logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 ... 2133 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25587 -- Paginación: 937/2133
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Hom.Il.18.98Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaαὐτίκα τεθναίην que quede muerto ahora mismoαὐτίκαahora mismo, inmediatamente
Hom.Il.18.100Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἐμεῖο δὲ δῆσεν ἀρῆς ἀλκτῆρα γενέσθαι careció de mi persona, que yo fuese liberador de su desgraciaδέωestar privado de, carecer de, requerir (de)
Hom.Il.18.105Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἀλλ’ ἧμαι παρὰ νηυσὶν… τοῖος ἐὼν οἷος οὔ τις Ἀχαιῶν χαλκοχιτώνων ἐν πολέμῳ pero estoy sentado junto a las naves, a pesar de ser tal en el combate cual ninguno de los aqueos de coraza de bronceτοῖοςtal (en), así (en), igual (en)
Hom.Il.18.123Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaκαί τινα Τρωϊάδων… παρειάων ἁπαλάων δάκρυ’ ὀμορξαμένην ἁδινὸν στοναχῆσαι ἐφείην y que <yo> incite a una de las troyanas a suspirar tras haber enjugado <sus> lágrimas de <sus> delicadas mejillasἁπαλόςsuave, delicado, tierno
Hom.Il.18.182Homerus, Ilias: Homero, IlíadaἾρι θεὰ τίς γάρ σε θεῶν ἐμοὶ ἄγγελον ἧκε; diosa Iris, ¿quién, pues, de los dioses te envió a mí como mensajera?γάρpues, entonces (sin valor temporal)
Hom.Il.18.182Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaτίς γάρ σε θεῶν ἐμοὶ ἄγγελον ἧκε; ¿pues cuál de los dioses te envió como mensajero a mí?ἵημιenviar, lanzar, arrojar
Hom.Il.18.194Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaαὐτὸς ὅ γ’ ἔλπομ’ ἐνὶ πρώτοισιν ὁμιλεῖ él mismo, supongo, está entre los (combatientes) de primera líneaὁμιλέωestar junto (con), estar en compañía (de)
Hom.Il.18.195Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἔγχεϊ δηϊόων περὶ Πατρόκλοιο θανόντος matando <él> con su lanza por Patroclo muertoπερίpor, a propósito de
Hom.Il.18.204Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaἀμφὶ δ’ Ἀθήνη ὤμοις… βάλ’ αἰγίδα Atenea lanzó (colocó) su égida alrededor de sus hombrosβάλλωtirar, lanzar, disparar a, alcanzar con el tiro
Hom.Il.18.206Homerus, Ilias: Homero, IlíadaἈθήνη… ἐκ δ’ αὐτοῦ δαῖε φλόγα y Atenea de ahí encendía la llamaφλόξllama
Hom.Il.18.245Homerus, Ilias: Homero, IlíadaΤρῶες… ἐς δ’ ἀγορὴν ἀγέροντο los troyanos se reunieron en la plazaἀγείρωreunirse, juntarse
Hom.Il.18.271Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaπολλοὺς δὲ κύνες καὶ γῦπες ἔδονται Τρώων y perros y buitres comerán a muchos troyanosπολύςmucho, numeroso, abundante

« Anterior 1 ... 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 ... 2133 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas