logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 ... 2132 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 1756/2132
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Thuc.1.120.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδι’ ὅπερ καὶ μὴ ὀκνεῖν δεῖ αὐτοὺς τὸν πόλεμον ἀντ’ εἰρήνης μεταλαμβάνειν por lo que tampoco es necesario que ellos vacilen en cambiar la guerra por la pazὀκνέωvacilar (en), renunciar (a), temer
Thuc.1.120.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὅ τε ἐν πολέμῳ εὐτυχίᾳ πλεονάζων οὐκ ἐντεθύμηται θράσει ἀπίστῳ ἐπαιρόμενος y el que en la guerra medra con la buena fortuna no es consciente de que se anima con una confianza poco fiableἐνθυμέομαιser consciente de
Thuc.1.120.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐν πολέμῳ εὐτυχίᾳ el éxito en la guerraεὐτυχίαbuena suerte, éxito
Thuc.1.120.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμετ’ ἀσφαλείας μὲν δοξάζομεν, μετὰ δέους δὲ ἐν τῷ ἔργῳ ἐλλείπομεν opinamos con firmeza pero en la acción fallamos por temorἐλλείπωquedarse corto, fallar, faltar
Thuc.1.121.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκατὰ τὸ εἰκὸς ἁλίσκονται son capturados con probabilidadἔοικαlo verosímil, lo probable, lo razonable, probabilidad
Thuc.1.121.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasὃ δ’ ἐκεῖνοι ἐπιστήμῃ προύχουσι y en lo que aquellos nos aventajan en periciaἐπιστήμηpericia, conocimiento, experiencia
Thuc.1.122.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἰ μή… ἁθρόοι… μιᾷ γνώμῃ ἀμυνούμεθα αὐτούς, δίχα γε ὄντας ἡμᾶς ἀπόνως χειρώσονται si no nos defendemos de ellos juntos con una sola opinión, nos superarán sin esfuerzo por estar nosotros ciertamente divididos en dosγνώμηcon una sola opinión, con un solo parecer
Thuc.1.122.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐπὶ τήν… καταφρόνησιν κεχωρήκατε, ἣ ἐκ τοῦ πολλοὺς σφάλλειν τὸ ἐναντίον ὄνομα ἀφροσύνη μετωνόμασται os habéis refugiado en el desprecio que, por hacer fracasar a muchos, ha cambiado su nombre al nombre contrario de locuraσφάλλωarruinar, hacer fracasar
Thuc.1.123Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasχρὴ ἐπιταλαιπωρεῖν… καὶ μὴ μεταβάλλειν τὸ ἔθος, εἰ ἄρα πλούτῳ τε νῦν καὶ ἐξουσίᾳ ὀλίγον προφέρετε hay que sufrir penalidades y no cambiar la costumbre si acaso ahora sois un poco superiores en riqueza y recursosπροφέρωser superior (en), superar (en)
Thuc.1.123.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasχρή… μὴ μεταβάλλειν τὸ ἔθος, εἰ ἄρα πλούτῳ τε νῦν καὶ ἐξουσίᾳ ὀλίγον προφέρετε es necesario no cambiar la costumbre si de hecho ahora tenéis un poco de superioridad en riqueza y abundanciaἐξουσίαexceso de disponibilidad, abundancia, opulencia
Thuc.1.123.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasμεταβάλλειν τὸ ἔθος cambiar la costumbreμεταβάλλωcambiar
Thuc.1.123.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπάτριον γὰρ ὑμῖν ἐκ τῶν πόνων τὰς ἀρετὰς κτᾶσθαι pues para vosotros es tradición conseguir méritos con trabajosπάτριοςes tradición (para), es costumbre (de)

« Anterior 1 ... 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 ... 2132 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas