...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Xen.Cyrop.6.4.9Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | κατὰ τὰς θύρας τοῦ ἁρματείου δίφρου ἀνέβαινεν ἐπὶ τὸ ἅρμα | subía al carro por las portezuelas de la caja del carro | θύρα | puertas de doble hoja, puertas batientes |
| Xen.Cyrop.6.4.11Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | αἱ θεράπαιναι λαβοῦσαι ἀπῆγον αὐτὴν εἰς τὴν ἁρμάμαξαν καὶ κατακλίναντες κατεκάλυψαν τῇ σκηνῇ | las sirvientas tras recogerla la llevaban a su carruaje y tras acostarla la cubrieron con el toldo | σκηνή | tienda, toldo |
| Xen.Cyrop.7.1.12Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἔξεστιν ἀγαθοῖς ἀνδράσι… πολλὰ κἀγαθὰ ἀλλήλοις εἰσενεγκεῖν | es posible a los varones esforzados aportar(se) muchos beneficios mutuamente | εἰσφέρω | pagar, aportar |
| Xen.Cyrop.7.1.3Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἀνέβη | montó <a caballo> | ἀναβαίνω | montar (a caballo) |
| Xen.Cyr.7.1.4Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἦν δὲ αὐτῷ τὸ σημεῖον ἀετὸς χρυσοῦς | su estandarte era un águila dorada | ἀετός | águila, aguila romana |
| Xen.Cyrop.7.1.4Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | πρὶν δὲ ὁρᾶν τοὺς πολεμίους εἰς τρὶς ἀνέπαυσε τὸ στράτευμα | y antes de ver a los enemigos hizo parar al ejército hasta tres veces | ἀναπαύω | hacer parar, hacer descansar, cesar, hacer cesar |
| Xen.Cyrop.7.1.9Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ὁρμήσεται… εἰς τοὺς ἐναντίους | se lanzará contra los contrarios | ὁρμάω | lanzarse tras, lanzarse contra |
| Xen.Cyrop.7.1.16Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | τά... καθ’ ἡμᾶς ἔμοιγε δοκεῖ... καλῶς ἔχειν | a mí al menos me parece que está bien la situación de nuestro tiempo | ὁ | el (que), la (que), el (de), la (de) |
| Xen.Cyrop.7.1.19Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | ἢν φθάσομεν τοὺς πολεμίους κατακανόντες, οὐδεὶς ἡμῶν ἀποθανεῖται | si nos adelantamos en matar a los enemigos ninguno de nosotros morirá | εἰ | si |
| Xen.Cyrop.7.1.22Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | πρόετε πρὸς αὐτοὺς τὴν τῶν καμήλων τάξιν | enviad contra ellos la columna de los camellos | προΐημι | enviar, enviar por delante |
| Xen.Cyrop.7.1.24Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | οὕτω καὶ τὸ Κύρου στράτευμα πάντοθεν περιείχετο ὑπὸ τῶν πολεμίων | y así también el ejército de Ciro estaba rodeado por todas partes por los enemigos | περιέχω | rodear, cercar |
| Xen.Cyrop.7.1.24Xenophon, Cyropaedia: Jenofonte, Ciropedia | προσῇσαν τρεῖς φάλαγγες ἐπὶ τὸ Κύρου στράτευμα | tres falanges atacaban el campamento de Ciro | πρόσειμι (εἶμι) | ir contra, atacar |
...
...