logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 ... 2132 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 1652/2132
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Soph.OT499Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyὁ μὲν οὖν Ζεὺς ὅ τ’ Ἀπόλλων ξυνετοὶ καὶ τὰ βροτῶν εἰδότες así pues, Zeus y Apolo <son> sagaces y conocedores de los <asuntos> de los mortalesἈπόλλωνApolo
Soph.OT501Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyκρίσις οὐκ ἔστιν ἀληθής no hay juicio ciertoκρίσιςjuicio, opinión
Soph.OT510Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyσοφὸς ὤφθη βασάνῳ fue visto como sabio con la prueba de verificaciónβάσανοςprueba de verificación
Soph.OT512Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyσοφὸς ὤφθη [Οἰδίπους]... οὔποτ’ ὀφλήσει κακίαν Edipo fue visto como prudente: nunca será condenado por maldadκακίαmaldad
Soph.OT514Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyδείν’ ἔπη πεπυσμένος κατηγορεῖν μου τὸν τύραννον Οἰδίπουν enterado de que Edipo el rey me acusa con terribles palabrasκατηγορέωacusar a
Soph.OT514Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyδείν’ ἔπη πεπυσμένος κατηγορεῖν μου τὸν τύραννον Οἰδίπουν enterado de que el soberano Edipo me lanza terribles acusacionesτύραννοςsoberano, rey
Soph.OT523Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἀλλ’ ἦλθε μὲν δὴ τοῦτο τοὔνειδος τάχ’ ἂν ὀργῇ βιασθὲν μᾶλλον ἢ γνώμῃ φρενῶν tal vez haya llegado a ese ultraje forzado por la cólera, más que intencionadamenteἄν
Soph.OT528Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyἐξ ὀμμάτων δ’ ὀρθῶν τε κἀξ ὀρθῆς φρενὸς κατηγορεῖτο τοὐπίκλημα τοῦτό μου; ¿y me imputaba esa acusación con mirada recta y mente recta?φρήνmente, intelecto, razonamiento
Soph.OT532Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyοὗτος σύ, πῶς δεῦρ’ ἦλθες; tú, ese, ¿cómo viniste aquí?οὗτος(tú) ese, (tú) ese de ahí
Soph.OT534Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyτοσόνδ’ ἔχεις τόλμης πρόσωπον ὥστε τὰς ἐμὰς στέγας ἵκου tienes tanta cara de audacia que llegaste a mi moradaἱκνέομαιllegar, venir
Soph.OT534Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyοὗτος σύ, πῶς δεῦρ’ ἦλθες; … φονεὺς ὢν τοῦδε τἀνδρὸς ἐμφανῶς tú, ese, ¿cómo viniste aquí, siendo asesino a todas luces de este hombreὅδεaquí, este, yo, me, mi
Soph.OT535Sophocles, Oedypus Tyrannus: Sófocles, Edipo reyφονεὺς ὢν τοῦδε τἀνδρὸς ἐμφανῶς λῃστής τ’ ἐναργὴς τῆς ἐμῆς τυραννίδος [tú] que eres el asesino evidente de esta <mi> persona y manifiesto ladrón de mi reinoλῃστήςladrón, bandido, pirata

« Anterior 1 ... 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 ... 2132 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas