logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 ... 2132 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 2028/2132
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Xen.Cyrop.7.1.4Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaπρὶν δὲ ὁρᾶν τοὺς πολεμίους εἰς τρὶς ἀνέπαυσε τὸ στράτευμα y antes de ver a los enemigos hizo parar al ejército hasta tres vecesἀναπαύωhacer parar, hacer descansar, cesar, hacer cesar
Xen.Cyrop.7.1.9Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaὁρμήσεται… εἰς τοὺς ἐναντίους se lanzará contra los contrariosὁρμάωlanzarse tras, lanzarse contra
Xen.Cyrop.7.1.16Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaτά... καθ’ ἡμᾶς ἔμοιγε δοκεῖ... καλῶς ἔχειν a mí al menos me parece que está bien la situación de nuestro tiempoel (que), la (que), el (de), la (de)
Xen.Cyrop.7.1.19Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaἢν φθάσομεν τοὺς πολεμίους κατακανόντες, οὐδεὶς ἡμῶν ἀποθανεῖται si nos adelantamos en matar a los enemigos ninguno de nosotros moriráεἰsi
Xen.Cyrop.7.1.22Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaπρόετε πρὸς αὐτοὺς τὴν τῶν καμήλων τάξιν enviad contra ellos la columna de los camellosπροΐημιenviar, enviar por delante
Xen.Cyrop.7.1.24Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaοὕτω καὶ τὸ Κύρου στράτευμα πάντοθεν περιείχετο ὑπὸ τῶν πολεμίων y así también el ejército de Ciro estaba rodeado por todas partes por los enemigosπεριέχωrodear, cercar
Xen.Cyrop.7.1.24Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaπροσῇσαν τρεῖς φάλαγγες ἐπὶ τὸ Κύρου στράτευμα tres falanges atacaban el campamento de Ciroπρόσειμι (εἶμι)ir contra, atacar
Xen.Cyrop.7.1.29Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaἐνίει οὐδὲν φειδόμενος τῶν ἵππων, ἀλλ’ ἰσχυρῶς ἐξαιμάττων τῷ κέντρῳ se lanzaba sin ahorrar ningún daño a los caballos sino ensangrentándolos violentamente con la espuelaφείδομαιpreservar (la vida), evitar la muerte, ahorrar daño, tratar con consideración
Xen.Cyrop.7.1.30Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaὡς εἶδον ὑπομένοντας πολλῷ στίφει τοὺς Αἰγυπτίους, ἐξέκλιναν κατὰ τὰ φεύγοντα ἅρματα cuando vieron que los egipcios aguantaban en formación cerrada, se desviaron por detrás de los carros que huíanἐκκλίνωdesviarse, propender
Xen.Cyrop.7.1.30Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaοὐκ ἔστιν ἰσχυροτέρα φάλαγξ ἢ ὅταν ἐκ φίλων συμμάχων ἡθροισμένη ᾖ no hay una falange más poderosa que cuando está formada de amigos aliadosἰσχυρόςfuerte, poderoso
Xen.Cyrop.7.1.35Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaἦν δὲ πολὺς μὲν ἀνδρῶν φόνος, πολὺς δὲ κτύπος ὅπλων καὶ βελῶν y era mucha la matanza de hombres y mucho el estruendo de armas y dardosφόνοςmatanza, carnicería
Xen.Cyrop.7.1.36Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropediaὡς δ’ εἶδε [Κῦρος] τοὺς Πέρσας ἐκ τῆς χώρας ἐωσμένους, ἤλγησε y cuando vio Ciro a los persas expulsados de su posición, se dolióχώραlugar, sitio, posición

« Anterior 1 ... 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 ... 2132 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas