosotros mismos con gastos domésticos | τέλος | gastos |
| Thuc.4.60.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἰκός... αὐτούς... τάδε πάντα πειράσασθαι ὑπὸ σφᾶς ποιεῖσθαι | es verosímil que ellos intenten poner todo esto bajo su dominio | ὑπό | debajo, bajo el poder de |
| Thuc.4.61.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ τούς… Ἀθηναίους ταῦτα πλεονεκτεῖν τε καὶ προνοεῖσθαι πολλὴ ξυγγνώμη | que los atenienses tengan ventaja en eso y sean previsores <tiene> mucha disculpa | πλεονεκτέω | tener más, obtener más, tener ventaja |
| Thuc.4.62.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοὺς ἐμοὺς λόγους | mis palabras | ἐμός | mi, de mí |
| Thuc.4.62.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐν μήκει λόγων | en un largo discurso | μῆκος | duración, extensión |
| Thuc.4.62.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … γνοὺς ὅτι πλείους ἤδη… τιμωρίαις μετιόντες τοὺς ἀδικοῦντας… οὐδ’ ἐσώθησαν | conocedor <él> de que ya muchos más que perseguían a los delincuentes con castigos tampoco se salvaron | μέτειμι (εἶμι) | ir en busca, venir en busca, perseguir |
| Thuc.4.62.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὐχ ὅσον οὐκ ἠμύναντο, ἀλλ’ οὐδ’ ἐσώθησαν | casi no se defendieron, por el contrario ni se salvaron | ὅσος | por poco, casi |
| Thuc.4.63.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | σπεισάμενοι τὰς ἰδίας διαφορὰς ἐς αὖθις ἀναβαλώμεθα | tras hacer un acuerdo aplacemos nuestras diferencias particulares para una nueva ocasión | εἰς | hasta, para |
| Thuc.4.63.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὸ ξύμπαν τε δὴ γνῶμεν… | y en conjunto sabemos… | σύμπας | en suma, en conjunto, en general |
| Thuc.4.64.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐγώ… πόλιν… μεγίστην παρεχόμενος… ἀξιῶ… ξυγχωρεῖν | yo que represento a la ciudad más importante considero conveniente hacer concesiones | παρέχω | representar |
| Thuc.4.65.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπαινεσάντων δὲ αὐτῶν ἐποιοῦντο τὴν ὁμολογίαν | y tras aprobarlo hacían el acuerdo | ἐπαινέω | aprobar, aplaudir, elogiar |
| Thuc.4.65.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐποιοῦντο τὴν ὁμολογίαν, καὶ αἱ νῆες τῶν Ἀθηναίων ἀπέπλευσαν μετὰ ταῦτα ἐκ Σικελίας | establecían el pacto y las naves de los atenienses se marcharon después de eso de Sicilia | ὁμολογία | acuerdo, conciliación, pacto |
| Thuc.4.65.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὸν δὲ τρίτον Εὐρυμέδοντα χρήματα ἐπράξαντο | y al tercero, Eurimedonte, le cobraron dinero (le impusieron una multa) | πράττω | cobrar (en su beneficio) |
| Thuc.4.65.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | αἰτία δ’ ἦν ἡ παρὰ λόγον τῶν πλεόνων εὐπραγία αὐτοῖς ὑποτιθεῖσα ἰσχὺν τῆς ἐλπίδος | el motivo era la buena fortuna, en contra de lo esperado en la mayoría <de los sucesos>, que suscitaba en ellos la fuerza de la esperanza | ὑποτίθημι | proponer, sugerir, suscitar, aconsejar |
| Thuc.4.66.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ποιοῦνται λόγους πρὸς τοὺς τῶν Ἀθηναίων στρατηγούς… βουλόμενοι ἐνδοῦναι τὴν πόλιν | entablan conversaciones con los generales atenienses porque quieren entregar la ciudad | ἐνδίδωμι | dar en mano, entregar, encargar |
| Thuc.4.67.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὑπὸ νύκτα πλεύσαντες ἐς Μινῴαν… νῆσον | navegando al caer la noche hacia la isla de Minoa | νύξ | al anochecer, al caer la noche |
| Thuc.4.67.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀπό τε τῶν ἔργων καὶ τῶν λόγων παρεσκεύαστο ἀμφοτέροις… | de obra y palabra <eso> estaba preparado por ambas partes | παρασκευάζω | preparar |
| Thuc.4.67.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ᾔσθετο οὐδεὶς εἰ μὴ οἱ ἄνδρες | nadie se daba cuenta excepto los hombres | εἰ | excepto, si no |
| Thuc.4.67.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὸ Ἐνυαλιεῖον, ὅ ἐστιν ἔλασσον ἄπωθεν | el templo de Enialio, que está menos lejos | ἐλαχύς | menos, inferiormente, en menor medida, peor |
| Thuc.4.67.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κατὰ τὸ εἰωθός | según lo acostumbrado | εἴωθα | |
| Thuc.4.67.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἡ ἅμαξα ἐν αὐταῖς ἦν κώλυμα οὖσα προσθεῖναι | el carro estaba en ellas (las puertas) siendo un impedimento para cerrar(las) | προστίθημι | acercar (el batiente de una puerta), cerrar |
| Thuc.4.67.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ τότε πρὸς ταῖς πύλαις ἤδη ἦν ἡ ἅμαξα | y entonces ya estaba el carro ante las puertas | τότε | y entonces |
| Thuc.4.68.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔπειτα δὲ καὶ τῶν Ἀθηναίων ἤδη ὁ αἰεὶ ἐντὸς γιγνόμενος ἐχώρει ἐπὶ τὸ τεῖχος | y a continuación el que de los atenienses iba entrando sucesivamente se dirigía hasta la muralla | ἀεί | en ese momento, sucesivamente |
| Thuc.4.68.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὰ βέλτιστα βουλεύοντες ἰσχυρίζοντο | persistían en afirmar que aconsejaban lo mejor | βελτίων | lo mejor |
| Thuc.4.68.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καταγορεύει τις ξυνειδὼς τοῖς ἑτέροις τὸ ἐπιβούλευμα | algún implicado denuncia al otro bando la conspiración | καταγορεύω | denunciar |
| Thuc.4.68.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔφασαν χρῆναι… οὔτε ἐς κίνδυνον φανερὸν τὴν πόλιν καταγαγεῖν | decían que era necesario no llevar a la ciudad a un peligro manifiesto | κατάγω | llevar, inducir |
| Thuc.4.69.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ κόπτοντες τὰ δένδρα καὶ ὕλην | cortando árboles frutales y madereros | δένδρον | árbol frutal |
| Thuc.4.69.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κόπτοντες τὰ δένδρα καὶ ὕλην ἀπεσταύρουν | talando frutales y foresta hacían una empalizada | ὕλη | bosque, foresta, árboles que forman el bosque |
| Thuc.4.69.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀπολυθῆναι ὅπλα παραδόντας | liberarlos tras entregar las armas | ὅπλον | armas |
| Thuc.4.70.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | βουλόμενος... τὸ δὲ μέγιστον, τὴν τῶν Μεγαρέων πόλιν... βεβαιώσασθαι | queriendo <él> lo más importante, que estuviera segura la ciudad de Mégara | μέγας | grandísimo, enorme, importantísimo |
| Thuc.4.71.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | αἱ δὲ τῶν Μεγαρέων στάσεις… οὐκ ἐδέξαντο, ἀλλ’ ἀμφοτέροις ἐδόκει ἡσυχάσασι τὸ μέλλον περιιδεῖν | y las facciones de los megarenses no [los] aceptaron, sino que les parecía bien a unos y otros, tras haberse calmado, vigilar el futuro | περιεῖδον | mirar en derredor, vigilar |
| Thuc.4.71.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | αἱ δὲ τῶν Μεγαρέων στάσεις φοβούμεναι, οἱ μέν… αὐτοὺς [Βρασίδας] ἐκβάλῃ, οἱ δὲ μὴ αὐτὸ τοῦτο ὁ δῆμος δείσας ἐπίθηται σφίσι | y las facciones de los megarenses estaban con miedo, unos de que Brásidas los expulsara, los otros de que la clase popular por temer eso mismo los atacara | στάσις | partido, facción, grupo político |
| Thuc.4.71.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἤλπιζον γὰρ καὶ μάχην ἑκάτεροι ἔσεσθαι | pues confiaban también uno y otro bando en que habría batalla | ἐλπίζω | esperar (que), confiar en (que) |
| Thuc.4.73.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοὺς Μεγαρέας ἐπιστάμενοι περιορωμένους ὁποτέρων ἡ νίκη ἔσται | sabiendo <ellos> que los megarenses estaban a la expectativa sobre cuál de los dos bandos sería la victoria | περιοράω | vigilar (algo), estar a la expectativa (sobre), estar preocupado (por) |
| Thuc.4.73.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔδειξαν ἕτοιμοι ὄντες | se mostraron dispuestos | δείκνυμι | probar (evidenciar), demostrar |
| Thuc.4.73.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐν φανερῷ ἔδειξαν ἑτοῖμοι ὄντες ἀμύνεσθαι | mostraron con claridad que estaban dispuestos a defenderse | δείκνυμι | probar (evidenciar), demostrar |
| Thuc.4.73.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔδειξαν ἑτοῖμοι ὄντες ἀμύνεσθαι, καὶ αὐτοῖς ὥσπερ ἀκονιτὶ τὴν νίκην δικαίως ἂν τίθεσθαι | mostraron que estaban dispuestos a defenderse y que la victoria les sería justamente atribuida, por decirlo así, sin esfuerzo | ὥσπερ | como si, por decirlo así |
| Thuc.4.73.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐς λόγους ἔρχονται | van para hablar | ἔρχομαι | ir para hablar |
| Thuc.4.74.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀναγκάσαντες τὸν δῆμον ψῆφον φανερὰν διενεγκεῖν | obligando al pueblo a emitir el voto de forma pública | διαφέρω | emitir el voto, votar |
| Thuc.4.74.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | διαστήσαντες τοὺς λόχους ἐξελέξαντο τῶν… ἐχθρῶν… ὡς ἑκατόν | tras separar los batallones, escogieron como a un centenar de los enemigos | διίστημι | separar, dividir, dispersar |
| Thuc.4.74.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐξέτασιν ὅπλων ἐποιήσαντο | hicieron revista de tropas | ὅπλον | hombres armados |
| Thuc.4.74.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀναγκάσαντες τὸν δῆμον ψῆφον φανερὰν διενεγκεῖν, ὡς κατεγνώσθησαν, ἔκτειναν | tras obligar <ellos> al pueblo a hacer una votación pública, una vez que fueron condenados, <los> mataron | φανερός | votación pública, votación a mano alzada |
| Thuc.4.74.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀναγκάσαντες τὸν δῆμον ψῆφον φανερὰν διενεγκεῖν… ἔκτειναν | y sobre eso tras obligar al pueblo a decidir con votación no secreta, los mataron | ψῆφος | votación no secreta |
| Thuc.4.75.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐς τὰ ναυτικὰ κυβερνήτας πέμποντες | enviando pilotos para la flota | ναυτικός | asuntos navales, flota |
| Thuc.4.75.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Λάμαχος… ἐς τὸν Κάλητα ποταμὸν ἀπόλλυσι τὰς ναῦς ὕδατος ἄνωθεν γενομένου | Lámaco pierde las naves dentro del río Cales al sobrevenir agua río arriba | ἄνωθεν | aguas arriba |
| Thuc.4.76.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μεταστῆσαι τὸν κόσμον καὶ ἐς δημοκρατίαν τρέψαι | cambiar el régimen y pasar a una democracia | κόσμος | orden establecido, régimen de gobierno |
| Thuc.4.76.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐκείνῳ τὰ Βοιώτια πράγματα ἀπό τινων ἀνδρῶν ἐν ταῖς πόλεσιν ἐπράσσετο | se maquinaban los asuntos de Beocia en las ciudades en favor de aquel por algunos hombres | πράττω | ser maquinado, maquinarse |
| Thuc.4.76.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἤλπιζον… οὐ μενεῖν κατὰ χώραν τὰ πράγματα, ἀλλὰ χρόνῳ… καταστήσειν αὐτὰ ἐς τὸ ἐπιτήδειον | tenían la esperanza de que las cosas no permanecerían en el <mismo> lugar, sino que con el tiempo ellas se transformarían hacia lo útil | μένω | permanecer, persistir, mantenerse, conformarse |
| Thuc.4.77.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἡμέρα δ’ αὐτοῖς εἴρητο ᾗ ἔδει ἅμα ταῦτα πράσσειν | y había sido señalado por ellos el día en el que era necesario llevar a cabo simultáneamente esas cosas | ἐρῶ | ser dicho (por) |
| Thuc.4.78.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ μετὰ ὅπλων γε δή | y sobre todo con armas | δή | precisamente, desde luego, sin duda |
| Thuc.4.78.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Θεσσαλίαν… οὐκ εὔπορον ἦν διιέναι | Tesalia no era fácil de atravesar | εὔπορος | fácil de atravesar |
| Thuc.4.79.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | Περδίκκας ἐξήγαγον τὸν στρατόν… Περδίκκας δὲ πολέμιος... οὐκ ὢν ἐκ τοῦ φανεροῦ | Pérdicas sacó su ejército, Pérdicas que no era enemigo a las claras | φανερός | a las claras, abiertamente |
| Thuc.4.79.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ξυνέβη δὲ αὐτοῖς, ὥστε ῥᾷον ἐκ τῆς Πελοποννήσου στρατὸν ἐξαγαγεῖν | y les ocurrió <así> de forma que <les fue> más fácil sacar el ejército del Peloponeso | ἐξάγω | sacar (de), expulsar (de) |
| Thuc.4.80.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ δέ… ἠφάνισάν τε αὐτοὺς καὶ οὐδεὶς ᾔσθετο ὅτῳ τρόπῳ ἕκαστος διεφθάρη | y estos los eliminaron y nadie se enteró de qué manera fue muerto cada uno | ἀφανίζω | hacer desaparecer, destruir, eliminar |
| Thuc.4.81.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἄνδρα ἔν τε τῇ Σπάρτῃ δοκοῦντα δραστήριον εἶναι ἐς τὰ πάντα | en Esparta tenía fama de ser un hombre muy enérgico para todo | πᾶς | por completo, del todo, para todo |
| Thuc.4.84.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ καταστὰς ἐπὶ τὸ πλῆθος… ἔλεγε τοιάδε | tras presentarse ante la multitud decía lo siguiente | καθίστημι | colocarse (en determinada situación, puesto), asentarse, quedarse quieto |
| Thuc.4.84.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὡς Λακεδαιμόνιος (elidido ὤν) | según es propio de un lacedemonio | ὡς | como |
| Thuc.4.85.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πειρασόμεθα κατεργάζεσθαι αὐτούς | intentaremos someterlos | κατεργάζομαι | someter, conquistar |
| Thuc.4.85.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἰ δὲ χρόνῳ ἐπήλθομεν, σφαλέντες τῆς ἀπὸ τοῦ ἐκεῖ πολέμου δόξης… μηδεὶς μεμφθῇ | y si hemos acudido tras un tiempo, engañados por la apariencia de la guerra de allí, que nadie sea censurado | σφάλλω | ser engañado |
| Thuc.4.85.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | θαυμάζω δὲ τῇ… ἀποκλῄσει μου τῶν πυλῶν | y me extraño por el cierre para mí de las puertas <de la ciudad> | θαυμάζω | admirar, admirarse (de), sorprenderse (de), maravillarse (de), extrañarse (de/por) |
| Thuc.4.85.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τὴν ἐλευθερίαν ἐπιφέρειν | traer la libertad | ἐπιφέρω | traer, imponer |
| Thuc.4.86.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπ’ ἐλευθερώσει δὲ τῶν Ἑλλήνων παρελήλυθα, ὅρκοις τε Λακεδαιμονίων καταλαβὼν τὰ τέλη τοῖς μεγίστοις | he venido para la liberación de los griegos, obligando a las autoridades lacedemonias con los mayores juramentos | καταλαμβάνω | forzar, obligar |
| Thuc.4.86.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὅρκοις… καταλαβὼν τὰ τέλη | habiendo comprometido a los magistrados con juramentos | ὅρκος | juramento |
| Thuc.4.86.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | αὐτός τε οὐκ ἐπὶ κακῷ, ἐπ’ ἐλευθερώσει δὲ τῶν Ἑλλήνων παρελήλυθα | y yo mismo he llegado no para <hacer> daño sino para la liberación de los griegos | παρέρχομαι | pasar (a), llegar (a), alcanzar |
| Thuc.4.86.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὔκουν ἀξιῶ οὔτ’ αὐτὸς ὑποπτεύεσθαι… προσχωρεῖν τε ὑμᾶς θαρσήσαντας | por tanto <os> pido que yo no sea objeto de sospecha y que vosotros os asociéis con confianza [a mi bando] | ὑποπτεύω | ser objeto de sospecha |
| Thuc.4.86.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὐδὲ ἂν σαφῆ τὴν ἐλευθερίαν νομίζω ἐπιφέρειν, εἰ τὸ πάτριον παρεὶς τὸ πλέον τοῖς ὀλίγοις… δουλώσαιμι | y tampoco considero que <yo> traiga la libertad segura, si, pasando por alto lo heredado, esclavizara a la mayoría a unos pocos | πάτριος | lo heredado, tradición, costumbre tradicional |
| Thuc.4.86.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … καὶ ἡμῖν τοῖς Λακεδαιμονίοις οὐκ ἂν ἀντὶ πόνων χάρις καθίσταιτο | … y para nosotros los lacedemonios no quedaría agradecimiento a cambio de [nuestros] sufrimientos | χάρις | gratitud, agradecimiento |
| Thuc.4.86.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀπάτῃ γὰρ εὐπρεπεῖ αἴσχιον τοῖς γε ἐν ἀξιώματι πλεονεκτῆσαι ἢ βίᾳ ἐμφανεῖ | pues <es> más vergonzoso, al menos para los que tienen reputación, sacar ventaja con un engaño <en apariencia> decente que con violencia manifiesta | ἀξίωμα | reputación, prestigio |
| Thuc.4.87.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πολλὴν περιωπὴν τῶν ἡμῖν ἐς τὰ μέγιστα διαφόρων ποιούμεθα | así observamos con sumo cuidado lo que más nos importa | διάφορος | lo importante |
| Thuc.4.87.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μάρτυρας… θεοὺς καὶ ἥρως τοὺς ἐγχωρίους ποιήσομαι | haré <que sean> testigos los dioses y semidioses locales | ἥρως | héroe, semidiós, héroe (que recibe culto), divinidad local |
| Thuc.4.87.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μάρτυρας... θεοὺς καὶ ἥρως... ποιήσομαι ὡς ἐπ’ ἀγαθῷ ἥκων οὐ πείθω | a los dioses y a los héroes pondré por testigos de que, habiendo venido para <vuestro> bien, no <os> convenzo | μάρτυς | testigo |
| Thuc.4.87.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κοινοῦ τινος ἀγαθοῦ αἰτίᾳ | por causa de un bien común | αἰτία | causa, origen de algo |
| Thuc.4.87.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοὺς πλείους ἂν ἀδικοῖμεν, εἰ ξύμπασιν αὐτονομίαν ἐπιφέροντες ὑμᾶς τοὺς ἐναντιουμένους περιίδοιμεν | seríamos injustos con la mayoría si ofreciendo <nosotros> independencia para todos os toleráramos a vosotros que os oponéis | περιεῖδον | tolerar |
| Thuc.4.87.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀγωνίσασθε τοῖς τε Ἕλλησιν ἄρξαι πρῶτοι ἐλευθερίας | rivalizad con los demás griegos en ser los primeros en alcanzar la libertad | ἀγωνίζομαι | luchar por, rivalizar |
| Thuc.4.88.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὀμόσαντα αὐτὸν ἐξέπεμψαν, ἦ μὴν ἔσεσθαι ξυμμάχους αὐτονόμους | lo enviaron de vuelta tras jurar él que con toda seguridad serían aliados independientes | ἦ | con seguridad |
| Thuc.4.88.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὀμόσαντα αὐτὸν ἐξέπεμψαν, ἦ μὴν ἔσεσθαι ξυμμάχους αὐτονόμους | lo enviaron de vuelta tras jurar él que con toda seguridad serían aliados independientes | μήν | con toda seguridad, sin ninguna duda |
| Thuc.4.88.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | περὶ τοῦ καρποῦ φόβῳ ἔγνωσαν οἱ πλείους ἀφίστασθαι Ἀθηναίων | la mayoría decidieron por <su> miedo por la cosecha apartarse de la alianza de los atenienses | φόβος | miedo (a), miedo (por), temor (por) |
| Thuc.4.89.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τοῦ δ’ ἐπιγιγνομένου χειμῶνος… ὡς τῷ Ἱπποκράτει καὶ Δημοσθένει στρατηγοῖς οὖσιν Ἀθηναίων τὰ ἐν τοῖς Βοιωτοῖς ἐνεδίδοτο… | y en el invierno siguiente, cuando eran encargados los asuntos de los beocios a Hipócrates y a Demóstenes que eran generales de los atenienses… | ἐνδίδωμι | ser entregado, ser concedido, ser encargado |
| Thuc.4.89.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | μηνυθέντος τοῦ ἐπιβουλεύματος ὑπὸ Νικομάχου | una vez denunciada la conspiración por Nicómaco | μηνύω | denunciar judicialmente |
| Thuc.4.90.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὡς τὰ πλεῖστα ἀπετετέλεστο | así se había completado la mayor parte | ἀποτελέω | terminar, completar |
| Thuc.4.90.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καθίσας τὸν στρατὸν Δήλιον ἐτείχιζε | tras apostar el ejército fortificaba Delio | καθίζω | asentar, colocar, apostar |
| Thuc.4.90.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀναστήσας Ἀθηναίους πανδημεί, αὐτοὺς καὶ τοὺς μετοίκους καὶ ξένων ὅσοι παρῆσαν | tras reclutar a atenienses en su conjunto, a los propios (atenienses), a los metecos y a todos los extranjeros que estaban allí | ξένος | forastero, extranjero |
| Thuc.4.90.2 Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἄμπελον κόπτοντες τὴν περὶ τὸ ἱερὸν ἐσέβαλλον καὶ λίθους ἅμα καὶ πλίνθον | cortando la viña de alrededor del templo la introducían junto con piedras y ladrillos | ἄμπελος | viña, viñedo |
| Thuc.4.90.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τό… στρατόπεδον προαπεχώρησεν ἀπὸ τοῦ Δηλίου οἷον δέκα σταδίους | el ejército se retiró de Delio unos diez estadios | οἷος | sobre, alrededor de |
| Thuc.4.90.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔπειτα, ὡς τὰ πλεῖστα ἀπετετέλεστο, τό… στρατόπεδον προαπεχώρησεν ἀπὸ τοῦ Δηλίου | después, cuando había concluido la mayor parte [de la obra], el ejército se apartó de Delio | πλεῖστος | mayor parte |
| Thuc.4.90.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οἱ μὲν ψιλοὶ οἱ πλεῖστοι εὐθὺς ἐχώρουν, οἱ δ’ ὁπλῖται θέμενοι τὰ ὅπλα ἡσύχαζον | por una parte, la tropa ligera en su inmensa mayoría avanzaba al instante, por otra los hoplitas, tras deponer sus armas, estaban quietos | πλεῖστος | inmensa mayoría |
| Thuc.4.91Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | οὐ ξυνεπαινούντων μάχεσθαι… Παγώνδας… βουλόμενος τὴν μάχην ποιῆσαι... | sin aprobar <ellos> unánimemente dar batalla, Pagondas que quería dar la batalla... | ὁ | el, la, lo |
| Thuc.4.92.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πάτριόν τε ὑμῖν στρατὸν ἀλλόφυλον ἐπελθόντα… ἐν τῇ οἰκείᾳ… ἀμύνεσθαι | y <es> algo heredado de nuestros antepasados defendernos del ejército forastero que ataca en nuestra patria | οἰκεῖος | la patria |
| Thuc.4.92.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | … οἳ καὶ μὴ τοὺς ἐγγύς, ἀλλὰ καὶ τοὺς ἄπωθεν πειρῶνται δουλοῦσθαι | … quienes intentan esclavizar no solo a los <que están> cerca sino también a los <que están> lejos | ἀλλά | sino (conj.), pero sí |
| Thuc.4.92.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | εἷς ὅρος οὐκ ἀντίλεκτος παγήσεται; | ¿un único límite no discutido será fijado? | πήγνυμι | ser clavado, ser plantado, ser fijado, clavarse, fijarse |
| Thuc.4.92.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀνανταγώνιστοι ἀπ’ αὐτῶν οὐκ ἀπίασιν | no se marcharán de su lado sin combatir | ἄπειμι (εἶμι) | irse, alejarse |
| Thuc.4.93.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὅπως… καιρὸν φυλάξαντες ἐπιγένοιντο ἐν τῇ μάχῃ | para que … tras aguardar el momento oportuno hicieran un asalto en la batalla | ἐπιγίγνομαι | asaltar, echarse encima |
| Thuc.4.93.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἔθεντο τὰ ὅπλα τεταγμένοι ὥσπερ ἔμελλον | depositaron <en tierra> las armas, estando formados como tenían intención | ὥσπερ | como (precisamente) |
| Thuc.4.93.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπ’ ἀσπίδας δὲ πέντε μὲν καὶ εἴκοσι Θηβαῖοι ἐτάξαντο | los tebanos se dispusieron en veinticinco filas <de fondo> | ἀσπίς | fila, formación |
| Thuc.4.93.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἐπὶ δὲ τῷ κέρᾳ ἑκατέρῳ οἱ ἱππῆς καὶ ψιλοὶ ἦσαν | y en cada una de las dos alas había (hombres de) caballería y tropas ligeras | ἑκάτερος | cada uno (de dos), cada uno (por separado), ambos, uno y otro |
| Thuc.4.95.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ὑπὲρ τῆς ἡμετέρας ὁ ἀγὼν ἔσται | la lucha será en defensa de nuestra patria | ἡμέτερος | nuestra patria |
...
...