logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 ... 1023 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25562 -- Paginación: 994/1023
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Xen.Hell.4.5.2Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἐποίησαν δὲ καὶ οἱ Ἀργεῖοι… πάλιν Ἴσθμια y también los argivos celebraron otra vez las Istmiasποιέωrealizar, celebrar
Xen.Hell.4.5.3Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasαὐτούς… εἰς τὸ Πείραιον ἦγε. καὶ αὐτός… κατὰ τὰ θερμὰ προῄει los conducía al Pireo; y él proseguía por donde las aguas termalesθερμόςaguas termales
Xen.Hell.4.5.4Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasψύχους δὲ ὄντος διά τε τὸ πάνυ ἐφ’ ὑψηλοῦ εἶναι καὶ διὰ τὸ γενέσθαι ὕδωρ καὶ χάλαζαν πρὸς τὴν ἑσπέραν y hacía frío por estar absolutamente en un <lugar> elevado y por producirse lluvia y granizo por la tardeὑψηλόςelevado
Xen.Hell.4.5.5Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasεἰς τὸ Ἥραιον κατέφυγον buscaron refugio en el templo de Heraκαταφεύγωbuscar refugio
Xen.Hell.4.5.8Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasσὺν τοῖς περὶ δαμοσίαν con los que rodeaban la tienda de los reyes (con los consejeros reales)δημόσιοςla tienda de los reyes espartanos
Xen.Hell.4.5.10Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasὥσπερ νικηφόροι λαμπροί resplandecientes como vencedores que eranλαμπρόςmanifiesto, conocido, famoso
Xen.Hell.4.5.14Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasγνόντες δὲ ταῦτα ἐξάγουσι y tras conocer eso se marchanἐξάγωmarcharse, salir
Xen.Hell.4.5.15Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasοἵ τε ἐκ τοῦ ἐναντίου… ἠκόντιζον y ellos arrojaban proyectiles desde el lado contrarioἐναντίοςlo opuesto, lo contrario, lado contrario
Xen.Hell.4.6.4Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasδῃώσει πᾶσαν τὴν γῆν αὐτῶν ἐφεξῆς καὶ παραλείψει οὐδέν saqueará toda la tierra de ellos continuamente y no dejará nada de ladoπαραλείπωdejar, dejar de lado
Xen.Hell.4.6.6Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasθυσάμενος πρῲ διεπορεύθη πρὸ δείλης ἑξήκοντα καὶ ἑκατὸν στάδια tras hacer los sacrificios por la mañana, recorrió antes de la tarde ciento sesenta estadiosπρωίde mañana, por la mañana, en la mañana, a primera hora
Xen.Hell.4.6.7Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasεἰς δὲ τὴν νύκτα οἱ… Ἀκαρνᾶνες ἀπῆλθον y hacia la noche los acarnienses se marcharonνύξhacia la noche, por la noche
Xen.Hell.4.6.11Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasμικροῦ ἔδεον ἐν χερσὶν εἶναι τῶν… ὁπλιτῶν estaban cerca de las manos de los hoplitasδέωfaltar mucho, faltar poco, estar lejos, estar cerca
Xen.Hell.4.7.4Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasδειπνοποιουμένου δ’ αὐτοῦ ἐν τῇ Ἀργείᾳ… y estando él comiendo en la Argólide…ἈργεῖοςArgólide
Xen.Hell.4.8.1Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasτὰ κατὰ θάλατταν αὖ καὶ τὰς πρὸς θαλάττῃ πόλεις γενόμενα διηγήσομαι además explicaré los sucesos acaecidos en el mar y en las ciudades junto al marπρόςjunto a, en, cerca de
Xen.Hell.4.8.4Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasοὐκ ἀνέξεται ταῦτα ἡ Ἑλλάς Grecia no soportará esoἙλλάςGrecia, Hélade
Xen.Hell.4.8.4Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἱκανὴ ἦν ἡ ἡμετέρα πόλις καὶ εὖ φίλους καὶ κακῶς ἐχθροὺς ποιεῖν pues nuestra ciudad es capaz de hacer bien a los amigos y daño a los enemigosκακόςhacer daño a alguien, tratar mal a alguien
Xen.Hell.4.8.4Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasὅσῳ δὲ μᾶλλον αἱ ἄλλαι πόλεις... ἀπεστράφησαν ἡμῶν, τοσούτῳ ὄντως ἡ ὑμετέρα πιστότης μείζων φανείη ἄν y en cuanto en mayor medida las demás ciudades nos dieron la espalda, en realidad en tanto se mostraría que es mayor vuestra fidelidadτοσοῦτοςtanto (cuanto), en tanto (cuanto)
Xen.Hell.4.8.5Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasοὐκ ἀκόντως ἀλλὰ προθύμως ἐπείσθησαν se convencieron no de mala gana sino con entusiasmoἄκωνde mala gana, contra su voluntad
Xen.Hell.4.8.5Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasτούς… ἰόντας ἁρμοστὰς φίλως ἐδέχοντο acogían amigablemente a los gobernadores que llegabanφίλοςcon agrado, amigablemente
Xen.Hell.4.8.5Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasὡς συνελέγησαν πολλοὶ καὶ χρήσιμοι ἄνδρες εἰς τὴν πόλιν… en cuanto fueron reunidos muchos hombres válidos dentro de la ciudad…χρήσιμοςútil, valioso, válido
Xen.Hell.4.8.6Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasὅτι πλεῖστον ναυτικόν la mayor flota posibleὅτι
Xen.Hell.4.8.13Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasαἰσθόμενοι δὲ ταῦτα οἱ Ἀθηναῖοι ἀντιπέμπουσι πρέσβεις y al darse cuenta de eso, los atenienses envían a su vez embajadoresπρέσβυςpersona respetada, embajador, presbítero
Xen.Hell.4.8.14Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἔλεγε… ὅτι εἰρήνης δεόμενος ἥκοι… πρὸς βασιλέα, καὶ ταύτης οἵασπερ βασιλεὺς ἐπεθύμει decía que llegaba pidiendo paz ante el rey y esa <paz> tal como precisamente el rey <la> deseabaοἷοςcual, tal como, que (relativo)
Xen.Hell.4.8.15Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasαὕτη μὲν ἡ εἰρήνη οὕτως ἐγένετο ἀτελής esa paz sin duda resultó así ineficazἀτελήςinconcluso, no realizado, ineficaz, vano
Xen.Hell.4.8.18Xenophon, Hellenica: Jenofonte, Helénicasἐκέλευσε… ἐλαύνειν ὅ τι δύναιντο ordenó que saquearan lo que pudieranἐλαύνωempujar (para llevarse), apresar, saquear

« Anterior 1 ... 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 ... 1023 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas