...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Thuc.2.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ξυνεχῶς ἐπολέμουν | guerreaban sin interrupción | συνεχής | seguido, sin interrupción, continuamente |
| Thuc.2.2.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἅμα ἦρι ἀρχομένῳ | al tiempo que se inicia la primavera | ἄρχω | iniciarse |
| Thuc.2.2.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πεντήκοντα δυοῖν δέοντα | cuarenta y ocho | δέω | menos dos |
| Thuc.2.2.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τέσσαρα… γὰρ καὶ δέκα ἔτη ἐνέμειναν αἱ τριακοντούτεις σπονδαί | pues catorce años perduró la tregua de treinta años | ἐμμένω | permanecer, perdurar |
| Thuc.2.2.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἅμα ἦρι ἀρχομένῳ Θηβαίων ἄνδρες ὀλίγῳ πλείους τριακοσίων… ἐσῆλθον… ξὺν ὅπλοις ἐς Πλάταιαν | con el principio de la primavera un poco más de trescientos hombres tebanos entraron con armas en Platea | πλείων | más, muchos más, más numerosos |
| Thuc.2.2.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | βουλόμενοι… τὴν πόλιν Θηβαίοις προσποιῆσαι | (ellos) que querían añadir la ciudad a (al bando de) los tebanos | προσποιέω | añadir |
| Thuc.2.2.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | ἀνέῳξαν τὰς πύλας Πλαταιῶν ἄνδρες | abrieron las puertas [de la muralla] unos hombres de Platea | πύλη | batientes de puerta, puerta de muralla, puerta de ciudad |
| Thuc.2.2.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | καὶ ἀνεῖπεν ὁ κῆρυξ, εἴ τις βούλεται κατὰ τὰ πάτρια τῶν πάντων Βοιωτῶν ξυμμαχεῖν, τίθεσθαι παρ’ αὑτοὺς τὰ ὅπλα | y el heraldo proclamó que si alguno quiere ser aliado según las tradiciones de todos los beocios, que deponga sus armas junto a ellos | πάτριος | lo heredado, herencia paterna, tradiciones |
| Thuc.2.2.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | θέμενοι δὲ ἐς τὴν ἀγορὰν τὰ ὅπλα... | y tras ponerse en armas en la plaza... | τίθημι | ponerse en armas, mostrarse armado |
| Thuc.2.3.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | τῷ γὰρ πλήθει τῶν Πλαταιῶν οὐ βουλομένῳ ἦν τῶν Ἀθηναίων ἀφίστασθαι | pues la mayoría de los platenses no quería abandonar <la alianza con> los atenienses | βούλομαι | quiero |
| Thuc.2.3.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | κατενόησαν οὐ πολλοὺς τοὺς Θηβαίους ὄντας | se percataron de que los tebanos no eran muchos | οὐ | |
| Thuc.2.3.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias | πράσσοντες δέ πως ταῦτα κατενόησαν οὐ πολλοὺς τοὺς Θηβαίους ὄντας | y de algún modo al llevar a cabo eso, se dieron cuenta de que los tebanos no eran muchos | πῶς | de algún modo, más o menos |
...
...