logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 ... 242 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25562 -- Paginación: 144/242
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Plat.Euthyph.10aPlato, Euthyphro: Platón, Eutifrónπῶς γὰρ οὔ; ¿pues cómo no?πῶς¿cómo (no)?, ¿cómo (que no)?
Plat.Euthyph.10cPlato, Euthyphro: Platón, Eutifrónκαὶ τοῦτο ἄρα οὕτως ἔχει ὥσπερ τὰ πρότερα y, por tanto, eso está así como lo anteriorἔχωestar así, ser así
Plat.Euthyph.10ePlato, Euthyphro: Platón, Eutifrónὦ φίλε Εὐθύφρων ¡amigo Eutifrón!φίλοςamigo, querido
Plat.Euthyph.11aPlato, Euthyphro: Platón, Eutifrónκαὶ κινδυνεύεις... ἐρωτώμενος τὸ ὅσιον ὅτι ποτ’ ἐστίν, τὴν μὲν οὐσίαν μοι αὐτοῦ οὐ βούλεσθαι δηλῶσαι y es posible... que <tú> al ser preguntado qué pueda ser lo sagrado, no quieras mostrarme su esenciaοὐσίαesencia, ser (sust.), sustancia
Plat.Euthyph.11bPlato, Euthyphro: Platón, Eutifrónεἰπὲ προθύμως τί ἐστιν τό τε ὅσιον καὶ τὸ ἀνόσιον; di con ánimo ¿qué es lo sagrado y lo no sagrado?εἶπονdecir
Plat.Euthyph.11bPlato, Euthyphro: Platón, Eutifrónοὐκ ἔχω ἔγωγε ὅπως σοι εἴπω ὃ νοῶ no sé cómo decirte lo que piensoἔχωno tener qué/cómo…, no saber qué/cómo…
Plat.Euthyph.11bPlato, Euthyphro: Platón, Eutifrónτοῦ ἡμετέρου προγόνου… ἔοικεν εἶναι Δαιδάλου τὰ ὑπὸ σοῦ λεγόμενα lo dicho por ti parece ser (propio) de nuestro antepasado Dédaloπρόγονοςantepasado, progenitor
Plat.Euthyph.12aPlato, Euthyphro: Platón, Eutifrónοὐχ ἕπομαι… τοῖς λεγομένοις no sigo (entiendo) lo dichoἕπομαιseguir mentalmente, entender
Plat.Euthyph.13aPlato, Euthyphro: Platón, Eutifrón—οὐδέ γε κύνας πᾶς ἐπίσταται θεραπεύειν ἀλλὰ ὁ κυνηγετικός —οὕτω —tampoco en efecto cualquiera sabe cuidar perros sino el cazador —así esοὕτωςasí (es)
Plat.Euthyph.13ePlato, Euthyphro: Platón, Eutifrónεἰπὲ δή, ὦ ἄριστε ¡habla en verdad, excelente <amigo>!εἶπονdecir, hablar
Plat.Euthyph.14bPlato, Euthyphro: Platón, Eutifrónτόδε μέντοι σοι ἁπλῶς λέγω, ὅτι ἐὰν μὲν κεχαρισμένα τις ἐπίστηται τοῖς θεοῖς λέγειν τε καὶ πράττειν… ταῦτ’ ἔστι τὰ ὅσια sin embargo, a ti te digo simplemente lo siguiente, que, si alguien sabe decir y hacer cosas gratas a los dioses, eso es lo sagradoχαρίζομαιcosas que complacen, cosas gratas
Plat.Euthyph.14dPlato, Euthyphro: Platón, Eutifrónπάνυ καλῶς… συνῆκας ὃ εἶπον muy bien entendiste lo que dijeσυνίημιcomprender (algo), entender (algo)
Plat.Euthyph.15aPlato, Euthyphro: Platón, Eutifrónτί δ’ οἴει ἄλλο ἢ τιμή τε καὶ γέρα καί... χάρις; ¿y qué otra cosa que honra, dignidad y gloria?χάριςgloria, respeto, honor
Plat.Euthyph.15ePlato, Euthyphro: Platón, Eutifrónἀπ’ ἐλπίδος με καταβαλὼν μεγάλης ἀπέρχῃ tras derribarme de (hacerme perder) una gran esperanza te marchasκαταβάλλωderribar, lanzar
Plat.Euthyph.15ePlato, Euthyphro: Platón, Eutifrónοἷα ποιεῖς, ὦ ἑταῖρε ¡qué haces, compañero!οἷοςcómo, qué, de qué modo
Plat.Euthyd.275ePlato, Euthyphro: Platón, Eutifrónπρολέγω ὅτι ὁπότερ’ ἂν ἀποκρίνηται τὸ μειράκιον, ἐξελεγχθήσεται predigo que cualquiera de las dos cosas que responda el muchacho será refutadaπρολέγωpredecir
Plat.Euthyd.277dPlato, Euthyphro: Platón, Eutifrónὅταν τὴν θρόνωσιν ποιῶσιν περὶ τοῦτον ὃν ἂν μέλλωσι τελεῖν cuando hacen la entronización de ese al que van a iniciarτελέωiniciar (a alguien en los misterios), ser iniciado
Plat.Gorg.489bPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasοὐκ αἰσχύνῃ τηλικοῦτος ὢν ὀνόματα θηρεύων…; ¿no te avergüenzas, siendo tan mayor, de andar a la caza de palabras?τηλικοῦτοςtan mayor, de avanzada edad
Plat.Gorg.527cPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasἔασόν τινά σου καταφρονῆσαι… καὶ ναὶ μὰ Δία σύ γε θαρρῶν πατάξαι τὴν ἄτιμον ταύτην πληγήν permite <tú> que alguien te desprecie y sí, por Zeus, en efecto, tú, con buen ánimo, que te arree ese azote deshonrosoπληγήgolpe, azote, latigazo
Plat.Gorg.51cPlato, Gorgias: Platón, Gorgias… εἴποιμ’ ἂν ὥσπερ οἱ ἐν τῷ δήμῳ συγγραφόμενοι ... <yo> diría que como los que legislan en la asamblea popularσυγγράφωlegisla, redactar (textos legales), proponer (legislación)
Plat.Gorg.491bPlato, Gorgias: Platón, Gorgias… ἱκανοὶ ὄντες ἃ ἂν νοήσωσιν ἐπιτελεῖν … siendo <ellos> capaces de llevar a cabo lo que piensanἐπιτελέωrealizar, cumplir, llevar a cabo, completar
Plat.Gorg.447aPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasἀλλ’ ἦ, τὸ λεγόμενον, κατόπιν ἑορτῆς ἥκομεν καὶ ὑστεροῦμεν; pero ¿cómo hemos llegado después de la fiesta y estamos retrasados, <según> el dicho?ἀλλά¿pero cómo… ?, ¿pero acaso…?
Plat.Gorg.447aPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasκατόπιν ἑορτῆς ἥκομεν llegamos después de la diversión (dicho usado para indicar que se llega tarde)ἑορτήdiversión, ocio, entretenimiento
Plat.Gorg.447bPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasἐπ’ αὐτό γέ τοι τοῦτο πάρεσμεν precisamente para eso estamos aquíἐπίpara
Plat.Gorg.447bPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasπαρ’ἐμοὶ Γοργίας καταλύει Gorgias se aloja en mi casaκαταλύωalojarse, refugiarse
Plat.Gorg.447cPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasοὐδὲν οἷον τὸ αὐτὸν ἐρωτᾶν no hay nada como preguntarle a élοἷοςno hay nada como
Plat.Gorg.447dPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasἐπαγγέλλῃ ἀποκρίνεσθαι ὅ τι ἄν τίς ἐρωτᾷ ¿prometes responder a lo que alguien te pueda preguntar?ἐπαγγέλλωmanifestar, prometer
Plat.Gorg.448aPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasἂν δέ γε βούλῃ y si de verdad quieresγεde verdad, de hecho
Plat.Gorg.448aPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasπάρεστι τούτου πεῖραν… λαμβάνειν es posible poner a prueba esoπεῖρα(poner a) prueba
Plat.Gorg.448cPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasπολλαὶ τέχναι ἐν ἀνθρώποις εἰσὶν ἐκ τῶν ἐμπειριῶν ἐμπείρως ηὑρημέναι hay muchas artes entre los hombres descubiertas de forma práctica a partir de conocimientos prácticosἐμπειρίαconocimiento práctico, práctica
Plat.Gorg.448dPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasεἰ αὐτῷ γε σοὶ βουλομένῳ ἐστὶν ἀποκρίνεσθαι si tú por ti mismo quieres responderβούλομαιquiero
Plat.Gorg.448ePlato, Gorgias: Platón, Gorgiasὥσπερ τὰ ἔμπροσθέν σοι ὑπετείνατο Χαιρεφῶν… igual que Querefonte te sugería lo anterior…ἔμπροσθενantes
Plat.Gorg.449bPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasἔνιαι τῶν ἀποκρίσεων ἀναγκαῖαι διὰ μακρῶν τοὺς λόγους ποιεῖσθαι algunas de las contestaciones obligan a usar palabras ampliasἀναγκαῖοςque obliga a
Plat.Gorg.449bPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasεἰσὶ μέν, ὦ Σώκρατες, ἔνιαι τῶν ἀποκρίσεων ἀναγκαῖαι διὰ μακρῶν τοὺς λόγους ποιεῖσθαι hay algunas respuestas, Sócrates, que fuerzan a hacer argumentaciones prolongadasμακρόςmucho tiempo, prolongadamente
Plat.Gorg.449dPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasἀποκρίνῃ ὡς οἷόν τε διὰ βραχυτάτων contestas con las (palabras) más breves posiblesοἷοςlo más posible
Plat.Gorg.450cPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasδιὰ σιγῆς en silencioδιάcon, en
Plat.Gorg.450cPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasτὸ τῆς τέχνης περαίνοιτο ἂν καὶ διὰ σιγῆς lo relativo al arte se llevaría a cabo incluso en silencioσιγήen silencio
Plat.Gorg.451aPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasἴθι νυν καὶ σὺ τὴν ἀπόκρισιν ἣν ἠρόμην διαπέρανον venga ya, completa también tú la respuesta a lo que preguntéἀπόκρισιςrespuesta, réplica, contestación
Plat.Gorg.451cPlato, Gorgias: Platón, Gorgias… ὅτι τὰ μὲν ἄλλα καθάπερ ἡ ἀριθμητικὴ ἡ λογιστικὴ ἔχει—περὶ τὸ αὐτὸ γάρ ἐστιν, τό τε ἄρτιον καὶ τὸ περιττόν—διαφέρει δὲ τοσοῦτον, ὅτι… porque por lo demás la aritmética es como el cálculo, pues <versa> sobre lo mismo, lo par y lo impar, y difiere en tanto que…περιττόςimpar
Plat.Gorg.451cPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasπρὸς αὑτὰ καὶ πρὸς ἄλληλα πῶς ἔχει πλήθους ἐπισκοπεῖ τὸ περιττὸν καὶ τὸ ἄρτιον ἡ λογιστική el cálculo considera cómo son en cuanto a cantidad lo impar y lo par en relación a sí mismos y en <su> relación mutuaπῶς¿cómo (en)?, ¿a qué situación (de)?
Plat.Gorg.451cPlato, Gorgias: Platón, Gorgias«οἱ δὲ λόγοι οἱ τῆς ἀστρονομίας» εἰ φαίη, «περὶ τί εἰσιν… ;» εἴποιμ’ ἂν ὅτι περὶ τὴν τῶν ἄστρων φορὰν καὶ ἡλίου καὶ σελήνης si dijera <él>: «los tratados sobre la astronomía, ¿sobre qué son?»; <yo> diría que sobre el movimiento de los astros, el sol y la lunaφοράtransporte, movimiento, toma, flujo, impulso
Plat.Gorg.452aPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasτί οὖν λέγεις; entonces, ¿qué dices?τίςquién, qué
Plat.Gorg.452cPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasσκόπει δῆτα ¡por favor, piensa!δῆτα
Plat.Gorg.452ePlato, Gorgias: Platón, Gorgiasἀναφανήσεται χρηματιζόμενος καὶ οὐχ αὑτῷ, ἀλλὰ σοὶ τῷ δυναμένῳ λέγειν καὶ πείθειν τὰ πλήθη se pondrá de manifiesto que se está enriqueciendo y no para sí mismo, sino para ti, que puedes hablar y persuadir a las multitudesπλῆθοςmultitud, muchedumbre, masa, gente
Plat.Gorg.452ePlato, Gorgias: Platón, Gorgiasἐν δικαστηρίῳ… ἐν βουλευτηρίῳ… ἐν ἐκκλησίᾳ… καὶ ἐν ἄλλῳ συλλόγῳ παντί, ὅστις ἂν πολιτικὸς σύλλογος γίγνηται en el tribunal de justicia, en el consejo, en la asamblea y en cualquier otra reunión que como reunión ciudadana se produzcaπολιτικόςde los ciudadanos, ciudadano, usual
Plat.Gorg.453aPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasλέγεις ὅτι πειθοῦς δημιουργός ἐστιν ἡ ῥητορική afirmas que la retórica es artífice de persuasiónδημιουργόςcreador, fabricante, artífice
Plat.Gorg.453aPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasἔστιν γὰρ τοῦτο τὸ κεφάλαιον pues eso es lo principal de ellaκεφάλαιοςlo capital, lo principal, lo esencial
Plat.Gorg.453bPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasοὐ μὴν ἀλλ’ ὑποπτεύω γε ἣν οἶμαί σε λέγειν sin embargo sospecho en efecto de la que creo que tú dicesμήνverdaderamente no, desde luego que no
Plat.Gorg.453bPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasὡς ἐμαυτὸν πείθω como yo mismo estoy convencidoπείθωconvencer (a), persuadir (a)
Plat.Gorg.453cPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasεἰ ἐτύγχανόν σε ἐρωτῶν τίς ἐστιν τῶν ζωγράφων Ζεῦξις, εἴ μοι εἶπες ὅτι ὁ τὰ ζῷα γράφων… si casualmente te preguntara <yo> quién es Zeuxis entre los pintores, si me dijeras que el que pinta seres vivos…γράφωpintar, dibujar
Plat.Gorg.454aPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasοὐ μόνη [ῥητορικὴ] ἀπεργάζεται τοῦτο τὸ ἔργον, ἀλλὰ καὶ ἄλλαι [τέχναι] no solo la retórica realiza esa función, sino también otras artesἀπεργάζομαιfabricar, realizar
Plat.Gorg.454aPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasποίας δὴ πειθοῦς καὶ τῆς περὶ τί πειθοῦς ¿de qué tipo de persuasión y persuasión sobre qué <cosa>?τίςquién, qué, cuál
Plat.Gorg.452aPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasσὺ δὲ τίς ὢν ταῦτα λέγεις; ¿y tú, siendo quién, dices eso? (¿quién eres tú para decir eso?)τίςquién, qué, cuál
Plat.Gorg.454bPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasταύτης τοίνυν τῆς πειθοῦς λέγω… τῆς ἐν τοῖς δικαστηρίοις καὶ ἐν τοῖς ἄλλοις ὄχλοις por tanto hablo de esa persuasión la <que se usa> en los tribunales y demás aglomeraciones de genteὄχλοςmuchedumbre, multitud, aglomeración, gentío
Plat.Gorg.455aPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasφέρε δή, ἴδωμεν τί ποτε καὶ λέγομεν περὶ τῆς ῥητορικῆς ¡venga ya!, veamos también qué decimos sobre la retóricaεἴδομαιpercibir, ver, comprender
Plat.Gorg.455aPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasφέρε δή, ἴδωμεν… venga, veamos…φέρωvenga
Plat.Gorg.455bPlato, Gorgias: Platón, Gorgias… τειχῶν περὶ οἰκοδομήσεως ἢ λιμένων κατασκευῆς … sobre la construcción de muros o la disposición de puertosκατασκευήobra (de construcción), recurso
Plat.Gorg.455bPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasοὐδ’ αὖ ὅταν στρατηγῶν αἱρέσεως πέρι ἤ… χωρίων καταλήψεως συμβουλὴ ᾖ Plat ni cuando a su vez el consejo era sobre la elección de generales o la toma de fortalezasχωρίονpuesto fortificado, fortaleza
Plat.Gorg.457dPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasἔνιοί γε τελευτῶντες αἴσχιστα ἀπαλλάττονται algunos, al menos, al final de su vida se transforman de la forma más vergonzosaαἰσχρόςmuy vergonzosamente
Plat.Gorg.457ePlato, Gorgias: Platón, Gorgiasνῦν ἐμοὶ δοκεῖς σὺ οὐ πάνυ ἀκόλουθα λέγειν οὐδὲ σύμφωνα οἷς τὸ πρῶτον ἔλεγες περὶ τῆς ῥητορικῆς me parece que ahora tú dices <cosas> no muy coherentes ni acordes con las que decías primero sobre la retóricaἀκόλουθοςcorrespondiente, coherente, consecuente
Plat.Gorg.458dPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasτό γ’ ἐμὸν οὐδὲν κωλύει lo mío al menos en nada impide (al menos en lo que a mí respecta nada lo impide)ἐμόςlo mío, mis cosas, mi propiedad, mis recursos, lo que me concierne
Plat.Gorg.458dPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasαἰσχρὸν δὴ τὸ λοιπόν, ὦ Σώκρατες, γίγνεται ἐμέ γε μὴ ἐθέλειν... en verdad, entonces, Sócrates, se hace vergonzoso que yo precisamente no quiera...λοιπόςentonces (sin valor temporal), en consecuencia
Plat.Gorg.459bPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasτοῦτο συμβαίνει ἢ ἄλλο τι; ¿resulta eso o alguna otra cosa?συμβαίνωresultar, derivar(se)
Plat.Gorg.459cPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasαὐτίκα ἐπισκεψόμεθα… νῦν δὲ τόδε πρότερον σκεψώμεθα lo examinaremos en seguida, pero ahora primero analicemos lo siguienteαὐτίκαinmediatamente, enseguida
Plat.Gorg.460aPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasἐάνπερ ῥητορικὸν σύ τινα ποιήσῃς, ἀνάγκη αὐτὸν εἰδέναι τὰ δίκαια καὶ τὰ ἄδικα si tú conviertes a una persona en orador, es necesario que él sepa lo justo y lo injustoἄδικοςla injusticia
Plat.Gorg.460cPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasὀλίγῳ πρότερον un poco antesὀλίγοςhace poco, poco antes
Plat.Gorg.461bPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasἐκ ταύτης ἴσως τῆς ὁμολογίας ἐναντίον τι συνέβη ἐν τοῖς λόγοις tal vez a partir de esta concesión ocurrió algo contradictorio en los razonamientosὁμολογίαpropuesta (de conciliación), concesión
Plat.Gorg.461ePlato, Gorgias: Platón, Gorgiasδεινὰ μεντἂν πάθοις… εἰ Ἀθήναζε ἀφικόμενος, οὗ τῆς Ἑλλάδος πλείστη ἐστὶν ἐξουσία τοῦ λέγειν, ἔπειτα σὺ ἐνταῦθα τούτου μόνος ἀτυχήσαις sin embargo sufrirías terriblemente, si al llegar a Atenas, donde dentro de Grecia hay la máxima posibilidad de hablar, después allí solo tú te vieras privado de esoἐξουσίαdisponibilidad (para/de), capacidad (para), posibilidad (para/de)
Plat.Gorg.462aPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasἀναθέμενος ὅτι σοι δοκεῖ rectificando en lo que te parezcaἀνατίθημιretractarse, desdecirse, rectificar
Plat.Gorg.462bPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasἐπειδὴ Γοργίας ἀπορεῖν σοι δοκεῖ περὶ τῆς ῥητορικῆς, σὺ αὐτὴν τίνα φῂς εἶναι; puesto que te parece que Gorgias duda sobre la retórica, tú, ¿qué dices que ella es?ἀπορέωdudar (de/sobre), estar confundido (sobre), carecer de recursos (para)
Plat.Gorg.462ePlato, Gorgias: Platón, Gorgiasμὴ ἀγροικότερον ᾖ τὸ ἀληθὲς εἰπεῖν quizás sea demasiado rudo decir la verdadμήtemo que, dudo que, quizá
Plat.Gorg.462ePlato, Gorgias: Platón, Gorgiasὀκνῶ γὰρ Γοργίου ἕνεκα λέγειν pues temo hablar a causa de Gorgiasὀκνέωvacilar (en), renunciar (a), temer
Plat.Gorg.463cPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasαὐτὸν λέληθα οὔπω ἀποκεκριμένος se me ha olvidado que todavía no le he respondidoἀποκρίνωresponder, contestar
Plat.Gorg.463dPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasἔστιν γὰρ ἡ ῥητορικὴ κατὰ τὸν ἐμὸν λόγον πολιτικῆς μορίου εἴδωλον pues es la retórica según mi razonamiento la imagen de una porción de la políticaμόριονparte, porción, sección
Plat.Gorg.463ePlato, Gorgias: Platón, Gorgiasπῶλος δὲ ὅδε νέος ἐστὶ καὶ ὀξύς es potro joven y resueltoὀξύςresuelto, irritable
Plat.Gorg.463ePlato, Gorgias: Platón, Gorgiasοὐδὲν γάρ πω σαφὲς λέγω pues todavía no afirmo nada seguroσαφήςseguro, fiable
Plat.Gorg.464aPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasπολλοὶ δοκοῦσιν εὖ ἔχειν τὰ σώματα parece que muchos están bien en su cuerpo (están sanos)ἔχωestar bien
Plat.Gorg.464bPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasδυοῖν ὄντοιν τοῖν πραγμάτοιν δύο λέγω τέχνας siendo dos los asuntos, hablo de dos artesδύοdos
Plat.Gorg.464bPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasμιᾶς δὲ οὔσης τῆς τοῦ σώματος θεραπείας δύο μόρια λέγω, τὴν μὲν γυμναστικήν, τὴν δὲ ἰατρικήν y a pesar de ser uno el cuidado del cuerpo, afirmo <que hay> dos partes: el <cuidado> del ejercicio físico y el de la medicinaθεραπείαcuidado, atención
Plat.Gorg.464bPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasτὴν [τέχνην] μὲν ἐπὶ τῇ ψυχῇ πολιτικὴν καλῶ, τὴν δὲ ἐπὶ σώματι μίαν... οὕτως ὀνομάσαι οὐκ ἔχω σοι… llamo política el arte sobre el alma, pero el referido al cuerpo no te lo puedo denominar así <como> un <arte> únicoοὕτωςasí
Plat.Gorg.464dPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasεἰ δέοι ἐν παισὶ διαγωνίζεσθαι… si fuera preciso competir entre muchachosἐνentre, dentro (de), en
Plat.Gorg.465bPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasτῇ… οὖν ἰατρικῇ… ἡ ὀψοποιικὴ κολακεία ὑπόκειται por tanto, al <arte de> la medicina está subordinada la seducción de la buena cocinaὑπόκειμαιestar sometido, subyacer, estar subordinado
Plat.Gorg.465ePlato, Gorgias: Platón, Gorgiasσυχνὸν λόγον ἀποτέτακα me he extendido en un discurso largoσυχνόςmucho, largo
Plat.Gorg.466bPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasοὐδὲ νομίζεσθαι ἔμοιγε δοκοῦσιν ni siquiera me parece que sean consideradosνομίζωestimar, considerar
Plat.Gorg.466dPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasοἱ ῥήτορες… ὥσπερ οἱ τύραννοι… ἐξελαύνουσιν ἐκ τῶν πόλεων ὃν ἂν δοκῇ αὐτοῖς; ¿los oradores, como los tiranos, expulsan de las ciudades al que les parece?ἐξελαύνωechar (fuera), expulsar, hacer salir
Plat.Gorg.466ePlato, Gorgias: Platón, Gorgiasἀποδείξεις τοὺς ῥήτορας νοῦν ἔχοντας demostrarás que los oradores tienen pensamientoἀποδείκνυμιdemostrar (que)
Plat.Gorg.466ePlato, Gorgias: Platón, Gorgiasμὰ τὸν—οὐ σύ γε… no, por tal, no tú, al menos…μάno, por tal
Plat.Gorg.467cPlato, Gorgias: Platón, Gorgias… ἵνα προσείπω σε κατὰ σέ … para que te hable a tu maneraκατάa la manera de, como
Plat.Gorg.468aPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasτὰ δὲ μήτε ἀγαθὰ μήτε κακὰ ἆρα τοιάδε λέγεις, ἃ ἐνίοτε μὲν μετέχει τοῦ ἀγαθοῦ, ἐνίοτε δὲ τοῦ κακοῦ, ἐνίοτε δὲ οὐδετέρου, οἷον καθῆσθαι καὶ βαδίζειν καὶ τρέχειν καὶ πλεῖν…; ¿acaso dices que las cosas que no <son> ni buenas ni malas son tales, las que a veces participan de lo bueno, a veces de lo malo y a veces de ni de lo uno ni de lo otro, como sentarse, caminar, correr, navegar?ἐνίοτεa veces, algunas veces
Plat.Gorg.468aPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasτὰ μεταξύ lo que está en medioμεταξύen medio, mientras
Plat.Gorg.468dPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasτινά… ἐκβάλλει ἐκ πόλεως expulsa a alguien de la ciudadἐκβάλλωexpulsar (de), apartar (de), sacar fuera (de)
Plat.Gorg.469cPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasεἰ δ’ ἀναγκαῖον εἴη ἀδικεῖν ἢ ἀδικεῖσθαι, ἑλοίμην ἂν μᾶλλον ἀδικεῖσθαι ἢ ἀδικεῖν si necesariamente hubiera que cometer injusticia o sufrirla, preferiría antes sufrirla que cometerlaἄν
Plat.Gorg.469cPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasεἰ δ’ ἀναγκαῖον εἴη ἀδικεῖν ἢ ἀδικεῖσθαι, ἑλοίμην ἂν μᾶλλον ἀδικεῖσθαι ἢ ἀδικεῖν si necesariamente hubiera que cometer injusticia o sufrirla, preferiría antes sufrirla que cometerlaεἰsi
Plat.Gorg.469cPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasἔγωγε τοῦτο λέγω ὅπερ ἄρτι yo precisamente digo eso lo que hace un momentoοὗτοςese (que)
Plat.Gorg.470aPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasοὐκοῦν... τὸ μέγα δύνασθαι πάλιν αὖ σοι φαίνεται, ἐὰν μὲν πράττοντι ἃ δοκεῖ ἕπηται τὸ ὠφελίμως πράττειν así pues, por tu parte te parece alcanzar de nuevo gran poder si cuando haces lo que te parece, <te> acompaña el hacerlo de forma beneficiosaὠφέλιμοςútilmente, de manera útil, de forma beneficiosa, servicialmente
Plat.Gorg.470bPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasεἰπὲ τίνα ὅρον ὁρίζῃ di qué límite te asignasὁρίζωasignarse
Plat.Gorg.470cPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasμὴ κάμῃς φίλον ἄνδρα εὐεργετῶν no te canses de favorecer a un amigoκάμνωcansarse de
Plat.Gorg.470dPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasεἰ δὲ μή [ὁρῶ], ἀλλ’ ἀκούω γε y si no veo, al menos oigoἀλλάal menos
Plat.Gorg.470ePlato, Gorgias: Platón, Gorgiasκαὶ ἀληθῆ γε ἐρῶ y diré precisamente la verdadγεprecisamente, en verdad, desde luego
Plat.Gorg.470ePlato, Gorgias: Platón, Gorgiasὥς γε ἐγὼ λέγω así desde luego <lo> afirmo yoγεprecisamente, desde luego
Plat.Gorg.470ePlato, Gorgias: Platón, Gorgiasτὸν μὲν γὰρ καλὸν καὶ ἀγαθὸν ἄνδρα καὶ γυναῖκα εὐδαίμονα εἶναί φημι, τὸν δὲ ἄδικον καὶ πονηρὸν ἄθλιον pues afirmo que el hombre y la mujer que son buenos y nobles son felices, y que los que son injustos y malvados, desgraciadosκαλόςbueno y noble
Plat.Gorg.471cPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasπαῖδα ὡς ἑπτέτη un niño de unos siete añosὡςmás o menos
Plat.Gorg.471dPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasἀπὸ σοῦ ἀρξάμενος empezando por tiἄρχωempezar (desde), empezar (por)
Plat.Gorg.471ePlato, Gorgias: Platón, Gorgiasἐν τοῖς δικαστηρίοις... δοκοῦσιν ἐλέγχειν, ἐπειδὰν τῶν λόγων... μάρτυρας πολλοὺς παρέχωνται en los tribunales parece que rebaten cuando presentan muchos testigos de sus palabrasμάρτυςtestigo
Plat.Gorg.471ePlato, Gorgias: Platón, Gorgiasῥητορικῶς γάρ με ἐπιχειρεῖς ἐλέγχειν pues intentas refutarme retóricamenteῥητορικόςcon oratoria, retóricamente
Plat.Gorg.472bPlato, Gorgias: Platón, Gorgiasοὐ γάρ με σὺ ἀναγκάζεις pues no me obligas a elloἀναγκάζωforzar, obligar

« Anterior 1 ... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 ... 242 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas