logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 ... 2133 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25585 -- Paginación: 1909/2133
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Thuc.8.78.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοὔκουν ἔφασαν χρῆναι μέλλειν ἔτι, ἀλλὰ διαναυμαχεῖν por tanto dijeron que no era necesario demorarse ya, sino entablar el combate navalμέλλωdemorarse, retrasarse
Thuc.8.79.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδόξαν αὐτοῖς ὥστε διαναυμαχεῖν tras aprobar ellos tener un combate navalδοκέωaprobar
Thuc.8.81.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐμεγάλυνε τὴν ἑαυτοῦ δύναμιν… ἵνα… οἵ… πολέμιοι… τῶν… ἐλπίδων ἐκπίπτοιεν engrandecía sus propias fuerzas para que los enemigos abandonaran sus esperanzasἐκπίπτωdecaer (de), ser derribado, abandonar
Thuc.8.81.3Thucydides, Historiae: Tucídides, HistoriasΤισσαφέρνης αὐτῷ ὑπεδέξατο… μὴ ἀπορήσειν αὐτοὺς τροφῆς Tisafernes le prometió que ellos no carecerán de alimentoἀπορέωcarecer (de), ser pobre
Thuc.8.81.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπιστεῦσαι… μόνως Ἀθηναίοις confiar sólo en los ateniensesμόνοςsolamente, sólo, simplemente
Thuc.8.83.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐπιφέροντα ὀργὰς Τισσαφέρνει provocando a Tisafernes su cóleraἐπιφέρωtraer, imponer
Thuc.8.84.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasθρασύτατα προσπεσόντες τὸν μισθὸν ἀπῄτουν precipitándose con muchísima audacia exigían el salarioθρασύςcon muchísima audacia, muy audazmente
Thuc.8.84.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔφη τε χρῆναι... τοὺς ἄλλους... ἐπιθεραπεύειν ἕως ἂν τὸν πόλεμον εὖ θῶνται y decía que era necesario que los demás fueran diligentes hasta que concluyeran con bien la guerraτίθημιadministrar (y concluir), concluir
Thuc.8.86.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ δὲ στρατιῶται τὸ μὲν πρῶτον οὐκ ἤθελον ἀκούειν… ἔπειτα μέντοι μόλις ἡσυχάσαντες ἤκουσαν y los soldados al principio no querían escuchar; después, sin embargo, tras calmarse a duras penas, escucharonἡσυχάζωestar tranquilo, calmarse, quedarse quieto
Thuc.8.86.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasγνώμας ἄλλοι ἄλλας ἔλεγον unos decían unas opiniones, otros otrasἄλλοςuno dice una cosa, otro dice otra
Thuc.8.86.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὡρμημένων γὰρ τῶν ἐν Σάμῳ Ἀθηναίων πλεῖν ἐπὶ σφᾶς αὐτούς… pues cuando los atenienses (que estaban) en Samos se lanzaban a navegar contra ellos mismos (los propios atenienses)...σφεῖςa sí mismos, a sí mismas
Thuc.8.87.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐν ὅσῳ ἂν αὐτὸς ἀπῇ en tanto en cuanto (mientras) él estuviera ausenteὅσοςcuanto, cuanto más

« Anterior 1 ... 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 ... 2133 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas