logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 ... 1024 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 933/1024
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Xen.Anab.3.1.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisγενησόμεθα ἐπὶ βασιλεῖ estaremos a merced del reyγίγνομαιestar en determinada situación
Xen.Anab.3.1.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἡ δὲ νὺξ προβαίνει y la noche avanzaπροβαίνωavanzar, transcurrir
Xen.Anab.3.1.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἔξεστι σκοπεῖν ἐκ τῶν συμβάντων μετὰ τὸ ὄναρ después del sueño es posible analizar(lo) a partir de los sucesosσυμβαίνωlas circunstancias, los sucesos
Xen.Anab.3.1.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisτί ἐμποδὼν μὴ οὐχί… πάντα δὲ τὰ δεινότατα παθόντας ὑβριζομένους ἀποθανεῖν; ¿qué impedimento <hay> para que no mueran maltratados tras sufrir todos los <comportamientos> más terriblesὑβρίζωmaltratar, injuriar, ultrajar
Xen.Anab.3.1.14Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisκατακείμεθα ὥσπερ ἐξὸν ἡσυχίαν ἄγειν estamos acostados como si fuera posible estar inactivosἄγωmantener la tranquilidad
Xen.Anab.3.1.14Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisοὐ γὰρ ἔγωγ’ ἔτι πρεσβύτερος ἔσομαι, ἐὰν τήμερον προδῶ ἐμαυτὸν τοῖς πολεμίοις pues yo en concreto ya no seré viejo si hoy me entrego a los enemigosσήμερονhoy, ahora
Xen.Anab.3.1.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisκαὶ μὴν εἰ ὑφησόμεθα καὶ ἐπὶ βασιλεῖ γενησόμεθα, τί οἰόμεθα πείσεσθαι; y, de hecho, si nos sometiéramos y estuviéramos en manos del rey, ¿qué creéis que nos pasaría?ὑφίημιachantarse, someterse, ceder
Xen.Anab.3.1.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἆρ’ οὐκ ἂν ἐπὶ πᾶν ἔλθοι… ; ¿acaso no llegaría <él> a todo?ἔρχομαιir a más, llegar a todo
Xen.Anab.3.1.19Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis… διαθεώμενος… ὅσην… χώραν… ἔχοιεν… ὅσα δὲ κτήνη, χρυσὸν δέ, ἐσθῆτα δέ … al observar atentamente <yo> cuánto territorio tienen [los persas], cuánto ganado, cuánto oro, cuánta ropaἐσθήςvestido
Xen.Anab.3.1.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisταῦτ’ οὖν λογιζόμενος ἐνίοτε τὰς σπονδὰς μᾶλλον ἐφοβούμην ἢ νῦν τὸν πόλεμον así pues, considerando eso, a veces <yo> temía más la tregua que ahora la guerraἐνίοτεa veces, algunas veces
Xen.Anab.3.1.21Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἐπεί... ἐκεῖνοι ἔλυσαν τὰς σπονδάς, λελύσθαι μοι δοκεῖ καὶ ἡ ἐκείνων ὕβρις después de que aquellos pusieron fin a la tregua me parece que también se ha puesto fin a su soberbiaλύωabolir, refutar, poner fin, anular
Xen.Anab.3.1.21Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἀγωνοθέται δ’ οἱ θεοί εἰσιν, οἳ σὺν ἡμῖν… ἔσονται y son jueces los dioses que estarán con nosotrosσύνjunto con, con, compañía
Xen.Anab.3.1.26Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisὁ μέντοι Ξενοφῶν μεταξὺ ὑπολαβὼν ἔλεξεν ὧδε sin embargo, Jenofonte tras interrumpir entremedias, dijo asíὑπολαμβάνωinterrumpir, objetar
Xen.Anab.3.1.26Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis… πλὴν Ἀπολλωνίδης τις ἦν βοιωτιάζων τῇ φωνῇ … excepto que había un tal Apolónidas que hablaba en beocio como idiomaφωνήlenguaje, idioma, dialecto
Xen.Anab.3.1.30Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἐμοί… δοκεῖ τὸν ἄνθρωπον τοῦτον μήτε προσίεσθαι εἰς ταὐτὸ ἡμῖν αὐτοῖς me parece bien que no dejemos acercarse a ese hombre al mismo sitio que nosotrosπροσίεμαιdejar acercarse (a)
Xen.Anab.3.1.32Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisοἱ δὲ ἄλλοι παρὰ τὰς τάξεις ἰόντες… τὸν στρατηγὸν παρεκάλουν y los demás recorriendo las filas llamaban a su lado al generalπαρακαλέωllamar a su lado, convocar, mandar llamar, invitar
Xen.Anab.3.1.36Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisεὖ τοίνυν ἐπίστασθε ὅτι ὑμεῖς τοσοῦτοι ὄντες... μέγιστον ἔχετε καιρόν así pues, sabéis bien que, siendo tantos vosotros, tenéis una magnífica ocasiónτοίνυνasí pues, pues bien
Xen.Anab.3.1.41Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἢν δέ τις αὐτῶν τρέψῃ τὰς γνώμας... τί πείσονται y si alguno de ellos cambia sus opiniones, ¿qué les pasará?τρέπωcambiar, transformar
Xen.Anab.3.1.43Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisὁπόσοι… μαστεύουσι ζῆν ἐκ παντὸς τρόπου ἐν τοῖς πολεμικοῖς cuantos se esfuerzan por mantenerse vivos de cualquier manera en la guerraτρόποςde modo, de manera
Xen.Anab.3.1.46Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἑλόμενοι ἥκετε εἰς τὸ μέσον τοῦ στρατοπέδου καὶ τοὺς αἱρεθέντας ἄγετε tras elegir<los> llegad hasta el centro del campamento y llevad a los elegidosμέσοςmedio, centro
Xen.Anab.3.1.47Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisἅμα ταῦτ’ εἰπὼν ἀνέστη, ὡς μὴ μέλλοιτο ἀλλὰ περαίνοιτο τὰ δέοντα al tiempo de decir eso se levantó de forma que lo necesario no fuese demorado sino concluidoμέλλωser demorado, sufrir demora
Xen.Anab.3.2.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisδεῖ… πειρᾶσθαι ὅπως, ἤν… δυνώμεθα, καλῶς νικῶντες σῳζώμεθα es preciso intentar, si podemos, salvarnos obteniendo una bella victoriaπειράωintentar, probar
Xen.Anab.3.2.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisὅμως δὲ δεῖ ἐκ τῶν παρόντων ἄνδρας ἀγαθοὺς τελέθειν καὶ μὴ ὑφίεσθαι y sin embargo es necesario a partir de las circunstancias presentes que seamos hombres valientes y no cedamosὑφίημιachantarse, someterse, ceder
Xen.Anab.3.2.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisὁρᾶτε δὲ τὴν Τισσαφέρνους ἀπιστίαν, ὅστις λέγων ὡς γείτων τε εἴη τῆς Ἑλλάδος… ἄν... y veis la infidelidad de Tisafernes que diciendo que sería vecino de Grecia…γείτωνvecino
Xen.Anab.3.2.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasisκαὶ οὐδὲ Δία ξένιον ᾐδέσθη y ni siquiera tuvo respeto ante Zeus hospitalarioοὐδέni siquiera

« Anterior 1 ... 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 ... 1024 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas