...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Pind.O.9.62Pindarus, Olympia: Píndaro, Olímpicas | εὐφράνθη ἰδών | se alegró de ver | εὐφραίνω | divertirse, alegrarse, disfrutar |
| Pind.O.9.65Pindarus, Olympia: Píndaro, Olímpicas | ὑπέρφατον ἄνδρα μορφᾷ τε καὶ ἔργοισι | a un varón extraordinario en su belleza y hechos | μορφή | forma, aspecto, hermosura |
| Pind.O. 9.107Pindarus, Olympia: Píndaro, Olímpicas | σοφίαι… αἰπειναί | los saberes <son> cuesta arriba | σοφία | habilidad, destreza, saber (sust.), conocimiento (aplicado a un arte concreto) |
| Pind.O.10.7Pindarus, Olympia: Píndaro, Olímpicas | ἕκαθεν γὰρ ἐπελθὼν ὁ μέλλων χρόνος ἐμὸν καταίσχυνε βαθὺ χρέος | pues acudiendo desde lejos el tiempo venidero deshonraba mi profunda deuda | μέλλω | futuro, (tiempo) venidero |
| Pind.O.10.7Pindarus, Olympia: Píndaro, Olímpicas | ἕκαθεν γὰρ ἐπελθὼν ὁ μέλλων χρόνος ἐμὸν καταίσχυνε βαθὺ χρέος | pues acudiendo desde lejos el tiempo venidero deshonraba mi profunda deuda | χρόνος | tiempo venidero, futuro |
| Pind.O.10.9Pindarus, Olympia: Píndaro, Olímpicas | ὁρᾶτ’ ὦν νῦν ψᾶφον ἑλισσομέναν ὅπα κῦμα κατακλύσσει | por tanto, mirad ahora el canto rodado, de qué manera <lo> sumerge dando vueltas la ola | ψῆφος | guijarro, canto rodado |
| Pind.O.10.17Pindarus, Olympia: Píndaro, Olímpicas | Ἴλᾳ φερέτω χάριν Ἁγησίδαμος ὡς Ἀχιλεῖ Πάτροκλος | que Argesidamo muestre agradecimiento a Ilas, como Patroclo a Aquiles | φέρω | mostrar, transmitir |
| Pind.O.10.20Pindarus, Olympia: Píndaro, Olímpicas | θήξαις δέ κε φύντ’ ἀρετᾷ ποτὶ πελώριον ὁρμάσαι κλέος ἀνὴρ θεοῦ σὺν παλάμᾳ | un hombre que podría incitar al que ha nacido para el valor a alcanzar una gloria extraordinaria con el empuje de un dios | ἀρετή | valor (guerrero), valentía, coraje |
| Pind.O.10.30Pindarus, Olympia: Píndaro, Olímpicas | δάμασε καὶ κείνους Ἡρακλέης ἐφ’ ὁδῷ | Heracles doblegó también a aquellos en su camino | Ἡρακλῆς | Heracles, Hércules |
| Pind.O.10.36Pindarus, Olympia: Píndaro, Olímpicas | ἴδε πατρίδα πολυκτέανον ὑπὸ στερεῷ πυρί | vio a su patria de muchas riquezas bajo el fuego cruel | στερεός | duro, rígido, cruel |
| Pind.O.10.72Pindarus, Olympia: Píndaro, Olímpicas | καὶ συμμαχία θόρυβον παραίθυξε μέγαν | y la tropa provocaba un gran estruendo | συμμαχία | tropa |
| Pind.O.10.75Pindarus, Olympia: Píndaro, Olímpicas | ἐν δ’ ἕσπερον ἔφλεξεν εὐώπιδος σελάνας ἐρατὸν φάος | y entonces brilló vespertina la amable luz de la luna bella a la vista | σελήνη | luna |
...
...