...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Xen.Hell.2.4.4Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | πεντεκαίδεκα στάδια ἀπὸ Φυλῆς | distante de File quince estadios | ἀπό | lejos de, fuera de, aparte de |
| Xen.Hell.2.4.5Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | συνειλεγμένων εἰς τὴν Φυλὴν περὶ ἑπτακοσίους | estando reunidos dentro de File más o menos setecientos [hombres] | περί | en torno a, alrededor de, más o menos |
| Xen.Hell.2.4.5Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | θέμενος δὲ τὰ ὅπλα ὅσον τρία ἢ τέτταρα στάδια ἀπὸ τῶν φρουρῶν ἡσυχίαν εἶχεν | y tras depositar las armas como a tres o cuatro estadios de las guarniciones mantenía la calma | στάδιον | estadio |
| Xen.Hell.2.4.7Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | τροπαῖον στησάμενοι… ἀπῆλθον | tras colocar un trofeo se marcharon | ἵστημι | poner (de pie), levantar, colocar |
| Xen.Hell.2.4.8Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἐκέλευον ἀναγαγόντα παραδοῦναι αὐτοὺς τοῖς ἕνδεκα | le ordenaron que los condujera para entregarlos a los Once | ἀνάγω | llevar desde la costa al interior |
| Xen.Hell.2.4.8Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | φάσκοντες εἰδέναι βούλεσθαι πόσοι εἶεν καὶ πόσης φυλακῆς προσδεήσοιντο | diciendo querer saber cuántos eran y de cuánta guardia necesitarían por añadidura | οἶδα | saber, conocer, enterarse |
| Xen.Hell.2.4.10Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | εἰς τὸν Πειραιᾶ ἁμαξιτὸν ἀναφέρουσαν | un camino de carros que lleva al Pireo | ἀναφέρω | llevar a |
| Xen.Hell.2.4.12Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | Θρασύβουλος τοὺς μεθ’ αὑτοῦ θέσθαι κελεύσας τὰς ἀσπίδας... | Trasíbulo, tras ordenar a los que <estaban> con él que depositaran <en tierra> sus escudos... | τίθημι | depositar (sus armas en tierra), deponer (sus armas) |
| Xen.Hell.2.4.14Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | οἱ δὲ καὶ οὐχ ὅπως ἀδικοῦντες, ἀλλ’ οὐδ’ ἐπιδημοῦντες ἐφυγαδευόμεθα | pero otros incluso sufríamos el exilio no por delinquir, sino sin ni siquiera estar residiendo <en la ciudad> | οὐδέ | (pero) ni siquiera, (pero) ni aun |
| Xen.Hell.2.4.16Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ὥστε ἐξέσται ὥσπερ τυφλούς… τύπτειν ὅπου ἂν βουλώμεθα | de manera que será posible golpear<los> como a ciegos cuando queramos | ἔξειμι (εἰμί) | ser posible, poderse |
| Xen.Hell.2.4.16Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | νῦν δέ, ἂν ὑμεῖς, ὥσπερ προσήκει, προθύμως ἀφιῆτε τὰ βέλη, ἁμαρτήσεται… οὐδείς | y ahora, si, como conviene, lanzáis vosotros los dardos animosamente, nadie fallará | ὥσπερ | como (precisamente) |
| Xen.Hell.2.4.20Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicas | ἡμεῖς γὰρ ὑμᾶς κακόν… οὐδὲν πώποτε ἐποιήσαμεν | pues nosotros nunca os hicimos ningún daño | πώποτε | nunca, nunca todavía |
...
...