logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 ... 1023 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25562 -- Paginación: 831/1023
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Thuc.1.49.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐπειδὴ γὰρ προσβάλοιεν ἀλλήλοις, οὐ ῥᾳδίως ἀπελύοντο pues cuando se atacaban unos a otros, no fácilmente se separabanπροσβάλλωlanzarse contra, atacar, chocar
Thuc.1.49.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasτότε δή en ese preciso momentoδήprecisamente, justamente, sin duda
Thuc.1.49.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδιεκέκριτο οὐδέν nada se había distinguido (no se había hecho ninguna distinción)διακρίνωdecidirse, resolverse, distinguirse
Thuc.1.49.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasξυνέπεσεν ἐς τοῦτο ἀνάγκης ὥστε ἐπιχειρῆσαι ἀλλήλοις τοὺς Κορινθίους καὶ Ἀθηναίους se cayó en tal extremo de necesidad que combatieron entre sí corintios y ateniensesοὗτοςa tal grado de, a tal extremo de
Thuc.1.49.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ δὲ Ἀθηναῖοι ὁρῶντες τοὺς Κερκυραίους πιεζομένους μᾶλλον ἤδη ἀπροφασίστως ἐπεκούρουν pero los atenienses, al ver a los corcirenses más acosados, <los> auxiliaban ya sin excusasπιέζωpresionar, acosar
Thuc.1.49.7Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐπειδὴ δὲ ἡ τροπὴ ἐγίγνετο λαμπρῶς… τότε… διεκέκριτο οὐδὲν ἔτι y después de que se produjo la huida de forma manifiesta, entonces no se distinguía ya ningún [bando]τροπήhuida, retirada
Thuc.1.50.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐπὶ πολὺ τῆς θαλάσσης en la mayor parte del marἐπίen (determinada medida)
Thuc.1.50.5Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδείσαντες… μή… αἱ σφέτεραι δέκα νῆες ὀλίγαι ἀμύνειν ὦσιν por miedo a que sus diez naves fueran pocas para defenderὀλίγοςpoco (para)
Thuc.1.51.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἶπον ὅτι νῆες ἐκεῖναι ἐπιπλέουσιν dijeron que aquellas naves navegan hacia aquíἐκεῖνοςaquel, aquella, aquello
Thuc.1.51.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐθαύμαζον τοὺς Κορινθίους πρύμναν κρουομένους, πρίν τινες ἰδόντες εἶπον ὅτι νῆες ἐκεῖναι ἐπιπλέουσιν se extrañaban de que los corintios ciaran (remaran hacia atrás) hasta que algunos al tener visión dijeron que unas naves desde lejos avanzabanπρίνhasta que, antes que, antes de que
Thuc.1.51.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἡ ναυμαχία ἐτελεύτα ἐς νύκτα la batalla naval terminaba con la nocheτελευτάωterminar, acabar
Thuc.1.52.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ δὲ τὰς μὲν ναῦς ἄραντες ἀπὸ τῆς γῆς… y estos sacando sus naves de la costa…αἴρωlevantar la nave, desencallar, desvarar
Thuc.1.52.3Thucydides, Historiae: Tucídides, Historias… δεδιότες μὴ οἱ Ἀθηναῖοι νομίσαντες λελύσθαι τὰς σπονδάς, διότι ἐς χεῖρας ἦλθον, οὐκ ἐῶσι σφᾶς ἀποπλεῖν … temerosos de que los atenienses, por considerar que la tregua se había roto, dado que entablaron combate, no permitan que ellos zarpenδιότιporque, puesto que, dado que
Thuc.1.53Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasεἰ μὲν οὖν ἄλλοσέ ποι βούλεσθε πλεῖν, οὐ κωλύομεν· εἰ δὲ ἐπὶ Κέρκυραν πλευσεῖσθε… οὐ περιοψόμεθα si, por tanto, queréis navegar hacia alguna otra parte, no <lo> impedimos, pero si vais a navegar contra Corcira no <lo> permitiremosπλέωnavegar (contra), atacar por mar
Thuc.1.53.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἔδοξεν οὖν αὐτοῖς ἄνδρας ἐς κελήτιον ἐσβιβάσαντας… προσπέμψαι τοῖς Ἀθηναίοις καὶ πεῖραν ποιήσασθαι así pues, les pareció bien enviar a los atenienses a unos hombres en un barco ligero y probarπεῖρα(hacer un) intento, intentar, probar
Thuc.1.53.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἀδικεῖτε, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, πολέμου ἄρχοντες καὶ σπονδὰς λύοντες ¡varones atenienses! cometéis injusticia al iniciar la guerra y romper la treguaἈθηναῖοςateniense
Thuc.1.53.4Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasκατὰ τὸ δυνατόν en lo posibleδυνατόςlo posible
Thuc.1.54.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἱ μὲν Κορίνθιοι… τροπαῖον ἔστησαν ἐν τοῖς ἐν τῇ ἠπείρῳ Συβότοις· οἱ δὲ Κερκυραῖοι… τροπαῖον ἀντέστησαν ἐν τοῖς ἐν τῇ νήσῳ Συβότοις los corintios por un lado levantaron un trofeo en Sibotas continental, los corcirenses por su lado contrapusieron un trofeo en Sibotas isleñaἀνθίστημιcontraponer, poner en lugar de, confrontar
Thuc.1.54.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasδιὰ ταῦτα τροπαῖον ἔστησαν por esos motivos erigieron un trofeoοὗτοςpor eso
Thuc.1.55.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἑκάτεροι νικᾶν ἠξίουν unos y otros reclamaban ser vencedoresἀξιόωpedir, reclamar
Thuc.1.55.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπεντήκοντα δὲ καὶ διακοσίους δήσαντες ἐφύλασσον καὶ ἐν θεραπείᾳ εἶχον πολλῇ y tras encadenar a doscientos cincuenta [prisioneros] <los> custodiaban y retenían con mucho cuidadoθεραπείαcuidado, atención
Thuc.1.55.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἡ… Κέρκυρα οὕτω περιγίγνεται τῷ πολέμῳ τῶν Κορινθίων Corcira aventaja así en la guerra a los corintiosπεριγίγνομαιser superior (a), superar (a), aventajar (a)
Thuc.1.57.1Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasπροπαρεσκευάζοντο… μετὰ τὴν ἐν Κερκύρᾳ ναυμαχίαν se preparaban después de la batalla naval en Corciraἐνen
Thuc.1.57.2Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasοἵ τε γὰρ Κορίνθιοι φανερῶς ἤδη διάφοροι ἦσαν, Περδίκκας τε ὁ… Μακεδόνων βασιλεὺς ἐπεπολέμωτο ξύμμαχος πρότερον καὶ φίλος ὤν. ἐπολεμώθη δὲ ὅτι Φιλίππῳ… οἱ Ἀθηναῖοι ξυμμαχίαν ἐποιήσαντο pues tanto los corintios estaban ya distanciados de forma manifiesta, como Pérdicas, rey de los macedonios, había sido provocado a la guerra, aunque antes era aliado y amigo; y se le provocó a la guerra porque los atenienses hicieron una alianza con Filipoπολεμόωser provocado a la guerra, ser considerado enemigo
Thuc.1.57.6Thucydides, Historiae: Tucídides, Historiasἐπιστέλλουσι τοῖς ἄρχουσι… τῶν… πόλεων φυλακὴν ἔχειν ὅπως μὴ ἀποστήσονται ordenan a los comandantes mantener vigilancia sobre las ciudades para que no abandonen la alianzaφυλακήvigilancia, protección

« Anterior 1 ... 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 ... 1023 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas