...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Soph.OT617Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ταχὺν δεῖ κἀμὲ βουλεύειν | es conveniente que yo también sea rápido en dar un consejo | ταχύς | rápido, precipitado, impaciente |
| Soph.OT618Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | οὑπιβουλεύων | el conspirador, el maquinador | ἐπιβουλεύω | tramar, idear contra, maquinar |
| Soph.OT620Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | εἰ δ’ ἡσυχάζων προσμενῶ, τὰ τοῦδε μὲν πεπραγμέν’ ἔσται, τἀμὰ δ’ ἡμαρτημένα | y si espero quedándome quieto, las cosas de este quedarán realizadas y las mías frustradas | ἡσυχάζω | estar tranquilo, calmarse, quedarse quieto |
| Soph.OT623Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ―τί δῆτα χρῄζεις; ἦ με γῆς ἔξω βαλεῖν; ―ἥκιστα· θνῄσκειν, οὐ φυγεῖν σε βούλομαι | ―¿Qué quieres?, ¿expulsarme de hecho fuera de <esta> tierra? ― No, en absoluto; no quiero que te exilies | ἥττων | mínimamente, no, en absoluto |
| Soph.OT637Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | οὐκ εἶ σύ τ’ οἴκους; | ¿y no irás tú a tus moradas? | εἶμι | ir |
| Soph.OT641Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | δεινά μ’ Οἰδίπους ὁ σὸς πόσις δρᾶσαι δικαιοῖ δυοῖν ἀποκρίνας κακοῖν ἢ γῆς ἀπῶσαι πατρίδος ἢ κτεῖναι λαβών | Edipo, tu esposo, considera justo realizar cosas terribles contra mí, tras elegir entre dos males, o desterrarme de la tierra patria o, tras detenerme, matarme | πατρίς | patrio |
| Soph.OT644Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | μή νυν ὀναίμην, ἀλλά… ὀλοίμην | ¡<ojalá> que <yo> no sea feliz, sino que perezca! | ὀνίνημι | beneficiarse (de algo o alguien), sacar provecho (de algo o alguien), ser feliz |
| Soph.OT646Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ὦ πρὸς θεῶν πίστευσον, Οἰδίπους, τάδε | ¡Edipo, por los dioses! cree esto | πιστεύω | creer(se), confiar en |
| Soph.OT647Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τόνδ’ ὅρκον αἰδεσθείς | respetando este juramento | αἰδέομαι | respetar |
| Soph.OT647Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | πίστευσον, Οἰδίπους, τάδε… μάλιστα μὲν τόνδ’ ὅρκον αἰδεσθεὶς θεῶν, ἔπειτα κἀμέ | Edipo, créete esto sobre todo por respeto a este juramento a los dioses, después también <por respeto> a mí | μάλα | sobre todo, especialmente |
| Soph.OT657Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | τὸν… φίλον μήποτ’ ἐν αἰτίᾳ σὺν ἀφανεῖ λόγῳ σ’ ἄτιμον βαλεῖν | nunca ataques al amigo con una acusación con una palabra escondida | βάλλω | alcanzar, atacar, provocar (al atacar) |
| Soph.OT664Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo rey | ἄφιλος ὅ τι πύματον ὀλοίμαν, φρόνησιν εἰ τάνδ’ ἔχω | ¡que muera <yo> sin amigos, de la peor manera, si tengo esa intención! | φρόνησις | pensamiento, forma de pensar, entendimiento, intención |
...
...