logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 ... 2133 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25585 -- Paginación: 826/2133
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Hom.Il.4.260Homerus, Ilias: Homero, Ilíada… ὅτε… οἶνον Ἀργείων οἳ ἄριστοι ἐνὶ κρητῆρι κέρωνται … cuando los mejores de los argivos mezclan vino en un cántaroκεράννυμιmezclar
Hom.Il.4.260Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaὅτε… οἶνον… ἐνὶ κρητῆρι κέρωνται cuando mezclan vino en la crateraὅτεcuando
Hom.Il.4.263Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaσὸν δὲ πλεῖον δέπας αἰεὶ ἕστηκε... πιέειν ὅτε θυμὸς ἀνώγοι y tu copa ha estado siempre llena cuando el deseo <te> pedía beberθυμόςánimo, deseo
Hom.Il.4.263Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaσὸν δὲ πλεῖον δέπας αἰεὶ ἕστηχ’, ὥς περ ἐμοί, πιέειν ὅτε θυμὸς ἀνώγοι pero tu copa siempre está llena, como <está> para mí, para beber cuando manda el deseoὥσπερcomo (precisamente), como (por ejemplo)
Hom.Il.4.274Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaτὼ δὲ κορυσσέσθην, ἅμα δὲ νέφος εἵπετο πεζῶν y ambos se cubrían con el yelmo y al tiempo <los> seguía una nube de infantesνέφοςnube, multitud
Hom.Il.4.281Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaδήϊον ἐς πόλεμον πυκιναὶ κίνυντο φάλαγγες apretadas falanges se movían hacia el combate destructorπυκνόςdenso, apretado, compacto
Hom.Il.4.284Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaκαί σφεας φωνήσας ἔπεα πτερόεντα προσηύδα y les hablaba pronunciando palabras aladasσφεῖςlos, las, les, de ellos, de ellas, les
Hom.Il.4.289Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaαἲ γάρ… τοῖος πᾶσιν θυμὸς ἐνὶ στήθεσσι γένοιτο pues ojalá fuera tal el ánimo de todos en sus pechosτοῖοςtal, así
Hom.Il.4.294Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaὅ γε Νέστορ’ ἔτετμε… οὓς ἑτάρους στέλλοντα καὶ ὀτρύνοντα μάχεσθαι este precisamente encontró a Néstor que disponía a sus compañeros y los exhortaba a combatirστέλλωpreparar, disponer, pertrechar
Hom.Il.4.298Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaπεζοὺς δ’ ἐξόπιθε στῆσεν detrás colocó soldados de infanteríaἵστημιponer (de pie), levantar, colocar
Hom.Il.4.299Homerus, Ilias: Homero, Ilíadaκακοὺς δ’ ἐς μέσσον ἔλασσεν, ὄφρα καὶ οὐκ ἐθέλων τις ἀναγκαίῃ πολεμίζοι guió a los cobardes hacia el centro [del ejército] para que alguien incluso sin querer combatiera a la fuerzaἐλαύνωconducir, llevar, guiar, arrear
Hom.Il.4.300Homerus, Ilias: Homero, Ilíada… ἀναγκαίῃ πολεμίζοι pelee a la fuerzaἀνάγκηa la fuerza

« Anterior 1 ... 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 ... 2133 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas