...
...
| Referencia | Texto griego | Traducción | Lema | Significado |
|---|
| Xen.Anab.2.4.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | διελθόντες δὲ τρεῖς σταθμοὺς ἀφίκοντο… | tras recorrer tres etapas llegaron | διέρχομαι | recorrer |
| Xen.Anab.2.4.17Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | παρὰ τὴν γέφυραν… πέμψαι κελεύουσι φυλακήν, ὡς διανοεῖται αὐτὴν λῦσαι Τισσαφέρνης | ordenan enviar un cuerpo de guardia junto al puente porque Tisafernes planea destruir<lo> | λύω | disolver, deshacer, poner fin, destruir, romper, debilitar |
| Xen.Anab.2.4.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀκούσαντες ταῦτα ἄγουσιν αὐτὸν παρὰ τὸν Κλέαρχον καὶ φράζουσιν ἃ λέγει | al escuchar esto lo llevan junto a Clearco y <le> refieren <lo> que dice | φράζω | decir, informar, declarar, referir |
| Xen.Anab.2.4.26Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ὁ δὲ Κλέαρχος ἡγεῖτο μὲν εἰς δύο, ἐπορεύετο δὲ ἄλλοτε καὶ ἄλλοτε ἐφιστάμενος | y Clearco guiaba en columna de dos y progresaba haciendo paradas unas veces y otras | ἄλλοτε | en una ocasión… en otra, unas veces… otras |
| Xen.Anab.2.4.26Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἄλλοτε καὶ ἄλλοτε ἐφιστάμενος | deteniéndose aquí y allí | ἐφίστημι | detenerse |
| Xen.Anab.2.4.27Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐπορεύθησαν… εἰς τὰς Παρυσάτιδος κώμας… ταύτας Τισσαφέρνης… διαρπάσαι τοῖς Ἕλλησιν ἐπέτρεψε πλὴν ἀνδραπόδων | avanzaron hasta las aldeas de Parisátide; Tisafernes… permitió a los griegos saquear<las>, salvo los esclavos | πλήν | excepto, salvo, a no ser |
| Xen.Anab.2.4.28Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | πέραν τοῦ ποταμοῦ πόλις ᾠκεῖτο μεγάλη καὶ εὐδαίμων ὄνομα Καιναί | al otro lado del río había (se habitaba) una ciudad grande y floreciente de nombre Cenas | ὄνομα | nombre |
| Xen.Anab.2.5.3Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τὴν μὲν γὰρ ἐπὶ τῇ κεφαλῇ τιάραν βασιλεῖ μόνῳ ἔξεστιν ὀρθὴν ἔχειν | pues solo al rey le está permitido llevar erecta la tiara sobre su cabeza | ὀρθός | en pie, derecho, erecto, enhiesto, tieso |
| Xen.Anab.2.5.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἰ δέ τίς σε λυποίη, ὡς δεσπότης ἂν ἀναστρέφοιο | y si alguien te molestara, te comportarías como un amo | ἀναστρέφω | comportarse, transformarse |
| Xen.Anab.2.5.4Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἡμεῖς γε οὐδὲ ἐπινοοῦμεν τοιοῦτον οὐδέν | nosotros al menos no pretendemos siquiera nada semejante | ἐπινοέω | pensar algo, idear, planear |
| Xen.Anab.2.5.9Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | σὺν μὲν γὰρ σοὶ πᾶσα μὲν ὁδὸς εὔπορος… ἄνευ δὲ σοῦ πᾶσα… διὰ σκότους ἡ ὁδός: | porque contigo todo el camino <es> fácil de transitar, pero sin ti todo camino <es> en medio de la penumbra | σκότος | sombra, oscuridad, penumbra, a escondidas, en secreto |
| Xen.Anab.2.5.12Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀλλὰ μὴν ἐρῶ γὰρ καὶ ταῦτα ἐξ ὧν ἔχω ἐλπίδας | pero en verdad te diré en efecto también eso por lo que tengo esperanzas | μήν | pero verdaderamente |
| Xen.Anab.2.5.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀκούω δὲ καὶ ἄλλα ἔθνη πολλὰ τοιαῦτα εἶναι | y oigo decir que hay también otros muchos pueblos de tal naturaleza | ἀκούω | saber de oídas (que), oír decir (que) |
| Xen.Anab.2.5.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἶδα μὲν γὰρ ὑμῖν Μυσοὺς λυπηροὺς ὄντας | pues sé que los Misios son molestos para vosotros | λυπηρός | molesto, fastidioso |
| Xen.Anab.2.5.13Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οἶδα… ὑμῖν Μυσοὺς λυπηροὺς ὄντας, οὓς νομίζω ἂν σὺν τῇ παρούσῃ δυνάμει ταπεινοὺς ὑμῖν παρασχεῖν | sé que los de Misia os son molestos; pienso que con la fuerza militar aquí presente os <los> podría transformar en sumisos | ταπεινός | débil, pobre, humilde, sumiso |
| Xen.Anab.2.5.14Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | οὐκ ἂν μισθοῦ ἕνεκα ὑπηρετοῖμεν | no serviríamos por el salario | μισθός | salario, sueldo |
| Xen.Anab.2.5.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἰσὶ δ’ αὐτῶν οὓς οὐδ’ ἂν… διαβαίητε | algunos de ellos no los atravesarías | ὅς | alguno, algunos |
| Xen.Anab.2.5.18Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | τοσαῦτα δὲ ὄρη ὁρᾶτε ὑμῖν ὄντα πορευτέα | veis cuántas montañas han de ser recorridas por vosotros (cuántas montaña debéis recorrer) | πορεύομαι | ser recorrido |
| Xen.Anab.2.5.19Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ... λιμόν... ᾧ ὑμεῖς οὐδ’ εἰ πάνυ ἀγαθοὶ εἴητε μάχεσθαι ἂν δύναισθε | ... hambre contra la que vosotros, ni siquiera si fuerais valerosos del todo, podríais luchar | οὐδέ | ni siquiera (si) |
| Xen.Anab.2.5.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐκ τούτων πάντων τοῦτον ἂν τὸν τρόπον ἐξελοίμεθα ὃς μόνος… πρὸς θεῶν ἀσεβής | ¿entre todas esas escogeríamos esa forma de actuar que es la única impía ante los dioses? | ἐξαιρέω | coger para uno, escoger |
| Xen.Anab.2.5.20Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἔχοντες τοσούτους πόρους πρὸς τὸ ὑμῖν πολεμεῖν | teniendo tantos medios para haceros la guerra | πόρος | recurso, medio (sust.) |
| Xen.Anab.2.5.22Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἀλλὰ τί δὴ ὑμᾶς ἐξὸν ἀπολέσαι οὐκ ἐπὶ τοῦτο ἤλθομεν; | ¿pero por qué ciertamente, siendo posible para nosotros destruir<te>, no emprendimos el camino hacia eso? | ἀλλά | pero, mas |
| Xen.Anab.2.5.27Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | ἐκέλευεν… ὡς προδότας αὐτούς… ὄντας τιμωρηθῆναι | <él> ordenaba que ellos fuesen castigados por ser traidores | τιμωρέω | castigar (a alguien) |
| Xen.Anab.2.5.38Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | Πρόξενος… καὶ Μένων… ἐν μεγάλῃ τιμῇ εἰσιν | Próxeno y Menón están en gran consideración | τιμή | honor, honra, respeto, consideración |
| Xen.Anab.2.5.41Xenophon, Anabasis: Jenofonte, Anábasis | εἰ… ἔλυε τὰς σπονδάς, τὴν δίκην ἔχει | si infringía la tregua, tiene su castigo | εἰ | si |
...
...