logo

Dicciogriego


Diccionario didáctico interactivo griego ↔ español (en construcción)

X AVISO: Se pueden buscar formas conjugadas o declinadas de las palabras, para ello debe pulsar en el selector “formas” arriba a la izquierda, pero tenga en cuenta que puede demorarse más de 10 segundos la carga del listado de formas, dado que son casi 50.000 las formas incluidas.
Ejemplos con traducción
Filtro de géneros, autores y/o obras:  
       
« Anterior 1 ... 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 ... 1024 Siguiente » Todas

Página: Elementos por página:
Registros: 25580 -- Paginación: 806/1024
ReferenciaTexto griegoTraducciónLemaSignificado
Soph.Phil.598Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetesἄγαν οὕτω χρόνῳ τοσῷδ’ después de tanto tiempoἄγανmucho, demasiado
Soph.Phil.602Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetesἔργ’ ἀμύνουσιν κακά vengan las malas accionesἀμύνωvengar, castigar
Soph.Phil.605Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetesμάντις ἦν τις εὐγενής… ὄνομα δ’ ὠνομάζετο Ἕλενος había un adivino de noble origen y era llamado de nombre Hélenoὄνομαllamar con el nombre, dar el nombre, recibir el nombre
Soph.Phil.605Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetesὄνομα δ’ ὠνομάζετο Ἕλενος Héleno se llamaba de nombreὀνομάζωllamar algo a alguien
Soph.Phil.609Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetesδέσμιόν τ’ ἄγων ἔδειξ’ Ἀχαιοῖς y llevándolo atado, se lo enseñó a los Aqueosδείκνυμιexponer, mostrar, enseñar (mostrar)
Soph.Phil.616Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetesὑπέσχετο τὸν ἄνδρ’ Ἀχαιοῖς τόνδε δηλώσειν prometió que mostraría a este hombre a los Aqueosδηλόωmostrar, revelar
Soph.Phil.627Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetesἐγώ… εἶμ’ ἐπὶ ναῦν, σφῷν δ’ ὅπως ἄριστα συμφέροι θεός yo me embarcaré y que la divinidad os favorezca a ambos lo mejor posibleσυμφέρωfavorecer
Soph.Phil.636Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetesἡμᾶς πολὺ πέλαγος ὁρίζῃ τῆς Ὀδυσσέως νεώς mucho mar nos separa de la nave de Odiseoὁρίζωseparar de
Soph.Phil.638Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetesσπουδή, πόνου λήξαντος, ὕπνον κἀνάπαυλαν ἤγαγεν la prisa, al cesar el esfuerzo, nos trae sueño y reposoἄγωtraer, atraer
Soph.Phil.639Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetesἐπειδὰν πνεῦμα… ἀνῇ cuando el viento aflojeἀνίημιaflojar
Soph.Phil.643Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetesοὐκ ἔστι λῃσταῖς πνεῦμ’ ἐναντιούμενον ὅταν παρῇ κλέψαι no hay un viento contrario para los piratas cuando es posible robarἐναντιόομαιoponerse, ir contra
Soph.Phil.662Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetesὅσιά τε φωνεῖς tus palabras son respetuosasὅσιοςpermitido a los hombres, profano
Soph.Phil.671Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetesοὐκ ἄχθομαί σ’ ἰδών no me pesa verte (no me irrita verte)ἄχθομαιestar irritado (con), estar preocupado (por)
Soph.Phil.672Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetesεὖ δρᾶν εὖ παθών hacer el bien habiéndolo recibidoεὖbien
Soph.Phil.675Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetesτὸ γὰρ νοσοῦν ποθεῖ σε ξυμπαραστάτην λαβεῖν pues mi enfermedad pide que te coja de compañeroνοσέωla enfermedad
Soph.Phil.705Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetes… ὅθεν εὐμάρει’ ὑπάρχοι πόρου … donde haya facilidad de recursosπόροςrecurso, medio (sust.)
Soph.Phil.715Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetesπώματος ἥσθη disfrutó de su bebidaἥδομαιalegrarse de algo, disfrutar de
Soph.Phil.715Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetes… ὃς μηδ’ οἰνοχύτου πώματος ἥσθη δεκέτει χρόνῳ … quien ni siquiera disfrutó en el tiempo de diez años de una bebida de vino escanciadoχρόνοςtiempo, momento, periodo de tiempo
Soph.Phil.721Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetes… ὅς νιν ποντοπόρῳ δούρατι… πατρίαν ἄγει πρὸς αὐλάν … quien lo lleva en su nave surcadora del mar… a la casa paternaδόρυbarco
Soph.Phil.734Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetesμῶν ἄλγος ἴσχεις; ¿pero es que te duele?μή¿es que... ?
Soph.Phil.747Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetesπρὸς θεῶν, πρόχειρον εἴ τί σοι… πάρα ξίφος χεροῖν, πάταξον εἰς ἄκρον πόδα ¡por los dioses! si tienes alguna espada disponible en tus manos, golpéame en la punta del pieπρόχειροςa mano, disponible, dispuesto, preparado
Soph.Phil.753Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetesτί σοι; ¿qué te <pasa>?τίςquién, qué
Soph.Phil.756Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetesδεινὸν γὰρ οὐδὲ ῥητόν en efecto <es> terrible y no se puede decirοὐδέy no
Soph.Phil.758Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetesδιὰ χρόνου después de un tiempoδιάtras
Soph.Phil.766Sophocles, Philoctetes: Sófocles, Filoctetesτὰ τόξ’ ἑλών… σῷζ’ αὐτὰ καὶ φύλασσε cogiendo el arco presérvalo y guárdaloσώζωpreservar, mantener (intacto), salvaguardar

« Anterior 1 ... 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 ... 1024 Siguiente » Todas
        
Diseño y Desarrollo: Soluciones y Respuestas