logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 ... 2133 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25585 -- Paginación: 1463/2133
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Plat.Rep.566dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaδιέλθωμεν δὴ τὴν εὐδαιμονίαν… τοῦ τε ἀνδρὸς καὶ τῆς πόλεως, ἐν ᾗ ἂν ὁ τοιοῦτος βροτὸς ἐγγένηται; ¿vamos a tratar, en efecto, la felicidad del hombre y de la ciudad en la que tal persona mortal surge?βροτόςhombre (mortal), persona mortal, mortal
Plat.Rep.566ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaχρεῶν τε ἠλευθέρωσε y los libró de deudasἐλευθερόωlibrar (a alguien de algo), librar (de deudas), liberar
Plat.Rep.566ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaπολέμους τινὰς ἀεὶ κινεῖ provoca siempre alguna guerraκινέωincitar, provocar
Plat.Rep.566ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaοὐ… δήμῳ τε… καὶ πᾶσιν ἵλεώς τε καὶ πρᾷος εἶναι προσποιεῖται; ¿no finge ser favorable y afable con el pueblo y con todos?πρᾶοςmanso, suave, afable, tranquilo
Plat.Rep.567aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaἄν γέ τινας… ὑποπτεύῃ ἐλεύθερα φρονήματα ἔχοντας μὴ ἐπιτρέψειν αὐτῷ ἄρχειν sospecha que algunos que tienen ideas liberales no le confiarían el mandoἐλεύθεροςde hombre libre, libre, liberal, franco
Plat.Rep.567aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτυράννῳ ἀεὶ ἀνάγκη πόλεμον ταράττειν; ¿necesita siempre el tirano agitar una guerra?ταράττωagitar, revolver
Plat.Rep.567aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaκαὶ ἄν γέ τινας… ὑποπτεύῃ ἐλεύθερα φρονήματα ἔχοντας μὴ ἐπιτρέψειν αὐτῷ…; ¿y si, en concreto, sospecha que algunos con pensamientos libres no confiarán en él?ὑποπτεύωsospechar que
Plat.Rep.568aPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτοῦτο πυκνῆς διανοίας ἐχόμενον ἐφθέγξατο profirió eso que era propio de una mente astutaπυκνόςsutil, sagaz, astuto
Plat.Rep.568dPlato, Respublica: Platón, Repúblicaτὸ τοῦ τυράννου στρατόπεδον la unidad de ejército del tirano (el cuerpo de guardia del tirano)στρατόπεδονunidad de ejército, legión romana
Plat.Rep.568ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaὁ δῆμος ὁ γεννήσας τὸν τύραννον θρέψει αὐτόν τε καὶ ἑταίρους el pueblo que produjo al tirano lo mantendrá a él y a sus sociosτρέφωmantener, alimentar
Plat.Rep.568ePlato, Respublica: Platón, Repúblicaοὐ δίκαιον τρέφεσθαι ὑπὸ πατρὸς ὑὸν ἡβῶντα no <es> legal que un hijo que es adulto sea mantenido por el padreτρέφωmantener, alimentar
Plat.Rep.569aPlato, Respublica: Platón, República… ἵνα [ὁ δῆμος] ἀπὸ τῶν πλουσίων… ἐλευθερωθείη ... para que el pueblo se librara <del poder> de los ricosἐλευθερόωlibrar (a alguien de algo), librar (de deudas), liberar

« Anterior 1 ... 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 ... 2133 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas