...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Isoc.5.154Isocrates, Philippus: Isócrates, Filipo | λοιπὸν οὖν ἐστι τὰ προειρημένα συναγαγεῖν, ἵν’ ὡς ἐν ἐλαχίστοις κατίδοις τὸ κεφάλαιον τῶν συμβεβουλευμένων | así pues, queda resumir lo dicho antes para que veas en poquísimas <palabras> lo principal de lo deliberado | κεφάλαιος | lo capital, lo principal, lo esencial |
| Isoc.6.8Isocrates, Archidamus: Isócrates, Arquidamo | ἐγὼ μὲν οὖν, εἰ δεῖ τοὐμὸν ἴδιον εἰπεῖν, ἑλοίμην ἂν ἀποθανεῖν ἤδη | yo, así pues, si es necesario decir lo mío en particular (mi propia opinión), preferiría morir ya | ἴδιος | privado, propio, personal, particular |
| Isoc.6.11Isocrates, Archidamus: Isócrates, Arquidamo | οὗτοι δ’ ἡμᾶς ἥκουσι κακῶς ποιήσοντες | esos han venido para hacernos daño | κακός | hacer daño a alguien, tratar mal a alguien |
| Isoc.6.11Isocrates, Archidamus: Isócrates, Arquidamo | ἐκεῖνοι… γὰρ ἀφέμενοι τῆς ἡμετέρας φιλίας τὰς αὑτῶν πόλεις ἀπώλεσαν | pues aquellos, al apartarse de nuestra amistad, destruyeron sus propias ciudades | φιλία | amistad, alianza |
| Isoc.6.18Isocrates, Archidamus: Isócrates, Arquidamo | δίδωσιν αὐτῷ τὴν χώραν διά τε τὴν εὐεργεσίαν ταύτην καὶ διὰ τὴν συγγένειαν τὴν πρὸς τοὺς παῖδας | le entrega el territorio por esa buena acción y por el parentesco en relación a sus hijos | συγγένεια | parentesco, comunidad de origen |
| Isoc.6.34Isocrates, Archidamus: Isócrates, Arquidamo | χρή... μὴ τὴν αὐτὴν γνώμην ἔχειν... εὐτυχοῦντας καὶ δυστυχοῦντας, ἀλλὰ πρὸς τὸ παρὸν ἀεὶ βουλεύεσθαι καὶ ταῖς τύχαις ἐπακολουθεῖν | no hay que tener la misma opinión cuando se es afortunado y desafortunado, sino tomar las decisiones en relación a la <situación> del momento y atenerse a las vicisitudes de la fortuna | τύχη | azares, vicisitudes (de la fortuna), condiciones (de fortuna) |
| Isoc.6 39Isocrates, Archidamus: Isócrates, Arquidamo | … ὥστε συμβαίνειν βελτίονος εἰρήνης τυγχάνειν τοὺς πολεμικῶς διακειμένους τῶν ῥᾳδίως τὰς ὁμολογίας ποιουμένων | … de manera que los que tienen una actitud combativa obtienen una paz mejor que los que hacen acuerdos con facilidad | πολεμικός | con ánimo combativo, con actitud combativa |
| Isoc.6.40Isocrates, Archidamus: Isócrates, Arquidamo | πολλάκις γέγονεν… τοὺς πολιορκοῦντας ὑπὸ τῶν κατακεκλειμένων διαφθαρῆναι | muchas veces ha ocurrido que los que asedian han sido destruidos por los encerrados (por el asedio) | πολιορκέω | sitiar, asediar |
| Isoc.6.45Isocrates, Archidamus: Isócrates, Arquidamo | τυραννῶν δὲ τὸν βίον διετέλεσε | y gobernando como tirano concluyó su vida | βίος | vida |
| Isoc.6.62Isocrates, Archidamus: Isócrates, Arquidamo | εἰ δὲ δεῖ καὶ περὶ τῶν ἔξωθεν βοηθειῶν εἰπεῖν, ἡγοῦμαι πολλοὺς ἔσεσθαι τοὺς βουλομένους ἐπαμύνειν ἡμῖν | y si es necesario también hablar sobre las ayudas de fuera, pienso que serán muchos los que quieran ayudarnos | ἔξωθεν | desde fuera, de fuera |
| Isoc.6.66Isocrates, Archidamus: Isócrates, Arquidamo | ὥστε… καταλελύσθαι τοὺς νόμους | de forma que han sido abolidas las leyes | καταλύω | abolir, disolver |
| Isoc.6.68Isocrates, Archidamus: Isócrates, Arquidamo | πολὺ πλείω τὰ παραλελειμμένα τῶν εἰρημένων ἐστίν | son mucho más numerosas las cosas omitidas que las dichas | παραλείπω | ser dejado de lado, ser omitido, ser concedido |
...
...