logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 ... 242 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25562 -- Paginación: 209/242
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Thuc.4.57.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἦγον δέ τινας... ἄνδρας ὀλίγους, οὓς ἐδόκει ἀσφαλείας ἕνεκα μεταστῆσαι y se llevaban a unos pocos hombres, a quienes parecía adecuado trasladar por seguridadμεθίστημιcambiar de sitio, trasladar, alejar, retirar, exiliar
Thuc.4.57.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasφόρον τέσσαρα τάλαντα φέρειν pagar un tributo de cuatro talentosφέρωproducir, suministrar, pagar, traer, aportar, presentar, gestionar
Thuc.4.58Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasΚαμαριναίοις καὶ Γελῴοις ἐκεχειρία γίγνεται πρῶτον… εἶτα καὶ οἱ ἄλλοι Σικελιῶται… se produce primero el armisticio entre los de Camarina y los de Gela, luego también el resto de sicilianos…εἶταdespués, luego, a continuación
Thuc.4.59.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοὺς λόγους ποιήσομαι... τὴν δοκοῦσάν μοι βελτίστην γνώμην εἶναι ἀποφαινόμενος diré mis argumentos mostrando la que me parece que es la mejor opiniónβελτίωνel mejor, óptimo, excelente
Thuc.4.59.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπερὶ μὲν τοῦ πολεμεῖν… τί ἄν τις… ἐν εἰδόσι μακρηγοροίη; en verdad sobre la guerra ¿por qué uno se extendería entre <personas> que saben?τίςqué, cómo, por qué
Thuc.4.60.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἰ ἐπιβουλευομένην τὴν πᾶσαν Σικελίαν… ὑπ’ Ἀθηναίων si siendo objeto de conspiración por parte de los atenienses toda Sicilia (=si los atenienses conspiran contra toda Sicilia)ἐπιβουλεύωtramar, idear contra, maquinar
Thuc.4.60.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὀνόματι ἐννόμῳ ξυμμαχίας con el pretexto legal de una alianzaὄνομαnombre, pretexto
Thuc.4.60.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὀνόματι ἐννόμῳ ξυμμαχίας τὸ φύσει πολέμιον… καθίστανται con el nombre legítimo de alianza establecen la hostilidad por naturalezaπολέμιοςhostilidad
Thuc.4.60.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτάς… ἁμαρτίας ἡμῶν τηροῦσιν observan nuestros erroresτηρέωobservar, vigilar
Thuc.4.60.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπόλεμον γὰρ αἰρομένων ἡμῶν… pues emprendiendo nosotros la guerraαἴρωasumir, emprender
Thuc.4.60.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκακῶς τε ἡμᾶς αὐτοὺς ποιούντων [ἡμῶν] τέλεσι τοῖς οἰκείοις y perjudicándonos a nosotros mismos con gastos domésticosτέλοςgastos
Thuc.4.60.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἰκός... αὐτούς... τάδε πάντα πειράσασθαι ὑπὸ σφᾶς ποιεῖσθαι es verosímil que ellos intenten poner todo esto bajo su dominioὑπόdebajo, bajo el poder de
Thuc.4.61.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ τούς… Ἀθηναίους ταῦτα πλεονεκτεῖν τε καὶ προνοεῖσθαι πολλὴ ξυγγνώμη que los atenienses tengan ventaja en eso y sean previsores <tiene> mucha disculpaπλεονεκτέωtener más, obtener más, tener ventaja
Thuc.4.62.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοὺς ἐμοὺς λόγους mis palabrasἐμόςmi, de mí
Thuc.4.62.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐν μήκει λόγων en un largo discursoμῆκοςduración, extensión
Thuc.4.62.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… γνοὺς ὅτι πλείους ἤδη… τιμωρίαις μετιόντες τοὺς ἀδικοῦντας… οὐδ’ ἐσώθησαν conocedor <él> de que ya muchos más que perseguían a los delincuentes con castigos tampoco se salvaronμέτειμι (εἶμι)ir en busca, venir en busca, perseguir
Thuc.4.62.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὐχ ὅσον οὐκ ἠμύναντο, ἀλλ’ οὐδ’ ἐσώθησαν casi no se defendieron, por el contrario ni se salvaronὅσοςpor poco, casi
Thuc.4.63.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasσπεισάμενοι τὰς ἰδίας διαφορὰς ἐς αὖθις ἀναβαλώμεθα tras hacer un acuerdo aplacemos nuestras diferencias particulares para una nueva ocasiónεἰςhasta, para
Thuc.4.63.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸ ξύμπαν τε δὴ γνῶμεν… y en conjunto sabemos…σύμπαςen suma, en conjunto, en general
Thuc.4.64.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐγώ… πόλιν… μεγίστην παρεχόμενος… ἀξιῶ… ξυγχωρεῖν yo que represento a la ciudad más importante considero conveniente hacer concesionesπαρέχωrepresentar
Thuc.4.65.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐπαινεσάντων δὲ αὐτῶν ἐποιοῦντο τὴν ὁμολογίαν y tras aprobarlo hacían el acuerdoἐπαινέωaprobar, aplaudir, elogiar
Thuc.4.65.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐποιοῦντο τὴν ὁμολογίαν, καὶ αἱ νῆες τῶν Ἀθηναίων ἀπέπλευσαν μετὰ ταῦτα ἐκ Σικελίας establecían el pacto y las naves de los atenienses se marcharon después de eso de Siciliaὁμολογίαacuerdo, conciliación, pacto
Thuc.4.65.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸν δὲ τρίτον Εὐρυμέδοντα χρήματα ἐπράξαντο y al tercero, Eurimedonte, le cobraron dinero (le impusieron una multa)πράττωcobrar (en su beneficio)
Thuc.4.65.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasαἰτία δ’ ἦν ἡ παρὰ λόγον τῶν πλεόνων εὐπραγία αὐτοῖς ὑποτιθεῖσα ἰσχὺν τῆς ἐλπίδος el motivo era la buena fortuna, en contra de lo esperado en la mayoría <de los sucesos>, que suscitaba en ellos la fuerza de la esperanzaὑποτίθημιproponer, sugerir, suscitar, aconsejar
Thuc.4.66.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasποιοῦνται λόγους πρὸς τοὺς τῶν Ἀθηναίων στρατηγούς… βουλόμενοι ἐνδοῦναι τὴν πόλιν entablan conversaciones con los generales atenienses porque quieren entregar la ciudadἐνδίδωμιdar en mano, entregar, encargar
Thuc.4.67.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὑπὸ νύκτα πλεύσαντες ἐς Μινῴαν… νῆσον navegando al caer la noche hacia la isla de Minoaνύξal anochecer, al caer la noche
Thuc.4.67.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀπό τε τῶν ἔργων καὶ τῶν λόγων παρεσκεύαστο ἀμφοτέροις… de obra y palabra <eso> estaba preparado por ambas partesπαρασκευάζωpreparar
Thuc.4.67.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasᾔσθετο οὐδεὶς εἰ μὴ οἱ ἄνδρες nadie se daba cuenta excepto los hombresεἰexcepto, si no
Thuc.4.67.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὸ Ἐνυαλιεῖον, ὅ ἐστιν ἔλασσον ἄπωθεν el templo de Enialio, que está menos lejosἐλαχύςmenos, inferiormente, en menor medida, peor
Thuc.4.67.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκατὰ τὸ εἰωθός según lo acostumbradoεἴωθα
Thuc.4.67.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἡ ἅμαξα ἐν αὐταῖς ἦν κώλυμα οὖσα προσθεῖναι el carro estaba en ellas (las puertas) siendo un impedimento para cerrar(las)προστίθημιacercar (el batiente de una puerta), cerrar
Thuc.4.67.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ τότε πρὸς ταῖς πύλαις ἤδη ἦν ἡ ἅμαξα y entonces ya estaba el carro ante las puertasτότεy entonces
Thuc.4.68.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔπειτα δὲ καὶ τῶν Ἀθηναίων ἤδη ὁ αἰεὶ ἐντὸς γιγνόμενος ἐχώρει ἐπὶ τὸ τεῖχος y a continuación el que de los atenienses iba entrando sucesivamente se dirigía hasta la murallaἀείen ese momento, sucesivamente
Thuc.4.68.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὰ βέλτιστα βουλεύοντες ἰσχυρίζοντο persistían en afirmar que aconsejaban lo mejorβελτίωνlo mejor
Thuc.4.68.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαταγορεύει τις ξυνειδὼς τοῖς ἑτέροις τὸ ἐπιβούλευμα algún implicado denuncia al otro bando la conspiraciónκαταγορεύωdenunciar
Thuc.4.68.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔφασαν χρῆναι… οὔτε ἐς κίνδυνον φανερὸν τὴν πόλιν καταγαγεῖν decían que era necesario no llevar a la ciudad a un peligro manifiestoκατάγωllevar, inducir
Thuc.4.69.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ κόπτοντες τὰ δένδρα καὶ ὕλην cortando árboles frutales y madererosδένδρονárbol frutal
Thuc.4.69.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκόπτοντες τὰ δένδρα καὶ ὕλην ἀπεσταύρουν talando frutales y foresta hacían una empalizadaὕληbosque, foresta, árboles que forman el bosque
Thuc.4.69.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀπολυθῆναι ὅπλα παραδόντας liberarlos tras entregar las armasὅπλονarmas
Thuc.4.70.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasβουλόμενος... τὸ δὲ μέγιστον, τὴν τῶν Μεγαρέων πόλιν... βεβαιώσασθαι queriendo <él> lo más importante, que estuviera segura la ciudad de Mégaraμέγαςgrandísimo, enorme, importantísimo
Thuc.4.71.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasαἱ δὲ τῶν Μεγαρέων στάσεις… οὐκ ἐδέξαντο, ἀλλ’ ἀμφοτέροις ἐδόκει ἡσυχάσασι τὸ μέλλον περιιδεῖν y las facciones de los megarenses no [los] aceptaron, sino que les parecía bien a unos y otros, tras haberse calmado, vigilar el futuroπεριεῖδονmirar en derredor, vigilar
Thuc.4.71.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasαἱ δὲ τῶν Μεγαρέων στάσεις φοβούμεναι, οἱ μέν… αὐτοὺς [Βρασίδας] ἐκβάλῃ, οἱ δὲ μὴ αὐτὸ τοῦτο ὁ δῆμος δείσας ἐπίθηται σφίσι y las facciones de los megarenses estaban con miedo, unos de que Brásidas los expulsara, los otros de que la clase popular por temer eso mismo los atacaraστάσιςpartido, facción, grupo político
Thuc.4.71.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἤλπιζον γὰρ καὶ μάχην ἑκάτεροι ἔσεσθαι pues confiaban también uno y otro bando en que habría batallaἐλπίζωesperar (que), confiar en (que)
Thuc.4.73.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοὺς Μεγαρέας ἐπιστάμενοι περιορωμένους ὁποτέρων ἡ νίκη ἔσται sabiendo <ellos> que los megarenses estaban a la expectativa sobre cuál de los dos bandos sería la victoriaπεριοράωvigilar (algo), estar a la expectativa (sobre), estar preocupado (por)
Thuc.4.73.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔδειξαν ἕτοιμοι ὄντες se mostraron dispuestosδείκνυμιprobar (evidenciar), demostrar
Thuc.4.73.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐν φανερῷ ἔδειξαν ἑτοῖμοι ὄντες ἀμύνεσθαι mostraron con claridad que estaban dispuestos a defenderseδείκνυμιprobar (evidenciar), demostrar
Thuc.4.73.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔδειξαν ἑτοῖμοι ὄντες ἀμύνεσθαι, καὶ αὐτοῖς ὥσπερ ἀκονιτὶ τὴν νίκην δικαίως ἂν τίθεσθαι mostraron que estaban dispuestos a defenderse y que la victoria les sería justamente atribuida, por decirlo así, sin esfuerzoὥσπερcomo si, por decirlo así
Thuc.4.73.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐς λόγους ἔρχονται van para hablarἔρχομαιir para hablar
Thuc.4.74.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀναγκάσαντες τὸν δῆμον ψῆφον φανερὰν διενεγκεῖν obligando al pueblo a emitir el voto de forma públicaδιαφέρωemitir el voto, votar
Thuc.4.74.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδιαστήσαντες τοὺς λόχους ἐξελέξαντο τῶν… ἐχθρῶν… ὡς ἑκατόν tras separar los batallones, escogieron como a un centenar de los enemigosδιίστημιseparar, dividir, dispersar
Thuc.4.74.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐξέτασιν ὅπλων ἐποιήσαντο hicieron revista de tropasὅπλονhombres armados
Thuc.4.74.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀναγκάσαντες τὸν δῆμον ψῆφον φανερὰν διενεγκεῖν, ὡς κατεγνώσθησαν, ἔκτειναν tras obligar <ellos> al pueblo a hacer una votación pública, una vez que fueron condenados, <los> mataronφανερόςvotación pública, votación a mano alzada
Thuc.4.74.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀναγκάσαντες τὸν δῆμον ψῆφον φανερὰν διενεγκεῖν… ἔκτειναν y sobre eso tras obligar al pueblo a decidir con votación no secreta, los mataronψῆφοςvotación no secreta
Thuc.4.75.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐς τὰ ναυτικὰ κυβερνήτας πέμποντες enviando pilotos para la flotaναυτικόςasuntos navales, flota
Thuc.4.75.2Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasΛάμαχος… ἐς τὸν Κάλητα ποταμὸν ἀπόλλυσι τὰς ναῦς ὕδατος ἄνωθεν γενομένου Lámaco pierde las naves dentro del río Cales al sobrevenir agua río arribaἄνωθενaguas arriba
Thuc.4.76.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμεταστῆσαι τὸν κόσμον καὶ ἐς δημοκρατίαν τρέψαι cambiar el régimen y pasar a una democraciaκόσμοςorden establecido, régimen de gobierno
Thuc.4.76.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐκείνῳ τὰ Βοιώτια πράγματα ἀπό τινων ἀνδρῶν ἐν ταῖς πόλεσιν ἐπράσσετο se maquinaban los asuntos de Beocia en las ciudades en favor de aquel por algunos hombresπράττωser maquinado, maquinarse
Thuc.4.76.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἤλπιζον… οὐ μενεῖν κατὰ χώραν τὰ πράγματα, ἀλλὰ χρόνῳ… καταστήσειν αὐτὰ ἐς τὸ ἐπιτήδειον tenían la esperanza de que las cosas no permanecerían en el <mismo> lugar, sino que con el tiempo ellas se transformarían hacia lo útilμένωpermanecer, persistir, mantenerse, conformarse
Thuc.4.77.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἡμέρα δ’ αὐτοῖς εἴρητο ᾗ ἔδει ἅμα ταῦτα πράσσειν y había sido señalado por ellos el día en el que era necesario llevar a cabo simultáneamente esas cosasἐρῶser dicho (por)
Thuc.4.78.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ μετὰ ὅπλων γε δή y sobre todo con armasδήprecisamente, desde luego, sin duda
Thuc.4.78.2Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasΘεσσαλίαν… οὐκ εὔπορον ἦν διιέναι Tesalia no era fácil de atravesarεὔποροςfácil de atravesar
Thuc.4.79.2Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasΠερδίκκας ἐξήγαγον τὸν στρατόν… Περδίκκας δὲ πολέμιος... οὐκ ὢν ἐκ τοῦ φανεροῦ Pérdicas sacó su ejército, Pérdicas que no era enemigo a las clarasφανερόςa las claras, abiertamente
Thuc.4.79.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasξυνέβη δὲ αὐτοῖς, ὥστε ῥᾷον ἐκ τῆς Πελοποννήσου στρατὸν ἐξαγαγεῖν y les ocurrió <así> de forma que <les fue> más fácil sacar el ejército del Peloponesoἐξάγωsacar (de), expulsar (de)
Thuc.4.80.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ δέ… ἠφάνισάν τε αὐτοὺς καὶ οὐδεὶς ᾔσθετο ὅτῳ τρόπῳ ἕκαστος διεφθάρη y estos los eliminaron y nadie se enteró de qué manera fue muerto cada unoἀφανίζωhacer desaparecer, destruir, eliminar
Thuc.4.81.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἄνδρα ἔν τε τῇ Σπάρτῃ δοκοῦντα δραστήριον εἶναι ἐς τὰ πάντα en Esparta tenía fama de ser un hombre muy enérgico para todoπᾶςpor completo, del todo, para todo
Thuc.4.84.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαὶ καταστὰς ἐπὶ τὸ πλῆθος… ἔλεγε τοιάδε tras presentarse ante la multitud decía lo siguienteκαθίστημιcolocarse (en determinada situación, puesto), asentarse, quedarse quieto
Thuc.4.84.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὡς Λακεδαιμόνιος (elidido ὤν) según es propio de un lacedemonioὡςcomo
Thuc.4.85.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπειρασόμεθα κατεργάζεσθαι αὐτούς intentaremos someterlosκατεργάζομαιsometer, conquistar
Thuc.4.85.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἰ δὲ χρόνῳ ἐπήλθομεν, σφαλέντες τῆς ἀπὸ τοῦ ἐκεῖ πολέμου δόξης… μηδεὶς μεμφθῇ y si hemos acudido tras un tiempo, engañados por la apariencia de la guerra de allí, que nadie sea censuradoσφάλλωser engañado
Thuc.4.85.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasθαυμάζω δὲ τῇ… ἀποκλῄσει μου τῶν πυλῶν y me extraño por el cierre para mí de las puertas <de la ciudad>θαυμάζωadmirar, admirarse (de), sorprenderse (de), maravillarse (de), extrañarse (de/por)
Thuc.4.85.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτὴν ἐλευθερίαν ἐπιφέρειν traer la libertadἐπιφέρωtraer, imponer
Thuc.4.86.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐπ’ ἐλευθερώσει δὲ τῶν Ἑλλήνων παρελήλυθα, ὅρκοις τε Λακεδαιμονίων καταλαβὼν τὰ τέλη τοῖς μεγίστοις he venido para la liberación de los griegos, obligando a las autoridades lacedemonias con los mayores juramentosκαταλαμβάνωforzar, obligar
Thuc.4.86.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὅρκοις… καταλαβὼν τὰ τέλη habiendo comprometido a los magistrados con juramentosὅρκοςjuramento
Thuc.4.86.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasαὐτός τε οὐκ ἐπὶ κακῷ, ἐπ’ ἐλευθερώσει δὲ τῶν Ἑλλήνων παρελήλυθα y yo mismo he llegado no para <hacer> daño sino para la liberación de los griegosπαρέρχομαιpasar (a), llegar (a), alcanzar
Thuc.4.86.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὔκουν ἀξιῶ οὔτ’ αὐτὸς ὑποπτεύεσθαι… προσχωρεῖν τε ὑμᾶς θαρσήσαντας por tanto <os> pido que yo no sea objeto de sospecha y que vosotros os asociéis con confianza [a mi bando]ὑποπτεύωser objeto de sospecha
Thuc.4.86.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὐδὲ ἂν σαφῆ τὴν ἐλευθερίαν νομίζω ἐπιφέρειν, εἰ τὸ πάτριον παρεὶς τὸ πλέον τοῖς ὀλίγοις… δουλώσαιμι y tampoco considero que <yo> traiga la libertad segura, si, pasando por alto lo heredado, esclavizara a la mayoría a unos pocosπάτριοςlo heredado, tradición, costumbre tradicional
Thuc.4.86.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… καὶ ἡμῖν τοῖς Λακεδαιμονίοις οὐκ ἂν ἀντὶ πόνων χάρις καθίσταιτο … y para nosotros los lacedemonios no quedaría agradecimiento a cambio de [nuestros] sufrimientosχάριςgratitud, agradecimiento
Thuc.4.86.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀπάτῃ γὰρ εὐπρεπεῖ αἴσχιον τοῖς γε ἐν ἀξιώματι πλεονεκτῆσαι ἢ βίᾳ ἐμφανεῖ pues <es> más vergonzoso, al menos para los que tienen reputación, sacar ventaja con un engaño <en apariencia> decente que con violencia manifiestaἀξίωμαreputación, prestigio
Thuc.4.87.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπολλὴν περιωπὴν τῶν ἡμῖν ἐς τὰ μέγιστα διαφόρων ποιούμεθα así observamos con sumo cuidado lo que más nos importaδιάφοροςlo importante
Thuc.4.87.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμάρτυρας… θεοὺς καὶ ἥρως τοὺς ἐγχωρίους ποιήσομαι haré <que sean> testigos los dioses y semidioses localesἥρωςhéroe, semidiós, héroe (que recibe culto), divinidad local
Thuc.4.87.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμάρτυρας... θεοὺς καὶ ἥρως... ποιήσομαι ὡς ἐπ’ ἀγαθῷ ἥκων οὐ πείθω a los dioses y a los héroes pondré por testigos de que, habiendo venido para <vuestro> bien, no <os> convenzoμάρτυςtestigo
Thuc.4.87.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκοινοῦ τινος ἀγαθοῦ αἰτίᾳ por causa de un bien comúnαἰτίαcausa, origen de algo
Thuc.4.87.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοὺς πλείους ἂν ἀδικοῖμεν, εἰ ξύμπασιν αὐτονομίαν ἐπιφέροντες ὑμᾶς τοὺς ἐναντιουμένους περιίδοιμεν seríamos injustos con la mayoría si ofreciendo <nosotros> independencia para todos os toleráramos a vosotros que os oponéisπεριεῖδονtolerar
Thuc.4.87.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀγωνίσασθε τοῖς τε Ἕλλησιν ἄρξαι πρῶτοι ἐλευθερίας rivalizad con los demás griegos en ser los primeros en alcanzar la libertadἀγωνίζομαιluchar por, rivalizar
Thuc.4.88.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὀμόσαντα αὐτὸν ἐξέπεμψαν, ἦ μὴν ἔσεσθαι ξυμμάχους αὐτονόμους lo enviaron de vuelta tras jurar él que con toda seguridad serían aliados independientescon seguridad
Thuc.4.88.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὀμόσαντα αὐτὸν ἐξέπεμψαν, ἦ μὴν ἔσεσθαι ξυμμάχους αὐτονόμους lo enviaron de vuelta tras jurar él que con toda seguridad serían aliados independientesμήνcon toda seguridad, sin ninguna duda
Thuc.4.88.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπερὶ τοῦ καρποῦ φόβῳ ἔγνωσαν οἱ πλείους ἀφίστασθαι Ἀθηναίων la mayoría decidieron por <su> miedo por la cosecha apartarse de la alianza de los ateniensesφόβοςmiedo (a), miedo (por), temor (por)
Thuc.4.89.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτοῦ δ’ ἐπιγιγνομένου χειμῶνος… ὡς τῷ Ἱπποκράτει καὶ Δημοσθένει στρατηγοῖς οὖσιν Ἀθηναίων τὰ ἐν τοῖς Βοιωτοῖς ἐνεδίδοτο… y en el invierno siguiente, cuando eran encargados los asuntos de los beocios a Hipócrates y a Demóstenes que eran generales de los atenienses…ἐνδίδωμιser entregado, ser concedido, ser encargado
Thuc.4.89.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμηνυθέντος τοῦ ἐπιβουλεύματος ὑπὸ Νικομάχου una vez denunciada la conspiración por Nicómacoμηνύωdenunciar judicialmente
Thuc.4.90.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὡς τὰ πλεῖστα ἀπετετέλεστο así se había completado la mayor parteἀποτελέωterminar, completar
Thuc.4.90.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκαθίσας τὸν στρατὸν Δήλιον ἐτείχιζε tras apostar el ejército fortificaba Delioκαθίζωasentar, colocar, apostar
Thuc.4.90.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀναστήσας Ἀθηναίους πανδημεί, αὐτοὺς καὶ τοὺς μετοίκους καὶ ξένων ὅσοι παρῆσαν tras reclutar a atenienses en su conjunto, a los propios (atenienses), a los metecos y a todos los extranjeros que estaban allíξένοςforastero, extranjero
Thuc.4.90.2 Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἄμπελον κόπτοντες τὴν περὶ τὸ ἱερὸν ἐσέβαλλον καὶ λίθους ἅμα καὶ πλίνθον cortando la viña de alrededor del templo la introducían junto con piedras y ladrillosἄμπελοςviña, viñedo
Thuc.4.90.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτό… στρατόπεδον προαπεχώρησεν ἀπὸ τοῦ Δηλίου οἷον δέκα σταδίους el ejército se retiró de Delio unos diez estadiosοἷοςsobre, alrededor de
Thuc.4.90.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔπειτα, ὡς τὰ πλεῖστα ἀπετετέλεστο, τό… στρατόπεδον προαπεχώρησεν ἀπὸ τοῦ Δηλίου después, cuando había concluido la mayor parte [de la obra], el ejército se apartó de Delioπλεῖστοςmayor parte
Thuc.4.90.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ μὲν ψιλοὶ οἱ πλεῖστοι εὐθὺς ἐχώρουν, οἱ δ’ ὁπλῖται θέμενοι τὰ ὅπλα ἡσύχαζον por una parte, la tropa ligera en su inmensa mayoría avanzaba al instante, por otra los hoplitas, tras deponer sus armas, estaban quietosπλεῖστοςinmensa mayoría
Thuc.4.91Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὐ ξυνεπαινούντων μάχεσθαι… Παγώνδας… βουλόμενος τὴν μάχην ποιῆσαι... sin aprobar <ellos> unánimemente dar batalla, Pagondas que quería dar la batalla...el, la, lo
Thuc.4.92.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπάτριόν τε ὑμῖν στρατὸν ἀλλόφυλον ἐπελθόντα… ἐν τῇ οἰκείᾳ… ἀμύνεσθαι y <es> algo heredado de nuestros antepasados defendernos del ejército forastero que ataca en nuestra patriaοἰκεῖοςla patria
Thuc.4.92.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… οἳ καὶ μὴ τοὺς ἐγγύς, ἀλλὰ καὶ τοὺς ἄπωθεν πειρῶνται δουλοῦσθαι … quienes intentan esclavizar no solo a los <que están> cerca sino también a los <que están> lejosἀλλάsino (conj.), pero sí
Thuc.4.92.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἷς ὅρος οὐκ ἀντίλεκτος παγήσεται; ¿un único límite no discutido será fijado?πήγνυμιser clavado, ser plantado, ser fijado, clavarse, fijarse
Thuc.4.92.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀνανταγώνιστοι ἀπ’ αὐτῶν οὐκ ἀπίασιν no se marcharán de su lado sin combatirἄπειμι (εἶμι)irse, alejarse
Thuc.4.93.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὅπως… καιρὸν φυλάξαντες ἐπιγένοιντο ἐν τῇ μάχῃ para que … tras aguardar el momento oportuno hicieran un asalto en la batallaἐπιγίγνομαιasaltar, echarse encima
Thuc.4.93.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔθεντο τὰ ὅπλα τεταγμένοι ὥσπερ ἔμελλον depositaron <en tierra> las armas, estando formados como tenían intenciónὥσπερcomo (precisamente)
Thuc.4.93.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐπ’ ἀσπίδας δὲ πέντε μὲν καὶ εἴκοσι Θηβαῖοι ἐτάξαντο los tebanos se dispusieron en veinticinco filas <de fondo>ἀσπίςfila, formación
Thuc.4.93.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐπὶ δὲ τῷ κέρᾳ ἑκατέρῳ οἱ ἱππῆς καὶ ψιλοὶ ἦσαν y en cada una de las dos alas había (hombres de) caballería y tropas ligerasἑκάτεροςcada uno (de dos), cada uno (por separado), ambos, uno y otro
Thuc.4.95.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὑπὲρ τῆς ἡμετέρας ὁ ἀγὼν ἔσται la lucha será en defensa de nuestra patriaἡμέτεροςnuestra patria

« Anterior 1 ... 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 ... 242 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas